<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>こんなところに歌うまさんが！</title>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/keishokei/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>見ててください</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>「私のおかげ」って英語でなんいてうの？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>4月13日　1行日記</p><p><br></p><p>新歓練習に多くの新入生が来てくれたのは、完全に俺のおかげである。</p><p><br></p><p>It is by my effort that many freshmen came to the welcome practice.</p><p><br></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="-webkit-font-kerning: none;">It <b><u>was</u></b> by my effort that many first-year students came to the welcome practice.</span></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 17px;">It was completely </span><b><u>due to me</u></b><span style="font-size: 17px;"> that many new students came to the new practice.</span><br></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 17px;">☆due to 名詞</span></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 17px;">〜が原因で、〜のため</span></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="-webkit-font-kerning: none;"><br></span></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="-webkit-font-kerning: none;">　</span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/entry-12737392156.html</link>
<pubDate>Thu, 14 Apr 2022 14:26:10 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「そんな感じ」って英語でなんていうの？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>4月12日　1行日記</p><p><br></p><p>友達が大学に馴染めていないようで、苦しんでいるが、最初はみんなそんな感じだよと、伝えた</p><p><br></p><p>My friend are struggling with making friends in his university, but I told him that that is no problem and the situation is like you in the beginning.</p><p><br></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="-webkit-font-kerning: none;">My friend <b>is</b> struggling with making friends <b><u>at</u></b> his university, but I told him that that is no problem and the situation is like you in the beginning.</span></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="-webkit-font-kerning: none;">My friend is struggling to fit in at college, but I told him that <b><u>everyone is like that at first.</u></b><br></span></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="-webkit-font-kerning: none;"><b><u><br></u></b></span></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/entry-12737116143.html</link>
<pubDate>Tue, 12 Apr 2022 22:46:12 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「人で溢れかえる」って英語でなんて言うの？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>4月11日　1行日記</p><p><br></p><p>今日から新学期が始まり、キャンパスに行ってみると人で溢れかえってて感動した。</p><p><br></p><p>①The new spring term starts and when I went to the campus, there are a full of a lot of people.</p><p><br></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="-webkit-font-kerning: none;">②The new spring term <b>started</b>, and when I went to the campus, there were many people.</span></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="-webkit-font-kerning: none;">③The new semester <b>started</b> today, and when I went to the campus, I was impressed <u><b>to see the place overflowing with people.</b></u><br></span></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="-webkit-font-kerning: none;"><u><b><br></b></u></span></p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><b style="font-size: 17px; text-decoration: underline;">☆</b>知覚動詞</p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;">☆人で溢れかえる</p><p class="p1" style="margin-bottom: 17px; font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-stroke-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="-webkit-font-kerning: none;"><br></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/entry-12737114834.html</link>
<pubDate>Tue, 12 Apr 2022 22:36:13 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「余命10年」って英語でなんていうの？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>3月5日　一行日記</p><p>余命10年というタイトルの映画を見ましたが、全く感動することができませんでした。</p><p><br></p><p>I watched the movie titled the rest 10 years, but I never could move by watching it.</p><p><br></p><p>I saw a movie titled “ <b><u>life expectancy 10 years</u></b> " and was not <b><u>impressed</u></b> at all.<br></p><p><br></p><p><br></p><p>☆余命</p><p><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">①直訳すると余命そのものは”life expectancy”</span><br></p><p><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);"><br></span></p><p><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">②to have 〜 to live</span><br style="margin: 0px; padding: 0px; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif;"><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">→生きるために（時間）を持っている。つまりあとどれくらい生きる、ということ</span><br style="margin: 0px; padding: 0px; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif;"><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">He has only a year to live.</span><br style="margin: 0px; padding: 0px; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif;"><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">He is given a year to live.</span><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);"><br></span></p><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/entry-12730470967.html</link>
<pubDate>Sun, 06 Mar 2022 18:49:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「納得いかない」って英語でなんていう？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>3月4日　一行日記</p><p>美容室に行って、髪を切ってもらいましたが、あまり納得行っていません。</p><p><br></p><p>I went to the haircut today and I have my hair cut but I have <u>some complaints</u>.</p><p><br></p><p>&nbsp;I went to a hair salon and <b><u>had</u></b> my hair cut, but <b><u>I am not convinced.</u></b></p><p><br></p><p>☆納得がいかない</p><p><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">→convinced は「納得した」というニュアンスで使うことができる英語表現です。</span><br style="margin: 0px; padding: 0px; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif;"><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">なので、not convinced で「納得いかない」となります。</span><br></p><p><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);"><br></span></p><p><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);"><br></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/entry-12730147829.html</link>
<pubDate>Fri, 04 Mar 2022 22:39:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「母校」って英語でなんていうの？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>3月3日　一行日記</p><p>濃厚接触者だというのに、友達と母校に行ってきました。</p><p><br></p><p>Although I am the person concerned directly, I went to the <b><u>high school from which I graduated</u></b> with my friends.</p><p><br></p><p><br></p><p>I went to <b><u>alma mater</u></b> with friends, even though I am <b><u>a close contact person</u></b>.<br></p><p><br></p><p>☆母校</p><p>→上記の2通りどちらも正解</p><p>☆濃厚接触者</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/entry-12729942196.html</link>
<pubDate>Thu, 03 Mar 2022 20:52:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「奢る」って英語で何ていうの？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>3月2日　一行日記</p><p>彼女との半年記念日だったので、彼女とビストロレストランに行って、奢ってあげました。</p><p><br></p><p>Today is the 6months anniversary with Yurina, so we went to the bistro restaurant and I paid for all.</p><p><br></p><p>It was my girlfriend's six-month anniversary, so I went to a bistro restaurant with her and <b><u>treated her</u></b> to dinner.<br></p><p><br></p><p>☆奢る</p><p>表す方法は2通り</p><p>①treatを使った言い方</p><p><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">・Let me treat you to dinner tonight ＝今晩は奢らせて</span></p><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">・He treated me last time＝彼はこの前奢ってくれた</span><div><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);"><br></span></div><div><font color="#333333" face="Hiragino Kaku Gothic Pro, ヒラギノ角ゴ Pro W3, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, ＭＳ Ｐゴシック, sans-serif"><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); background-color: rgb(255, 255, 255);">②on me を使った言い方</span></font></div><div><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, HiraginoSans-W3, メイリオ, Meiryo, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">・It's on me today!＝今日は俺の奢りだから！</span><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/entry-12729940617.html</link>
<pubDate>Thu, 03 Mar 2022 20:44:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「まさかの」って英語で何ていうの？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>3月1日　一行日記</p><p>PCR検査の結果、まさかの陰性だったので、スキー旅行に行ける道が残された。</p><p><br></p><p>I was negative for the coronavirus according to the PCR test, there was the possibility that I <b><u>could</u></b> go on a ski trip.</p><p><br></p><p>The PCR test results were <b><u>unexpectedly</u></b> negative, <u>leaving the way for a ski trip.</u><br></p><p><br></p><p>☆まさかの</p><p>☆道が残される</p><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/entry-12729934764.html</link>
<pubDate>Thu, 03 Mar 2022 20:12:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「2度と〇〇したくない」って英語でなんていうの？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>2月28日　一行日記</p><p>PCR検査を受けたんだけど、マジで痛いから2度とやりたくないと思った。</p><p><br></p><p>I took a PCR test and It was so painful that I wanted not to take it forever.</p><p><br></p><p>I took the PCR test, and it <b><u>seriously</u></b> hurt so much that I <b><u>never wanted to do</u></b> it again.<br></p><p><br></p><p>☆2度と〇〇したくない</p><p><br></p><p>☆本当に</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/entry-12729583773.html</link>
<pubDate>Tue, 01 Mar 2022 21:07:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「キャンセル料」って英語でなんていうの？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>2月27日　一行日記</p><p>コロナになったので、スキー旅行に行くことを諦めようと思うが、キャンセル料がいくら返ってくるのかわからない。</p><p>　　　　　　　　　　↓</p><p>I was positive for the Covid-19, so I will cancel the ski trip. However, I do not know how much money it can be returned as a cancel payment.</p><p>　　　　　　　　　↓</p><p>I'm thinking of <b><u>giving up on going on a ski trip</u></b>, but I don't know how much of the <b><u>cancellation fee</u></b> I'll get back.<br></p><p><br></p><p>☆〇〇旅行に行くのを諦める</p><p>☆キャンセル料</p><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/keishokei/entry-12729254426.html</link>
<pubDate>Mon, 28 Feb 2022 00:14:03 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
