<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>『 き み に ぽ 』 KiminiPo</title>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kiminipo/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>きみに・つたえたい・にっぽん！Japanese not to appear in the text book.</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>J51.ちゃらんぽらん &quot;CHARAN-PORAN&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ <p style="TEXT-ALIGN: center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130302/14/kiminipo/29/ee/p/o0356026712440548166.png"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 356px; HEIGHT: 267px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" id="1362204895471" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130302/14/kiminipo/29/ee/p/o0356026712440548166.png" ratio="1.3333333333333333"></a><br><span style="LINE-HEIGHT: 1.5"><br><font color="#ff1493"><strong>なでちこ</strong><font color="#111111">「私も</font><strong><font color="#ff0000">ちゃらんぽらん</font></strong></font><font color="#111111">で跳ねてみたい」<br></font></span><span style="LINE-HEIGHT: 1.5; COLOR: rgb(255,20,147)"><font color="#111111">I wanna bounce on the </font></span><span style="LINE-HEIGHT: 1.5"><b><font color="#ff0000">CHARAN-PORAN</font><span style="COLOR: rgb(17,17,17)">.</span><br></b></span><span style="LINE-HEIGHT: 1.5; COLOR: rgb(0,0,255)"><br><strong>ぶしまる</strong><font color="#111111">「トランポリンの仲間じゃないよ」<br></font></span><span style="LINE-HEIGHT: 1.5"><font color="#0000ff"><font color="#111111">It's not a kind of trampoline.</font><br></font></span><br><strong>＜明日使える例文＞<br></strong><span style="LINE-HEIGHT: 1.5"><strong><font color="#ff0000">ちゃらんぽらん</font></strong>仙人がバスを待っている。<br></span><span style="LINE-HEIGHT: 1.5; COLOR: rgb(255,0,0)"><b>CHARAN-PORAN</b></span><span style="LINE-HEIGHT: 1.5"> master is waiting for a bus.</span></p><p></p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/entry-11481818008.html</link>
<pubDate>Sat, 02 Mar 2013 14:36:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>J50.にぎりっぺ&quot;NIGIRIPPE&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ <p align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130224/13/kiminipo/06/b8/p/o0356026712432567759.png"><img style="WIDTH: 356px; HEIGHT: 267px" id="1362204994269" alt="J50.にぎりっぺ" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130224/13/kiminipo/06/b8/p/o0356026712432567759.png" ratio="1.33333333333333"></a><br><font color="#ff1493"><strong><br>なでちこ</strong><font color="#111111">「<strong><font color="#ff0000">にぎりっぺ</font></strong>って何？」<br>What is the</font> </font><strong><font color="#ff0000">NIGIRIPPE</font></strong><font color="#ff1493"><font color="#111111"> ?<br></font><br></font><font color="#0000ff"><strong>ぶしまる</strong><font color="#111111">「にぎったおならだよ」<br>It's a grabbed fart&nbsp;.</font><br></font><br><strong>＜明日使える例文＞</strong><br>男達は不要になった”<font color="#ff0000"><strong>にぎりっぺ</strong></font>”を開放し、<br>「ノーサイドにしよう」と握手を交わした。<br>Both men opened thier <strong><font color="#ff0000">NIGIRIPPE</font></strong>,<br>and shaked hands in peace.</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/entry-11477444548.html</link>
<pubDate>Sun, 24 Feb 2013 13:52:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>J49.くっちゃね&quot;KUCCHA-NE&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ <div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120108/23/kiminipo/18/06/g/o0355026611724118741.gif"><img border="0" alt="『 き み に ぽ 』 KiminiPo-J49m" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120108/23/kiminipo/18/06/g/o0355026611724118741.gif"></a> </div><p><br><font color="#000000" size="2"><strong>Today's Skit　『<font color="#ff0000">くっちゃね</font>』<br></strong>-----------------------------------------------------<br><strong>【In Japanese】</strong><br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　お正月、"<font color="#ff0000"><strong>くっちゃね</strong></font>"してたから太っちゃった。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　なでちこだよ。それは2012年でも変わらないよ。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　…え？<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　What's your name ?　って言うから。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　"<font color="#ff0000"><strong>くっちゃね</strong></font>"だよ。お正月にワッチャネしてた、</font></p><p><font color="#000000" size="2">　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　て意味わかんないでしょ。<br>おわり<br>-----------------------------------------------------<br><strong>【In English】<br></strong><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　"<font color="#ff0000"><strong>KUCCHA-NE</strong></font>" during New Year holidays</font></p><p><font color="#000000" size="2">　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　let me gain weight.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　My name is Nadetico. it's the same in 2012, too.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　…Hh?<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　You said "What's your name".<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　I said "<font color="#ff0000"><strong>KUCCHA-NE</strong></font>".</font><font color="#000000" size="2">Can't understand the meaning</font></p><p><font color="#000000" size="2">　　　　　　　　　　　of doing "What's your name" on New Year Holidays.<br>fin<br>----------------------------------------------------- <br><strong>【simple commentary】<br></strong>　"<font color="#ff0000"><strong>くっちゃね</strong></font>" means "食っては寝る"。<br>　Spending time in the laziness. </font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#000000" size="2"><strong>【useful example】<br></strong>・週末になると、隣人が独自の"<font color="#ff0000"><strong>くっちゃね</strong></font>"に誘う。<br>　Every weekend, the neighbor invites me to unique "<font color="#ff0000"><strong>KUCCHA-NE</strong></font>"</font></p><br><div align="center"><font size="3"><strong>Let's use this when you tired from everything.<br>See you next ! Enjoy Japan ! Enjoy きみにぽ !</strong></font></div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><strong><font size="2"><img border="0" alt="『きみにぽ』-バナー" src="https://stat001.ameba.jp/user_images/20100901/22/kiminipo/2d/13/g/t01500060_0150006010725864066.gif" width="150" height="60" target="_blank" complete="true"></font></strong></a> </div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2" target="_blank">クリック＆ランキングアップ！</font></a> </div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese/" target="_blank"><font size="2"><img border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 日本語（外国語）へ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fforeign.blogmura.com%2Fjapanese%2Fimg%2Fjapanese88_31.gif" width="88" height="31" target="_blank" complete="true"></font></a> <font size="2"><br></font><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2">にほんブログ村</font></a> </div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/entry-11130571409.html</link>
<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 00:15:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>J48.ひだるま&quot;HI-DHRMA&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ <div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111230/21/kiminipo/46/36/g/o0355026611704378811.gif"><img border="0" alt="『 き み に ぽ 』 KiminiPo-J48m" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111230/21/kiminipo/46/36/g/o0355026611704378811.gif"></a> </div><p><font size="2"><strong>Today's Skit　『<font color="#ff0000">ひだるま</font>』</strong><br><strong>----------------------------------------------<br>【In Japanese】</strong><br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　なでちこへの情熱で"<font color="#ff0000"><strong>ひだるま</strong></font>"になりそうだよ。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　"<font color="#ff0000"><strong>ひだるま</strong></font>"ってなに。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　全身が燃え上がった状態のことだよ。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　た…たいへんだ。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　僕は"<font color="#ff0000"><strong>ひだるま</strong></font>"くらい我慢できる男だよ。<br>おわり<br>-----------------------------------------------------<br><strong>【In English】<br></strong><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　I will be "<font color="#ff0000"><strong>HI-DHARMA</strong></font>" by passion for you.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　What is the "<font color="#ff0000"><strong>HI-DHARMA</strong></font>" ?<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Means being covered with flames.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　T,Terrible.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　I'm the man who can stand even "<strong><font color="#ff0000">HI-DHARMA</font></strong>".<br>fin<br>----------------------------------------------------- <br><strong>【simple commentary】<br></strong>　Be covered with flames, or Burning Dharma itself.</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><strong>【useful example】<br></strong>・火山に住む姉は"<font color="#ff0000"><strong>ひだるま</strong></font>"保険に加入することで、どうにか心の安静を保っている。<br>　My sister lives in the volcano, so "<font color="#ff0000"><strong>HI-DHARMA</strong></font>"insurance has kept her mind relieved.</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">出典『無数の溶岩と姉』より</font></p><p><strong><font size="2"><br></font></strong></p><p><strong><font size="2">【Lesson】Change Japanese sentences into English.</font></strong><br><font size="2">・私は姉を、何度も下山するように説得してきた。</font><font size="2"><br>・しかし姉は、火口が私を呼ぶの火口が私を呼ぶのよ。と言って山を降りることはなかった。<br>・私はもう、いいやと思った。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><div align="center"><font size="3"><strong>HI-DHARMA insurance is reliable at the volcano.<br>See you next ! Enjoy Japan ! Enjoy きみにぽ !</strong></font></div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><strong><font size="2"><img border="0" alt="『きみにぽ』-バナー" src="https://stat001.ameba.jp/user_images/20100901/22/kiminipo/2d/13/g/t01500060_0150006010725864066.gif" width="150" height="60" target="_blank" complete="true"></font></strong></a> </div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2" target="_blank">クリック＆ランキングアップ！</font></a> </div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese/" target="_blank"><font size="2"><img border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 日本語（外国語）へ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fforeign.blogmura.com%2Fjapanese%2Fimg%2Fjapanese88_31.gif" width="88" height="31" target="_blank" complete="true"></font></a> <font size="2"><br></font><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2">にほんブログ村</font></a> </div><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/entry-11121700672.html</link>
<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 00:15:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>J47.ほくそえむ&quot;HOKUSOEMU&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ <div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111228/16/kiminipo/f3/b4/g/o0355026611699782176.gif"><img border="0" alt="『きみにぽ』 KiminiPo-J47m" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111228/16/kiminipo/f3/b4/g/o0355026611699782176.gif"></a> </div><p><br><font size="2"><strong>Today's Skit　『<font color="#ff0000">ほくそえむ</font>』<br></strong>-----------------------------------------------------<br><strong>【In Japanese】<br></strong><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　…ふふ。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　何で"<strong><font color="#ff0000">ほくそえんでる</font></strong>"の？<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　え、"<font color="#ff0000"><strong>ほくそえむ</strong></font>"って何？<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　一人でひそかに笑うことさ。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　へー勉強になった。あー勉強になった。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　ごまかしたねっ！<br>おわり<br>-----------------------------------------------------<br><strong>【In English】<br></strong><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　…Fufu.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Why you're "<font color="#ff0000"><strong>HOKUSOEMU</strong></font>"ing ?<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　What's "<strong><font color="#ff0000">HOKUSOEMU</font></strong>" ?<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Chuckling meaningfully.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　How instructive your explanation is.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　You're evading !<br>fin<br>----------------------------------------------------- <br><strong>【simple commentary】<br></strong>　"<strong><font color="#ff0000">HOKUSOEMU</font></strong>" means like "Chuckle" or "Gigging".</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><strong>【useful example】</strong><br>・お父さんたら涙を拭いて。せっかく花嫁が"<strong><font color="#ff0000">ほくそえんでる</font></strong>"のに。<br>　Wipe the tears. Our cute breide is "<strong><font color="#ff0000">HOKUSOEMU</font></strong>"ing.</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">・あぁ…すまん母さん。しかし…本当にいい顔をしているな。<br>　Ah, Ah, She looks so happy.</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">・ねぇあの子が初めて"<font color="#ff0000"><strong>ほくそえんだ</strong></font>"日のこと、覚えてる？</font></p><p><font size="2">・確か三つの時だったな。お金という概念を手に入れた時だ。</font></p><p><font size="2">・今はもうあんなに大きくなって。ほら立派に"<strong><font color="#ff0000">ほくそえんでいる</font></strong>"わ。</font></p><p><font size="2">・あれは早々に離婚して慰謝料を狙っている顔だな。</font></p><p><font size="2">・まったくもう。素直な子なんだから。</font></p><p><font size="2">・あぁ、金だけを信じてまっすぐに育ったな。</font></p><p><font size="2">・おめでとう。カネコ…。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">出典『カネコの結婚前夜～お金は友達～』</font></p><p><font size="2"><br></font></p><div align="center"><font size="3"><strong>Use this expression when you are happy.<br>See you next ! Enjoy Japan ! Enjoy きみにぽ !</strong></font></div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><strong><font size="2"><img border="0" alt="『きみにぽ』-バナー" src="https://stat001.ameba.jp/user_images/20100901/22/kiminipo/2d/13/g/t01500060_0150006010725864066.gif" width="150" height="60" target="_blank" complete="true"></font></strong></a> </div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2" target="_blank">クリック＆ランキングアップ！</font></a> </div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese/" target="_blank"><font size="2"><img border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 日本語（外国語）へ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fforeign.blogmura.com%2Fjapanese%2Fimg%2Fjapanese88_31.gif" width="88" height="31" target="_blank" complete="true"></font></a> <font size="2"><br></font><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2">にほんブログ村</font></a> </div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/entry-11119608643.html</link>
<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 00:15:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>J46.ズバ抜けて&quot;ZUBANUKETE&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ <div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111123/16/kiminipo/ee/09/g/o0355026611628921365.gif"><img border="0" alt="『きみにぽ』 KiminiPo-J46m" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111123/16/kiminipo/cb/a5/g/o0355026611628935553.gif"></a> </div><p><font size="2"><strong><br></strong></font></p><p><font size="2"><strong>Today's Skit　『<font color="#ff0000">ズバぬけて</font>』<br></strong>-----------------------------------------------------<br>【In Japanese】<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　なでちこ。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　なに？<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　"<font color="#ff0000"><strong>ズバぬけて</strong></font>"可愛いね。</font></p><p><font size="2"><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　どした？<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　一番って感じ。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　ちょんまげ"<strong><font color="#ff0000">ズバぬけて</font></strong>"るね。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　わっ！　ありがと！！<br>おわり<br>-----------------------------------------------------<br><strong>【In English】<br></strong><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Nadetico.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　What?<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　You are "<font color="#ff0000"><strong>ZUBANUKETE</strong></font>" pretty.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　What?<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　You are outstanding girl.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　Your chonmage looks "<font color="#ff0000"><strong>ZUBANUKETE</strong></font>".<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Oh! Thanks !<br>fin<br>----------------------------------------------------- <br><strong>【simple commentary】<br></strong>"<font color="#ff0000"><strong>ZUBANUKETE</strong></font>" means "OUTSTANDING" or "By far"</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><strong>【useful example】<br></strong>・あなたがこの手紙を読んでいるということは、私が今頃"<strong><font color="#ff0000">ズバぬ</font></strong></font><font size="2"><strong><font color="#ff0000">けて</font></strong>"いるということでしょう。<br>　You reading my letter, I would be "<strong><font color="#ff0000">ZUBANUKETE</font></strong>" at that time. </font></p><p><font size="2"><br></font></p><div align="center"><font size="3"><strong>Use this expression when you wanna be the top.<br>See you next ! Enjoy Japan ! Enjoy きみにぽ !</strong></font></div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><strong><font size="2"><img border="0" alt="『きみにぽ』-バナー" src="https://stat001.ameba.jp/user_images/20100901/22/kiminipo/2d/13/g/t01500060_0150006010725864066.gif" width="150" height="60" complete="true" target="_blank"></font></strong></a> </div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2" target="_blank">クリック＆ランキングアップ！</font></a> </div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese/" target="_blank"><font size="2"><img border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 日本語（外国語）へ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fforeign.blogmura.com%2Fjapanese%2Fimg%2Fjapanese88_31.gif" width="88" height="31" complete="true" target="_blank"></font></a> <font size="2"><br></font><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2">にほんブログ村</font></a> </div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/entry-11086955753.html</link>
<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 00:15:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>J45.いっせーのーせ&quot;ISSE NO SE&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ <div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111120/14/kiminipo/69/c0/g/o0355026611622569887.gif"><img border="0" alt="『きみにぽ』 KiminiPo-J45m" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111120/14/kiminipo/69/c0/g/o0355026611622569887.gif"></a> </div><p><br><font size="2"><strong>Today's Skit　『<font color="#ff0000">いっせーのーせ</font>』<br></strong>-----------------------------------------------------<br><strong>【In Japanese】<br></strong><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　タイミングを合わせよう。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　ほーい。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　いっせーのー…<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　どした？<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　"<font color="#ff0000"><strong>いっせーのーせ</strong></font>"で合わせるんだよ。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　"せーの"。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　それは忙しい人用！<br>おわり<br>-----------------------------------------------------<br><strong>【In English】<br></strong>Busimaru　：　Let's synchronise !<br>Nadetico　：　Yes.<br>Busimaru　：　ISSE NO …<br>Nadetico　：　What did you say ?<br>Busimaru　：　"<font color="#ff0000">ISSE NO SE</font>" is a shout.<br>Nadetico　：　OK, "SENO".<br>Busimaru　：　It's for busy people！<br>fin<br>----------------------------------------------------- <br><strong>【simple commentary】<br></strong>"<font color="#ff0000"><strong>ISSE NO SE</strong></font>"is a kind of a shout to synchronise like "one two three".<br>Can say "<font color="#ff0000"><strong>SENO</strong></font>","<font color="#ff0000"><strong>ISSE NO SE DE</strong></font>" in same meanings.</font></p><p><font size="2"><strong><br></strong></font></p><p><font size="2"><strong>【useful example】<br></strong>・小動物達は"<strong><font color="#ff0000">いっせーのー</font></strong></font><font size="2"><strong><font color="#ff0000">せ</font></strong>"で、一斉に赤ワインに飛び込んだが、<br>　残念なことに、一匹だけは白ワインにだった。<br>　Small animals junmped into red wine by "<strong><font color="#ff0000">ISSE NO SE</font></strong>" all at once,<br>　but unfortunately only one of them did into white wine.</font></p><p><font size="2">　出典：世界の童話「小動物の</font><font size="2">飛び込み営業」<br>　</font></p><div align="center"><font size="3"><strong>Use this when you must junp into wine with someone.<br>See you next ! Enjoy Japan ! Enjoy きみにぽ !</strong></font></div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><strong><font size="2"><img border="0" alt="『きみにぽ』-バナー" src="https://stat001.ameba.jp/user_images/20100901/22/kiminipo/2d/13/g/t01500060_0150006010725864066.gif" width="150" height="60" target="_blank" complete="true"></font></strong></a> </div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2" target="_blank">クリック＆ランキングアップ！</font></a> </div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese/" target="_blank"><font size="2"><img border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 日本語（外国語）へ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fforeign.blogmura.com%2Fjapanese%2Fimg%2Fjapanese88_31.gif" width="88" height="31" target="_blank" complete="true"></font></a> <font size="2"><br></font><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2">にほんブログ村</font></a> </div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/entry-11083984693.html</link>
<pubDate>Sun, 20 Nov 2011 00:15:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>J44.耳を傾ける&quot;MIMI WO KATAMUKERU&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ <div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111116/21/kiminipo/95/22/g/o0355026611615576283.gif"></a><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111116/22/kiminipo/ed/d9/g/o0355026611615628179.gif"><img border="0" alt="『きみにぽ』 KiminiPo-J44m" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111116/22/kiminipo/ed/d9/g/o0355026611615628179.gif"></a> </div></div><p><font size="2"><strong>Today's Skit　『<font color="#ff0000">みみをかたむける</font>』<br></strong>-----------------------------------------------------<br><strong>【In Japanese】<br></strong><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　僕はいつだって君の言葉に"<strong><font color="#ff0000">耳を傾ける</font></strong>"よ。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　何その技？<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　いや、実際に耳が動くわけじゃなくてね。</font><font size="2"><br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　私も耳うごかしたい。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　え、じゃあまぁ、一緒に練習していこう。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　あれ、ぶしまる耳ない。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　耳よっ！　生えろっ！<br>おわり<br>-----------------------------------------------------<br><strong>【In English】<br></strong><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　I always "<strong><font color="#ff0000">MIMI WO KATAMUKERU</font></strong>" to your story.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　How ?<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　I don't mean to really move them.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　I wanna move them too.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Ah, OK. Let's give a try together from now on.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　Oh! You don't have ears.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Oh! Come on ! Ears !<br>fin<br>----------------------------------------------------- <br><strong>【simple commentary】</strong><br>"<strong><font color="#ff0000">MIMI WO KATAMUKERU</font></strong>" means "listen to "</font></p><p><font size="2"><strong><br></strong></font></p><p><font size="2"><strong>【useful example】<br></strong>・王様は民衆の声に"<font color="#ff0000"><strong>耳を傾けない</strong></font>"ので最悪だ。最悪王だ。</font><font size="2">最悪王に彼はなる！<br>　The King is terrible because he doesn't "<font color="#ff0000"><strong>MIMI WO KATAMUKERU</strong></font>" to the people. <br>　The worst king, He will be the worst king!</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">・この際ついでに言うと、ロバの耳だ。<br>　In addition, they are donkey's.</font></p><br><div align="center"><font size="3"><strong>Let's use this when you wanna be the worst king.<br>See you next ! Enjoy Japan ! Enjoy きみにぽ !</strong></font></div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><strong><font size="2"><img border="0" alt="『きみにぽ』-バナー" src="https://stat001.ameba.jp/user_images/20100901/22/kiminipo/2d/13/g/t01500060_0150006010725864066.gif" width="150" height="60" complete="true" target="_blank"></font></strong></a> </div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2" target="_blank">クリック＆ランキングアップ！</font></a> </div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese/" target="_blank"><font size="2"><img border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 日本語（外国語）へ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fforeign.blogmura.com%2Fjapanese%2Fimg%2Fjapanese88_31.gif" width="88" height="31" complete="true" target="_blank"></font></a> <font size="2"><br></font><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2">にほんブログ村</font></a> </div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/entry-11080575718.html</link>
<pubDate>Wed, 16 Nov 2011 00:15:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>J43.めくるめく&quot;MEKURUMEKU&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ <div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111019/23/kiminipo/bd/38/g/o0355026611558066127.gif"><img border="0" alt="『きみにぽ』 KiminiPo-J43m" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111019/23/kiminipo/bd/38/g/o0355026611558066127.gif"></a> </div><p><font size="2"><strong>Today's Skit　『<font color="#ff0000">めくるめく</font>』<br></strong>-----------------------------------------------------<br><strong>【In Japanese】<br></strong><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　いい夜だね～。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　いいよる。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　寝るのがもったいないね。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　そうね。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　じゃあ</font><font size="2">一緒に"<font color="#ff0000"><strong>めくるめく</strong></font>"夜を過ごそう！<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　おやすみ。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　上を向いて歩こう。</font><font size="2"><br>おわり<br>-----------------------------------------------------<br><strong>【In English】<br></strong><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Beautiful night.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　Yes.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　： Don't wanna sleep. do you ?<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　Yeah.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　OK! Let's spend "<strong><font color="#ff0000">MEKURUMEKU</font></strong>" night.<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　I'm going to bed.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Don't wanna close my eyes ! Don't wanna fall asleep ! </font></p><p><font size="2">fin<br>----------------------------------------------------- <br><strong>【simple commentary】<br></strong>　"<strong><font color="#ff0000">MEKURUMEKU</font></strong>"means"<span class="prog_meaning">dazzling"</span></font></p><p><font size="2"><strong><br></strong></font></p><p><font size="2"><strong>【useful example】<br></strong>・私は毎日毎日"<font color="#ff0000"><strong>めくるめく</strong></font>サバ缶"という缶詰を、高値で売らされていた。</font></p><p><font size="2">　 I used to be forced to sell "<font color="#ff0000"><strong>MEKURUMEKU</strong></font>"cans of mackerel at high price.</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">・そんなことを止めたくなった</font><font size="2">私は、遂に売り物の缶を開けてしまったのだ。</font></p><p><font size="2">　 Finally, I'd wanted to quit that job and opened that can. </font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">・するとそこにはサバの学校があった。</font></p><p><font size="2">　Unexpectedly I watched a mackerel's elementaly school.</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">・校舎に響く稚魚の笑い声。</font><font size="2">それが私には懐かしかった。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">・ようやく私</font><font size="2">は、自分がサバであることを思い出したのだ。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">出典『 鯖 Days Memory 』</font></p><br><font size="2"><div align="center"><font size="3"><strong>Let's use this when you remind who you are.<br>See you next ! Enjoy Japan ! Enjoy きみにぽ !</strong></font></div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><strong><font size="2"><img border="0" alt="『きみにぽ』-バナー" src="https://stat001.ameba.jp/user_images/20100901/22/kiminipo/2d/13/g/t01500060_0150006010725864066.gif" width="150" height="60" complete="true" target="_blank"></font></strong></a> </div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2" target="_blank">クリック＆ランキングアップ！</font></a> </div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese/" target="_blank"><font size="2"><img border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 日本語（外国語）へ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fforeign.blogmura.com%2Fjapanese%2Fimg%2Fjapanese88_31.gif" width="88" height="31" complete="true" target="_blank"></font></a> <font size="2"><br></font><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2">にほんブログ村</font></a> </div></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/entry-11053237710.html</link>
<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 00:15:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>J42.はやとちり&quot;HAYATOCHIRI&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ <div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111002/15/kiminipo/96/52/g/o0355026611521398175.gif"><img border="0" alt="『きみにぽ』 KiminiPo-J42m" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111002/15/kiminipo/96/52/g/o0355026611521398175.gif"></a> </div><p><br><font size="2"><strong>Today's Skit　『<font color="#ff0000">はやとちり</font>』<br></strong>-----------------------------------------------------<br><strong>【In Japanese】<br></strong><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　あらー、いい腕時計だね。<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　ううん。ちがうよ。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　ん？<br><font color="#ff1493">なでちこ</font>　：　これ、かたつむり。<br><font color="#0000ff">ぶしまる</font>　：　わお。"<font color="#ff0000"><strong>はやとちり</strong></font>"しちゃった。<br>おわり<br>-----------------------------------------------------<br><strong>【In English】<br></strong><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Oh, good watch !<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　No, not watch.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Then what ?<br><font color="#ff1493">Nadetico</font>　：　This is a snail.<br><font color="#0000ff">Busimaru</font>　：　Wow, I've "<font color="#ff0000"><strong>HAYATOCHIRIed</strong></font>".<br>fin<br>----------------------------------------------------- <br><strong>【simple commentary】<br></strong>"<font color="#ff0000"><strong>HAYATOCHIRI</strong></font>" means "jump to conclusions"</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><strong>【useful example】<br></strong>・私があなたを好きだって気持ち、本当は"<font color="#ff0000"><strong>はやとちり</strong></font>"だから。<br>　Actually, my feeling that I love you is "<strong><font color="#ff0000">HAYATOCHIRI</font></strong>".<br></font></p><p><font size="2">・だからなんだよ。</font></p><p><font size="2">・だから、だから無理に結婚してくれなくていいの。</font></p><p><font size="2">・何言ってんだよ、"<strong><font color="#ff0000">はやとちり</font></strong>"が何だよ。そんなの俺には関係ねぇよ。</font></p><p><font size="2">・だってあなた"<strong><font color="#ff0000">はやとちり</font></strong>"する女が一番嫌いって言ってたじゃない。</font></p><p><font size="2">・は、"<strong><font color="#ff0000">はやとちり</font></strong>"する女なんて最低さ。</font></p><p><font size="2">　でも、その"<strong><font color="#ff0000">はやとちり</font></strong>"を許せない男はもっと最低だ。</font></p><p><font size="2">・あ、あなた…。</font></p><p><font size="2">・アナタハ、コノヒトヲ、イッショウ"<strong><font color="#ff0000">ハヤトチリ</font></strong>"スルコトヲ、チカイマスカ？</font></p><p><font size="2">・誓いまっす。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">おわり<br><br>出典『ハヤトとチリコの成田離婚』　</font></p><br><div align="center"><font size="3"><strong>Let's use this when you misunderstood love.<br>See you next ! Enjoy Japan ! Enjoy きみにぽ !</strong></font></div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><strong><font size="2"><img border="0" alt="『きみにぽ』-バナー" src="https://stat001.ameba.jp/user_images/20100901/22/kiminipo/2d/13/g/t01500060_0150006010725864066.gif" width="150" height="60" complete="true" target="_blank"></font></strong></a> </div><div align="center"><a href="http://blog.with2.net/in.php?1044925" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2" target="_blank">クリック＆ランキングアップ！</font></a> </div><div align="center"><br></div><div align="center"><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese/" target="_blank"><font size="2"><img border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 日本語（外国語）へ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fforeign.blogmura.com%2Fjapanese%2Fimg%2Fjapanese88_31.gif" width="88" height="31" complete="true" target="_blank"></font></a> <font size="2"><br></font><a href="http://foreign.blogmura.com/japanese" target="_blank"><font color="#0066cc" size="2">にほんブログ村</font></a> </div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kiminipo/entry-11035971842.html</link>
<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 00:15:00 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
