<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>kenの文章から読み取る英単語ぶろぐ</title>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kenjoh/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>英文から読み取る英単語！というテーマを中心にやっています。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>英単語26の解説</title>
<description>
<![CDATA[ さて、<a href="http://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224849377.html" target="_blank">英単語26</a>の解説。<br><br><br><br><br><br>英単語2＠「<font color="#CCCCCC">provoke</font>」<br>意味：1怒らせる、挑発する、・・・を刺激する/2(笑い、悲しみなどの感情を)起こさせる;(事件などを)引き起こす<br><br>問題文訳<br>1. If you <font color="#FF1493">provoke</font> someone, you deliberately annoy them and try to make them behave aggressively.<br>　あなたが誰かを挑発するように挑発する事は、人々を故意にいらだたせたり、態度を積極的にしたりする。<br>2. If something <font color="#FF1493">provokes</font> a violent or unpleasant reaction, it cause it.<br>　事件が暴力的だったり、不愉快な反応を起こすとまたそれが原因となる。<br><br><br><font color="#00BFFF">例文</font><br><font color="#0000FF">We provoked him into starting a fight with them.</font> 私たちは彼を怒らせて彼らとけんかをするようしむけた。<br><br><br><font color="#00BFFF">派生語</font><br><font color="#FF1493">provoking</font>（形容詞）→刺激するような;腹立たしい;挑発的な、反感を買うような<br><font color="#FF1493">provocative</font>（形容詞）→怒らせる、挑発的な/(性的に)挑発的な、なまめかしい<br><font color="#FF1493">provocation</font>（名詞）→挑発(行為)<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/entry-10229483226.html</link>
<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 18:40:07 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英単語25の解説</title>
<description>
<![CDATA[ さて、<a href="http://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224849020.html" target="_blank">英単語25</a>の解説。<br>今日はバイトの面接。受かるかなぁ。即日で合否判定してほしいなぁ。<br><br><br><br><br>英単語25「<font color="#CCCCCC">justify</font>」<br>意味：・・・を正当化する、・・・を弁明する<br><br>問題文訳<br>1. If someone or something <font color="#FF1493">justify</font> a particular decision, action, or idea, they show or prove that it is reasonable or necessary.<br>　特別な決断や行動、考えを正当化するために人はそれを必然的で、理にかなったものだと示したり証明したりする。<br><br><br><br><br><br>問題文に出てくる「<font color="#FF1493">reasonable</font>」。「手頃な」という意味が一般的ですが、「理にかなっている」や「理性的な」という意味もあります。<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/entry-10226162891.html</link>
<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 12:30:50 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2008年センター試験出題問題より</title>
<description>
<![CDATA[ すいません、更新が滞ってました。明日から単語を再開するとして、<br>今日はセンターの過去問から第1問、第2問の出題です<br><br><br>第1問　次の問い(A～D)に答えよ。(配点　16)<br><br>A　次の問い(問1～3)において, 下線部の発音が, ほかの三つの場合と<strong>異なるもの</strong>を, それぞれ下の①～④のうちから一つずつ選べ。<br><br>問1　［ 1 ］<br>　①　abs<u>or</u>b　　　②　comf<u>or</u>t　　　③　f<u>or</u>mal　　　④　newb<u>or</u>n<br><br>問2　［ 2 ］<br>　①　de<u>b</u>t　　　②　dou<u>b</u>t　　　③　su<u>b</u>title　　　④　sa<u>b</u>tle<br><br>問3　［ 3 ］<br>　①　ea<u>g</u>er　　　②　fra<u>g</u>ile　　　③　gin<u>g</u>er　　　④　urgent<br><br><br><br>C　次の文において, 話者が<strong><u>太字</u></strong>で示した語を特に強調して発音した場合, 話者が伝えようとしている意図はどれが最も適当なものか。下の①～④のうちから一つずつ選べ。<br>［ 6 ］<br><br>　Max's mother told him to do his <strong><u>math</u></strong> homework immediately.<br><br>　①　It is this subject that should be done now.<br>　②　It was not his father who urged Max to study.<br>　③　Max tends to leave things until the last moment.<br>　④　Max will not do anything without instructions.<br><br><br><br><br>D　次の下線を引いた文において, 強く発音する部分を最も適当に示しているのはどれか。下の①～④のうちから一つずつ選べ。強く発音する部分は●で示してある。<br>［ 7 ］<br><br>while holding down button C, press both D and F for five seconds. <br>Oh, dear. <u>It's so complicated that I feel confused just reading the manual.</u><br><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20090323/18/kenjoh/94/1a/p/o0457019410156063137.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20090323/18/kenjoh/94/1a/p/t02200093_0457019410156063137.png" alt="kenの文章から読み取る英単語ぶろぐ-center_1" width="220" height="93" border="0"></a><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/entry-10229319484.html</link>
<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 16:45:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英単語24の解説</title>
<description>
<![CDATA[ さて、<a href="http://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224224202.html" target="_blank">英単語24</a>の解説。<br><br><br><br><br><br>英単語24「<font color="#CCCCCC">hinder</font>」<br>意味：・・・を妨げる、邪魔をする、おくらせる<br><br>問題文訳<br>1. If something hinders you, it makes it more difficult for you to do something.<br>　妨げるという事は事をよりいっそう複雑にする事である。<br><br><br><br><br><font color="#00BFFF">例文</font><br><font color="#0000FF">Drift ice hindered the advance of the ship.</font> 流氷が船の進行をはばんだ。<br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224852195.html</link>
<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 18:40:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英単語26 ～英語から学ぶ英単語～!</title>
<description>
<![CDATA[ バイト・・・バイトルドットコムでインターネット申し込みしましたが・・・連絡が一週間こない・・・。どういう事だ・・・。<br><br><br>次の文が指し示す英単語を答えよ。<br>1. If you <font color="#FF0000">DO</font> someone, you deliberately annoy them and try to make them behave aggressively.<br>2. If something <font color="#FF0000">DOES</font> a violent or unpleasant reaction, it cause it.<br><br><br><br><br>さて今回はどうでしょうか。今回の単語は「動き出す。」みたいな感じです。<br><br><br>答えは以下<br><br>↓<br><br>↓<br><br>↓<br><br><font color="#FFFFFF">解答：provoke</font><br><br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=5359188" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">コウビルド英英辞典<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51MEvgQZzvL._SL160_.jpg" border="0" width="102"></a><br>￥3,885<br>Amazon.co.jp
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224849377.html</link>
<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 15:20:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英単語23の解説</title>
<description>
<![CDATA[ さて、<a href="http://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224223841.html" target="_blank">英単語23</a>の解説。<br><br><br><br><br><br>英単語23「<font color="#CCCCCC">gratify</font>」<br>意味：1満足させる、喜ばせる/2（欲望等）満たす<br><br>問題文訳<br>1. If you are gratified by something, it gives you pleasure or satisfaction.<br>　なにかによって満足したとき、喜びや満足が得られるでしょう。<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224851555.html</link>
<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 12:30:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英単語25 ～英語から学ぶ英単語～</title>
<description>
<![CDATA[ 4月以降携帯どうしようかなぁ・・・。自分で払うべきですが、このままだと自分で払わなくても良さそうな感じ？<br><br><br>次の文が指し示す英単語を答えよ。<br>1. If someone or something <font color="#FF0000">DO</font> a particular decision, action, or idea, they show or prove that it is reasonable or necessary.<br><br><br><br><br>他動詞。ヒント「異論は認めない。」という感じでしょうか。ちょっと違いますが、そんな感じ。不当じゃないんです。<br><br><br>答えは以下<br><br>↓<br><br>↓<br><br>↓<br><br><font color="#FFFFFF">解答：justify</font><br><br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=5359188" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">コウビルド英英辞典<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51MEvgQZzvL._SL160_.jpg" border="0" width="102"></a><br>￥3,885<br>Amazon.co.jp
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224849020.html</link>
<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 10:20:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英単語22の解説</title>
<description>
<![CDATA[ さて、<a href="http://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224203356.html" target="_blank">英単語22</a>の解説。<br><br><br><br><br><br>英単語22「<font color="#CCCCCC">：clarify</font>」<br>意味：1明らかにする、明確にする、純化する、清澄にする<br><br>問題文訳<br>1. To clarify something means to make it easier to understand.<br>　何かを明らかにするということは、理解しやすくするということである。<br><br><br><br><br><font color="#00BFFF">例文</font><br><font color="#0000FF">Taiwan’s status must be clarified</font> 台湾は社会的地位を明らかにするべきである。<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224808729.html</link>
<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 18:40:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英単語24 ～英語から学ぶ英単語～</title>
<description>
<![CDATA[ 昨年の模試から問題を出してみようと考えています。<br><br><br>次の文が指し示す英単語を答えよ。<br>1. If something <font color="#FF0000">DOES</font> you, it makes it more difficult for you  to do something.<br><br> <br><br><br><br>今回は自動詞。今回も1つしか意味は無いですね。ヒントしてはより難しくしているという事で簡単にはさせないという感じでしょうか。<br><br><br>答えは以下<br><br>↓<br><br>↓<br><br>↓<br><br><font color="#FFFFFF">解答：hinder</font><br><br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=5359188" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">コウビルド英英辞典<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51MEvgQZzvL._SL160_.jpg" border="0" width="102"></a><br>￥3,885<br>Amazon.co.jp
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224224202.html</link>
<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 15:20:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英単語21の解説</title>
<description>
<![CDATA[ さて、<a href="http://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224203075.html" target="_blank">英単語21</a>の解説。<br>21個目の解説です。<br><br><br><br><br>英単語2＠「<font color="#CCCCCC">abstain</font>」<br>意味：1控える、慎む/2（投票を）棄権する<br><br>問題文訳<br>1. If you abstain from something you like doing, you deliberately do not do it.<br>　やりたいと思っている事を慎んだり、わざとやらなかったりする事である。<br><br>2. If you abstain during a vote, you do not vote.<br>　投票が行われている間、投票せずに棄権する事である。<br><br><br><br><font color="#00BFFF">例文</font><br><font color="#0000FF">abstain from drinking</font> 禁酒する。<br>　abstain from 名 の形をとります。<br><br><br><br>ついでに。<br>問題文に出てくる「<font color="#FF1493">deliberately</font>」。これは1わざと、故意に/2慎重に、熟慮して;ゆっくりと　という意味の副詞。<br>関連語に<br><font color="#FF1493">deliberate</font>（形容詞） 1故意の、企んだ、計画的な/2慎重な、注意深い、落ち着いた、ゆっくりした、熟慮する<br><font color="#FF1493">deliberation</font> （名詞）熟慮、熟考;審議、協議<br><font color="#FF1493">deliberative</font> （形容詞）1審議の/2慎重な、熟慮した<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kenjoh/entry-10224808089.html</link>
<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 12:30:12 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
