<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>逆援助サービス</title>
<link>https://ameblo.jp/kitoryu/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kitoryu/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>逆援助サービスに関するブログです。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>サービス業の辛さ</title>
<description>
<![CDATA[ <p>日本においてサービスという言葉を最初に使ったのは、<a title="日本自動車会社" href="http://blog.ameba.jp/wiki/æ¥æ¬èªåè»ä¼ç¤¾"><font color="#002bb8">日本自動車会社</font></a> の社長<a class="new" title="石沢愛三 (未作成ページ)" href="http://blog.ameba.jp/w/index.php?title=%E7%9F%B3%E6%B2%A2%E6%84%9B%E4%B8%89&amp;action=edit&amp;redlink=1"><font color="#ba0000">石沢愛三</font></a> である。大正末期に米国を視察した際、米国の自動車販売に「サービス・ステーション」が大きな成果を上げていることを知り日本でもサービス・ステーションを広めようとする。帰国後、取引先関係各社にはがきをだす。</p><p>文面は「今般、当社は完全なるサービス・ステーションに依り顧客<a href="http://get-bigmoney.com/" title="逆援助" target="_blank"><span style="color:#000000">高額逆援助</span></a>本位の御便宜を計ることに相成り候」。</p><p>これに対し、「サービス・ステーションという便利なものが到着した由、至急届けてもらいたい」との回答が多数返ってくる。</p><p>これに困った石沢はサービス・ステーションの和訳を試みるが、辞書には、サービスとは奉仕的なるものとの記述のみであり、外国人にきいても要領を得なかったので、使うのをやめたという。<sup class="reference" id="cite_ref-ozaki_1-0"><a href="http://blog.ameba.jp/ucs/entry/#cite_note-ozaki-1"><font color="#002bb8">[</font></a></sup></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kitoryu/entry-10521948805.html</link>
<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 17:41:15 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
