<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>kittykat_Jinny</title>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kittykat061197/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>私の世界,英語を学ぶ,私の夢, 申し訳ありませんが理解できない場合</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>誕生日おめでとう</title>
<description>
<![CDATA[ Today is my birthday <br>今日は私の誕生日である <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/577991.gif" alt="バースデーケーキ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shirochan03/199834.gif" alt="誕生日"><br><br>I feel so happy <br>私はとても幸せに感じる  <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ"> <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br><br>My friend found this song for me <br>私の友人は私のためのこの歌を見つけた  <br><br>She found it in 30 minutes <br>彼女は30分のそれを見つけた (*￣Oﾉ￣*) <br><br>I feel so touched?<br>私は感じたり従って触れたか...（‐＾▽＾‐）<br><br>In the morning, it seemed like I forgot my own birthday <br>午前中、それは私が私の自身の誕生日を忘れていたようにようである (￣▽+￣*) <br><br>Last year, everyone forgot my birthday <br>去年、皆は私の誕生日を忘れていた  o(TωT ) <br><br>This year, I forgot my own birthday <br>今年、私は私の自身の誕生日を忘れていた <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/147.gif" alt="えっ"> <br><br>Thankfully, my mother reminded me <br>感謝して、私の母は私に思い出させた (≡^∇^≡) <br><br>I pretended that I remembered<br>私は私が覚えていたことふりをした  (-^□^-) <br><br>A lot of my friends reminded me that it was my birthday <br>多くの私の友人はそれが私の誕生日だったこと私に思い出させた <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ"> <br><br>Thank you, my friends <br>の私の友人ありがとう <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/mairinmaimai/3237906.gif" alt="えへへ（＾０＾）/"><br><br>Change of Topic <br>トピックの変更   <br><br>Today I need to see this movie <br>今日私は映画を見ようと思っている  <br><br>It is going to be fun today <br>それは楽しみであることを今日行っている <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shinpeita0830/773444.gif" alt="音符"><br><br>I already ate cake^^ <br>私は既にケーキを食べた^^ <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"> <br><br><span lang="en" class="short_text" id="result_box"><span class="hps" title="Click for alternate translations">I</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">can</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">not</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">wait for</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">people</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">to</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">give</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">me</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">now </span></span><br>私は私に現在を与えるために人々を待つことができない <br><br>The PRESENTS <br>プレゼント <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pa/pandy-sleep/291438.gif" alt="Present。"> <br><br>Horrible Translation <br>恐ろしい翻訳  <br><br>I am sorry;;<br>私は残念である <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"> <br><br>Comment please <br><span lang="ja" id="result_box" class="short_text"><span title="Click for alternate translations">コメント!!!~~~ </span></span><img alt="イカ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ta/tama-maymay/510517.gif"><br><br><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1353867.gif"><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1353862.gif"><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1353853.gif"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pa/pandy-sleep/291441.gif" alt="Present。 Christmas"><br><br><img alt="B" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittykat061197/3218012.gif"><img alt="Y" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittykat061197/3218000.gif"><img alt="e" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittykat061197/3218018.gif"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/906537.gif" alt="プレゼント"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ko/komugii/782549.gif" alt="クラッカー"><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/entry-10919809923.html</link>
<pubDate>Sat, 11 Jun 2011 09:39:15 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>叫ぶこと</title>
<description>
<![CDATA[ Today was a sad day <br>今日は悲しい日だった  <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"><br><br>Today was a happy day<br>今日は幸せな日だった  <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ"><br><br>I really liked that everyone is having fun in school  <br>私は実際に学校で楽しい時を過すことを好んだ  o(〃＾▽＾〃)o<br><br>School is almost done <br>学校はほぼ終了する γ(▽´ )ﾂヾ( ｀▽)ゞ <br><br>I feel happy summer vacation is here! <br>私は幸せな夏休暇がここにあることを感じる! <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"> <br><br>I feel sad that everyone is leaving the school! <br>私は皆が学校を去っていること悲しく感じる! <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/nandm0404/32243.gif" alt="ううっ・・・"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/31896.gif" alt="泣"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pink---rose/43131.gif" alt="namida*"> <br><br>I cried with my friends today <br>私は私の友人と今日叫んだ <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/saho7/1519899.gif" alt="友人"> <br><br>I am going to miss everyone <br>私は誰を欠場するつもりです 。(´д｀lll)  <br><br>I already miss my old friends <br>私は既に私の旧友を逃す <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"> (TωT) <br><br>I would like to spend a wonderful summer vacation! <br>私はすばらしい夏休暇を過すことを望む! (≧▽≦) <br><br>I hope you do too! <br>素敵な夏の休暇を持って <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/du/dusky-riema/103462.gif" alt=">_&lt;"> <br><br>Horrible Translation <br>恐ろしい翻訳  <br><br>I am sorry;;<br>私は残念である <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"> <br><br>Comment please <br><span lang="ja" id="result_box" class="short_text"><span title="Click for alternate translations">コメント!!!~~~ </span></span><img alt="イカ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ta/tama-maymay/510517.gif"><br><br><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1353867.gif"><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1353862.gif"><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1353853.gif"><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1083692.gif"><br><br><img alt="B" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittykat061197/3218012.gif"><img alt="Y" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittykat061197/3218000.gif"><img alt="e" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittykat061197/3218018.gif"><img alt="マイメロ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittyn94/1961.gif"><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/entry-10910931196.html</link>
<pubDate>Thu, 02 Jun 2011 16:02:45 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>私の誕生日はすぐに来ている</title>
<description>
<![CDATA[ My birthday is coming soon<br>私の誕生日はすぐに来ている  <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"><br><br>School is almost over <br>学校も終わりに近づい <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ"> <br><br>I just graduated <br>私はちょうど卒業した <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/be/bell-tree-911rira/537.gif" alt="ニコ"> <br><br>I am so happy <br>私はとても幸せである o(^▽^)o <br><br>I am going to miss many people <br>私は多くの人々を逃す <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"> <br><br>I pray for them <br>私はそれらのために祈る <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/1177130.gif" alt="星に願いを"><br><br>Change of Topic <br>トピックの変更  <br><br>My friend and I had a sleepover <br>私の友人は私の家に眠ることを来た <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/malilu/259441.gif" alt="ねむー"><br><br>It was very fun <br>それは非常に楽しみだった <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif" alt="べーっだ！"><br><br>We had graduation party  <br>私達は卒業式を有した (￣▽+￣*) <br><br>It was very fun (again) <br>それは非常に楽しみだった <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif" alt="べーっだ！"><br><br>People said I look very pretty that day<br>多くの人々は私がきれいだったことを言った (*￣Oﾉ￣*) <br><br>I thought they were weird <br>私は人々が不可解だったことを考えた (￣▽+￣*)<br><br>My friend and I found this cute shop <br>私の友人および私はこのかわいい店を見つけた o(〃＾▽＾〃)o <br><br>It is so cheap! <br>それはとても安かった! <br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110601/20/kittykat061197/10/56/j/o0357048011264562042.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110601/20/kittykat061197/10/56/j/t02200296_0357048011264562042.jpg" alt="kittykat_Jinny"></a><br><br><br><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110601/20/kittykat061197/0b/0e/j/o0640048011264562036.jpg"><img border="0" alt="kittykat_Jinny" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110601/20/kittykat061197/0b/0e/j/t02200165_0640048011264562036.jpg"></a></div><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110601/20/kittykat061197/2f/65/j/o0640048011264562035.jpg"><img border="0" alt="kittykat_Jinny" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110601/20/kittykat061197/2f/65/j/t02200165_0640048011264562035.jpg"></a><br><br><br>Horrible Translation <br>恐ろしい翻訳  <br><br>I am sorry;;<br>私は残念である <img alt="しょぼん" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif"> <br><br>Comment please <br><span lang="ja" class="short_text" id="result_box"><span title="Click for alternate translations">コメント!!!~~~ </span></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ta/tama-maymay/510517.gif" alt="イカ"><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1353867.gif" alt="sei"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1353862.gif" alt="sei"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1353853.gif" alt="sei"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1083692.gif" alt="sei"><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittykat061197/3218012.gif" alt="B"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittykat061197/3218000.gif" alt="Y"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittykat061197/3218018.gif" alt="e"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kittyn94/1961.gif" alt="マイメロ"><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/entry-10910172574.html</link>
<pubDate>Wed, 01 Jun 2011 20:08:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ドレス</title>
<description>
<![CDATA[ This is my dress <br>これが私のドレスです (≡^∇^≡) <br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110515/18/kittykat061197/6a/62/j/o0636047711229894298.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110515/18/kittykat061197/6a/62/j/t02200165_0636047711229894298.jpg" alt="kittykat_Jinny"></a><br><br><br>I hid my face <br><span lang="ja" class="short_text" id="result_box"><span title="Click for alternate translations">私は</span><span title="Click for alternate translations">顔</span><span title="Click for alternate translations">を</span><span title="Click for alternate translations">隠した <br><br>Do you think it is pretty?<br></span></span><span lang="ja" class="short_text" id="result_box"><span title="Click for alternate translations">あなたは</span><span title="Click for alternate translations">それが</span><span title="Click for alternate translations">きれいだ</span><span title="Click for alternate translations">と思いますか？ <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/142.gif" alt="かお"> <br><br></span></span>Comment please <br><span lang="ja" id="result_box" class="short_text"><span title="Click for alternate translations">コメント!!!~~~ </span></span><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/836611.gif"><br><span lang="ja" id="result_box" class="short_text"><span title="Click for alternate translations"><br></span></span><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1254111.gif"><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1254121.gif"><img alt="sei" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1254129.gif"><br><br><img alt="akn" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1051882.gif"><img alt="akn" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1051883.gif"><img alt="akn" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1051884.gif"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/an/ankology/7005.gif" alt="I　Ｌｏｖｅ　Ｙｏｕ"><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/entry-10892583881.html</link>
<pubDate>Sun, 15 May 2011 18:20:36 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>このごろ</title>
<description>
<![CDATA[ School is almost over! <br>学校はほとんど終了する! <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/sashimi1722/913482.gif" alt="保育園"><br><br>I got perfect score in Math! <br>私は数学の完全なスコアを得た! <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/or/orange-speech-therapy/438381.gif" alt="算数"> <br><br>I got good grades in many subject <br>私は多くの主題のよい等級を得た~~ <br><br>I am so happy<br>私はとても幸せである <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shrimp-10101/874492.gif" alt="幸せ"> <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ac/acco-happy/443025.gif" alt="うれしい"> <br><br>I am also worried <br>私はとも心配している <br><br>Soon it will be graduation ceremony <br>やがてそれは卒業式である 。・ﾟﾟ･(≧д≦)･ﾟﾟ･｡ <br><br>I have to find clothes<br>私は服を見つけなければならない ・°・(ノД｀)・°・ <br><br>There will be festival<br>祝祭がある <br><br>I can't wait for the fun to start<br>私は始めるために楽しみを待つことができない <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"> <br><br>I wish everyone a good spring<br>私はよいばね皆を望む <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/er/erizabesu/357622.gif" alt="春"> <br><br>Comment please <br><span lang="ja" class="short_text" id="result_box"><span title="Click for alternate translations">コメント!!!~~~ </span></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/836611.gif" alt="sei"><br><span lang="ja" class="short_text" id="result_box"><span title="Click for alternate translations"><br></span></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1254111.gif" alt="sei"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1254121.gif" alt="sei"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1254129.gif" alt="sei"><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1051882.gif" alt="akn"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1051883.gif" alt="akn"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1051884.gif" alt="akn"><img alt="I　Ｌｏｖｅ　Ｙｏｕ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/an/ankology/7005.gif"><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/entry-10889499589.html</link>
<pubDate>Thu, 12 May 2011 17:26:57 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Change of Topic トピックの変更</title>
<description>
<![CDATA[ I have not written in blog for long time <br>私は長い時間の間ブログに書かなかった  <br><br>Life is okay <br>生命は良い <br><br>There was a lot of rain <br>多くの雨があった <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ga/gannosukedannen/164395.gif" alt="雨が・・・。"> <br><br>I was outside from karaoke <br>私はカラオケから外であった <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ni/nima-blog/286500.gif" alt="カラオケ"> <br><br>There was lightning <br>電光があった <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/to/today-nori/1259705.gif" alt="稲妻"><br><br>My friend was scared<br>私の友人はおびえていた <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif" alt="叫び"><br><br>I was not <br>私はおびえていなかった <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/145.gif" alt="シラー"><br><br>In America, the lightening is really scary <br>アメリカでは、電光は実際に恐い <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ts/tsumegaeru/573606.gif" alt="カミナリ"><br><br>The lightning was so little compared to America <br>電光はアメリカとそう少し比較された <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/nanopiano/1122032.gif" alt="USA（3文字国名コード）"> <br><br>I am not scared of lightning anymore <br>私は電光のおびえていない  <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/142.gif" alt="かお"> <br><br>Change of Topic<br>トピックの変更   <br><br>my father got angry at me <br>私の父は私に腹を立てた <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/140.gif" alt="プンプン"> <br><br>He said I need a goal in life <br>彼は私が生命に目的を必要とすることを言った <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shin4-18/511468.gif" alt="LIFE"> <br><br>He said if I have purpose,<br>彼は私が目的を有するかどうか言った,<br><br>I will work harder <br>私はより懸命に働く <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif" alt="ガーン"> <br><br>I have no purpose<br>私は目的を有しない (￣□￣;)!! <br><br>How will I find one?<br>私はいかに1つを見つけるか? <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/103.gif" alt="耳"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/103.gif" alt="耳"><br><br>Please give advice <br>弾力性の助言 Σ(･ω･;||| <br><br>Comment please <br><span lang="ja" id="result_box" class="short_text"><span title="Click for alternate translations">コメント!!!~~~ <img alt="maya" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/mayandays/2160086.gif"><br><br></span></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1078339.gif" alt="akn"><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1233570.gif" alt="aya"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1234114.gif" alt="aya"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1234028.gif" alt="aya"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/an/ankology/7005.gif" alt="I　Ｌｏｖｅ　Ｙｏｕ"><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/entry-10878375336.html</link>
<pubDate>Sun, 01 May 2011 21:42:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>猫そして犬</title>
<description>
<![CDATA[ I went to animal shelter <br>私はペットシェルターに行った <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"> <br><br>It was part of school project<br>それは学校のプロジェクトの部分だった <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/145.gif" alt="シラー"> <br><br>There were so many animals there<br>そこにそう多くの動物があった <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif" alt="ガーン"> <br><br>They were very loud <br>それらは非常に騒々しかった <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/103.gif" alt="耳"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/039.gif" alt="ビックリマーク"> <br><br>There were many dogs <br>多くの犬があった <br><br>The place smelled horrible because of the dogs <br>場所は犬のために恐ろしく臭いがした <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/201.gif" alt="カゼ"> <br><br>We were there to clean their cages <br>我々は、犬の家を掃除する必要があります <br><br>It was so dirty <br>それはとても汚れていた <br><br>However, the dogs there were really cute <br>但し、そこの犬は実際にかわいかった <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/189.gif" alt="得意げ"> <br><br>Some dogs were not friendly <br>多くの犬は恐かった  <br><br>I like dogs <br>私は犬を好む  <br><br>But I like cats more <br>しかし私は猫をもっと好む <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/186.gif" alt="ラブラブ！"> <br><br>The cats were so clean<br>猫はきれいだった <br><br>There were not a lot of cats<br>多くの猫がなかった <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"> <br><br>The cats were so cute <br>猫はとてもかわいかった <br><br>I love cats <br>私は猫を愛する  <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/th/thithi0701chiro/1932308.gif" alt="neko"> <br><br>Too bad I can't own a cat <br>余りに悪い状態私は猫を所有するにはできない  <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"> <br><br>My brother is allergic to cats <br>私の兄弟は猫にアレルギーである ヾ(｡｀Д´｡)ﾉ <br><br>The animal shelter was a fun place to go<br>ペットシェルターは行く楽しみの場所だ <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"> <br><br>You should go to one <br>ペットシェルターに行くべきである <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif" alt="べーっだ！"> <br><br>Comment please <br><span lang="ja" class="short_text" id="result_box"><span title="Click for alternate translations">コメント!!!~~~ <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/mayandays/2160086.gif" alt="maya"><br><br></span></span><img alt="akn" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1078339.gif"><br><br><img alt="aya" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1233570.gif"><img alt="aya" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1234114.gif"><img alt="aya" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1234028.gif"><img alt="I　Ｌｏｖｅ　Ｙｏｕ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/an/ankology/7005.gif"><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/entry-10868855813.html</link>
<pubDate>Fri, 22 Apr 2011 10:04:45 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>音楽 (続けられる)</title>
<description>
<![CDATA[ <a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=OW17rstESHM">空を見上げる少女の瞳に映る世界</a> <br><br>I forgot about this song <br>私はこの歌について忘れていた <img alt="えっ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/147.gif"> <br><br><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=6XmEItWis5k&amp;feature=related">ヴァンパイア騎士</a> <br><br>Here is Vampire Knight <br>ヴァンパイア騎士はここにある <img alt="べーっだ！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif"> <br><br><a href="http://www.youtube.com/watch?v=9P9bWIUhd7o" target="_blank">コードギアス 反逆のルルーシュ</a> <br><br>Code Geass :D <br>コードギアス 反逆のルルーシュ （‐＾▽＾‐） <br><br><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?hd=1&amp;v=WrMwo8PbjoE&amp;feature=iv&amp;annotation_id=annotation_816893">涼宮ハルヒの憂鬱</a> <br><br>This is <span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Times; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial,sans-serif; font-size: 12px; text-align: left;"><h1 id="watch-headline-title" style="margin: 0px 0px 5px; padding: 0px; border-width: 0px; font-size: 1.8333em; background-color: transparent; font-weight: bold; height: 1.1363em; max-height: 1.1363em; line-height: 1.1363em; color: rgb(51, 51, 51); overflow: hidden;"><span id="eow-title" class="long-title" dir="ltr" title="The Melancholy of Haruhi Suzumiya: Opening Theme #1 - Bouken Desho Desho?" style="margin: 0px; padding: 0px; border-width: 0px; font-size: 0.9166em; background-color: transparent; letter-spacing: -0.5px;">The Melancholy of Haruhi Suzumiya</span></h1><br>これは涼宮ハルヒの憂鬱である （‐＾▽＾‐） <br><br>Do not worry <br>してはいけない <br><br>I do not watch this <br>私はこれを見ない<img alt="ニコニコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif"> <br><br>I just like song <br>私はちょうど歌を好む <img alt="音譜" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif"><br><br></span></span><br>Comment please <br><span lang="ja" id="result_box" class="short_text"><span title="Click for alternate translations">コメント!!!~~~ <img alt="maya" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/mayandays/2160086.gif"><br><br></span></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1078339.gif" alt="akn"><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1233570.gif" alt="aya"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1234114.gif" alt="aya"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1234028.gif" alt="aya"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/an/ankology/7005.gif" alt="I　Ｌｏｖｅ　Ｙｏｕ"><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/entry-10866442069.html</link>
<pubDate>Tue, 19 Apr 2011 19:42:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>音楽</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CYmhahmjorM&amp;feature=related" target="_blank">犬夜叉</a> <br><br>This is Inuyasha <br>これは<span style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial,sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: small;" class="Apple-style-span"><span style="line-height: 15px;" class="Apple-style-span">犬夜叉</span></span>である <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"> <br><br>It is a song<br>それは歌である  <br><br>It is called "Change the World" <br>それは変更を世界と呼ばれる <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif" alt="べーっだ！"> <br><br>I know it is an old song <br>私はそれが古い歌であることを知っている (￣▽+￣*) <br><br>I still like it though<br>私はまだそれをしかし好む <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ"> <br><br>Another song <br>別の歌  <br><br><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Jhz5qERPqGM" target="_blank">【PV】水野佐彩-MY SECRET（会長はメイド様！OP）</a> <br><br><span style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Times; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;" class="Apple-style-span"><span style="font-family: arial,sans-serif; font-size: 12px; text-align: left;" class="Apple-style-span"><h1 style="margin: 0px 0px 5px; padding: 0px; border-width: 0px; font-size: 1.8333em; background-color: transparent; font-weight: bold; height: 1.1363em; max-height: 1.1363em; line-height: 1.1363em; color: rgb(51, 51, 51); overflow: hidden;" id="watch-headline-title"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border-width: 0px; font-size: 0.9166em; background-color: transparent; letter-spacing: -0.5px;" title="【PV】水野佐彩-MY SECRET（会長はメイド様！OP）" dir="ltr" class="long-title" id="eow-title">【PV】水野佐彩-MY SECRET（会長はメイド様！OP）</span></h1></span></span><br class="Apple-interchange-newline"><br>I really like this song too<br> 私は実際にこの歌を好むも <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ"> <br><br>Another song <br>別の歌   <br><br><a href="http://www.youtube.com/watch?v=eBvpBCgiZ7M&amp;feature=related" target="_blank">灼眼のシャナ</a> <br><br>This song is interesting <br>この歌は興味深い <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/142.gif" alt="かお"> <br><br><a href="http://www.metacafe.com/watch/2235101/naruto_shippuuden_opening_4_closer_new_version/" target="_blank">ナルトは</a><br><br>Naruto is so good <br>ナルトはよい  <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"><br><br><a href="http://www.youtube.com/watch?v=cpa6cx-Rw_I" target="_blank">ゼロの使い魔</a><br><br>I do not watch but this is the Familiar of Zero <br>私は見ない 、これはゼロの使い魔である <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/142.gif" alt="かお"> <br><br><a href="http://www.dailymotion.com/video/x9cgbm_tohoshinki-share-the-world_music" target="_blank">Tohoshinki - Share The World</a> <br><br>ONE PIECE!! <br>ワンピース!!! (残念間違ったスペリングなら <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif" alt="ガーン"> ) <br><br>I will put more songs later but this is all for now <br>私はより多くの歌を後で置くが、これは今のところすべてである <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif" alt="べーっだ！"> <br><br>Comment please <br><span lang="ja" id="result_box" class="short_text"><span title="Click for alternate translations">コメント!!!~~~ <img alt="maya" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/mayandays/2160086.gif"><br><br></span></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1078339.gif" alt="akn"><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1233570.gif" alt="aya"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1234114.gif" alt="aya"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1234028.gif" alt="aya"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/an/ankology/7005.gif" alt="I　Ｌｏｖｅ　Ｙｏｕ"><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/entry-10866417281.html</link>
<pubDate>Tue, 19 Apr 2011 18:37:13 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>私のオハイオ州おやっ</title>
<description>
<![CDATA[ My friend is going out with this boy who is 2 years younger than her <br>私の友人は彼女より若い2年この男の子と出かけている  <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/147.gif" alt="えっ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"> <br><br>I asked the boy if he likes my friend<br>私は彼が私の友人を好むかどうか男の子に尋ねた <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/189.gif" alt="得意げ"> <br><br>I did not get answer <br>私は答えを得なかった (*￣Oﾉ￣*) <br><br>My best friend said <br>私の親友は言った <br><br>Boy does not like my friend <br> 男の子は女の子を憎む <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif" alt="ガーン"> <br><br>He is just using my friend!! <br>彼は彼女を使用している! <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/034.gif" alt="むかっ"> <br><br>I want to kill him <br>私は彼を殺したいと思う <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/043.gif" alt="パンチ！"> <br><br>How dare he?!<br>挑戦彼かいかに! (｀(エ)´)ﾉ_彡 <br><br>Horrible Translation <br>恐ろしい翻訳  <br><br>I am sorry;;<br>私は残念である <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"> <br><br>Give me advice for this situation! <br>私にこの状態のための助言を与えなさい!  <img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/142.gif" alt="かお"><br><br>Comment please <br><span lang="ja" class="short_text" id="result_box"><span title="Click for alternate translations">コメント!!!~~~ <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/mayandays/2160086.gif" alt="maya"><br><br></span></span><img alt="akn" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1078339.gif"><br><br><img alt="aya" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1233570.gif"><img alt="aya" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1234114.gif"><img alt="aya" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya---world/1234028.gif"><img alt="I　Ｌｏｖｅ　Ｙｏｕ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/an/ankology/7005.gif"><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kittykat061197/entry-10865277763.html</link>
<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 15:56:26 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
