<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>jayyのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kizuna12321/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>3　One Thing 　One Direction</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/V4e0IcA6txE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>I tried playing it cool<br> Girl when I'm looking at you<br>I can't ever be brave<br> Cause you make my heart race<br><br> Shot me out of the sky<br> You're my kryptonite<br> You keep making me weak<br> Yeah, frozen and can't breathe<br><br> Some things gotta give now<br> Cause I'm dying just to make you see<br> That I need you here with me now<br> Cause you've got that one thing<br><br> So get out, get out, get out of my head<br> And fall into my arms instead<br> I don't, I don't, don't know what it is<br> But I need that one thing<br> And you've got that one thing<br><br> Now I'm climbing the walls<br> But you don't notice at all<br> That I'm going out of my mind<br> All day and all night<br><br> Some things gotta give now<br> Cause I'm dying just to know your name<br> And I need you here with me now<br> Cause you've got that one thing<br><br> So get out, get out, get out of my head<br> And fall into my arms instead<br> I don't, I don't, don't know what it is<br> But I need that one thing<br> And you've got that one thing<br><br> So get out, get out, get out of my mind<br> And come on, come into my life<br> I don't, I don't, don't know what it is<br> But I need that one thing<br> And you've got that one thing<br><br> You've got that one thing<br><br> Get out, get out, get out of my head<br> And fall into my arms instead<br><br> So get out, get out, get out of my head<br> And fall into my arms instead<br> I don't, I don't, don't know what it is<br> But I need that one thing<br> And you've got that one thing<br><br> Get out, get out, get out of my mind<br> And come on, come into my life<br> I don't, I don't, don't know what it is<br> But I need that one thing<br> And you've got that one thing<br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26276588" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">アップ・オール・ナイト/SMJ<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F512IOY6qfQL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥2,310<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26276587" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">アップ・オール・ナイト: ザ・ライブ・ツアー [DVD]/SMJ(SME)(D)<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F41a2yLvYa9L._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥2,940<br>Amazon.co.jp<br><br>PCMAXリンク<br>出会いを探すならPCMAX<br><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=264Q2I+51L8AA+YQK+79X0H" target="_blank"><br><img border="0" width="300" height="250" alt="" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww22.a8.net%2Fsvt%2Fbgt%3Faid%3D131230458305%26wid%3D001%26eno%3D01%26mid%3Ds00000004502001222000%26mc%3D1"></a><br><img border="0" width="1" height="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww14.a8.net%2F0.gif%3Fa8mat%3D264Q2I%2B51L8AA%2BYQK%2B79X0H" alt=""><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/entry-11771576154.html</link>
<pubDate>Thu, 13 Feb 2014 22:17:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>この記事は表示できません</title>
<description>
この記事には一部、Amebaの健全なサイト運営にふさわしくない言葉・表現が含まれている可能性がある為アクセスすることができません。
</description>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/entry-11771570142.html</link>
<pubDate>Thu, 13 Feb 2014 22:09:11 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>1　What Makes You Beautiful</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/QJO3ROT-A4E" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br>You're insecure, don't know what for<br> You're turning heads when you walk through the do-o-or<br> Don't need make-up - to cover up<br> Being the way that you are is eno-o-ough<br> Everyone else in the room can see it<br> Everyone else but yo-ou<br> Baby you light up my world like nobody else<br> The way that you flip you're hair gets me overwhelmed<br> But when you smile at the ground, it ain't hard to tell<br> You don't know <br> Oh oh<br> You don't know you're beautiful!<br> If only you saw what I can see<br> You'll understand why I want you so desperately<br> Right now I'm looking at you and I can't believe<br> You don't know <br> Oh oh<br> You don't know you're beautiful!<br> Oh oh<br> That's what makes you beautiful!<br> So c-come on, you got it wrong<br> To prove I'm right I put it in a so-o-ong<br> I don't know why, you're being shy<br> And turn away when I look in to your ey-eye- eyes<br> Everyone else in the room can see it<br> Everyone else but yo-ou<br> Baby you light up my world like nobody else<br> The way that you flip you're hair gets me overwhelmed<br> But when you smile at the ground, it ain't hard to tell<br> You don't know <br> Oh oh<br><a href="http://www.lovecms.com/music-one-direction/music-what-makes-you-beautiful.html">What Makes You Beautiful 歌詞</a><a>-</a><a href="http://www.lovecms.com">Loveの歌詞</a><a><br><br> You don't know you're beautiful!<br> If only you saw what I can see<br> You'll understand why I want you so desperately<br> Right now I'm looking at you and I can't believe<br> You don't know <br> Oh oh<br> You don't know you're beautiful!<br> Oh oh<br> That's what makes you beautiful!<br> Na na na na na na naaaa na na,<br> Na na na na na na.<br> Na na na na na na naaaa na na,<br> Na na na na na na.<br> Baby you light up my world like nobody else<br> The way that you flip you're hair gets me overwhelmed<br> But when you smile at the ground, it ain't hard to tell<br> You don't know <br> Oh oh<br> You don't know you're beautiful!<br> Baby you light up my world like nobody else<br> The way that you flip you're hair gets me overwhelmed<br> But when you smile at the ground, it ain't hard to tell<br> You don't know <br> Oh oh<br> You don't know you're beautiful!<br> If only you saw what I can see<br> You'll understand why I want you so desperately<br> Right now I'm looking at you and I can't believe<br> You don't know <br> Oh oh<br> You don't know you're beautiful!<br> Oh oh<br> You don't know you're beautiful!<br> Oh oh<br> That's what makes you beautiful! <br><br><br></a><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26276569" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">アップ・オール・ナイト/SMJ<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F512IOY6qfQL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥2,310<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26276568" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">アップ・オール・ナイト: ザ・ライブ・ツアー [DVD]/SMJ(SME)(D)<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F41a2yLvYa9L._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥2,940<br>Amazon.co.jp<br><br>PCMAXリンク<br>出会いを探すならPCMAX<br><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=264Q2I+51L8AA+YQK+79X0H" target="_blank"><br><img border="0" width="300" height="250" alt="" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww22.a8.net%2Fsvt%2Fbgt%3Faid%3D131230458305%26wid%3D001%26eno%3D01%26mid%3Ds00000004502001222000%26mc%3D1"></a><br><img border="0" width="1" height="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww14.a8.net%2F0.gif%3Fa8mat%3D264Q2I%2B51L8AA%2BYQK%2B79X0H" alt=""><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/entry-11771567522.html</link>
<pubDate>Thu, 13 Feb 2014 22:01:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>8　Hide &amp; Seek</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/jg97NJaIQ5g" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>「チーム・バチスタ4螺鈿迷宮」の主題歌。<br><br>作曲：Kaoru Kondo<br>作詞︰H.U.B<br><br>歌詞<br><br>Oh…<br>I wanna know It’s Hide＆Seek<br>微妙にCrazyな違和感<br>この迷宮こそ現実 始めようか<br>Let’s play. Ready or not? Oh…<br>その矛盾は Doublespeak 嘘に嘘を重ねて<br>一瞬で音もなく 風に崩れ落ちる砂の城 Oh…<br><br>真実は背中にナイフを隠して<br>近づくたび暴れる鈍い光<br><br>愛はどこにある? もっと傷ついても 守るよ<br> そう ありのまま Tell me<br>せつない時代でも 信じていたくて<br> かすかな夢と言われても<br>探し見つける 君がいるなら Oh…<br><br>気づいてる Stealth game こっそり仕組んだつもり?<br>照らすほどさらけ出す 輝きの裏にうつる影を Oh…<br>失ったパズルの 欠片拾い集めて<br>見つけたい世界が<br>知りたくなかったことだとしても Oh…<br><br>まっすぐに受け入れて抱きしめるから<br> きっとそこから生まれる次の場所へ<br><br>どんなに遠くても どんなにつらくても<br>想いを そう 貫くよ Find out<br>今日が明日へと 導くように<br>手さぐりでもたどり着くまで<br>探し見つける 君がいるなら Oh…<br><br>Oh…<br>真実は心に涙を隠して<br>壊れるのを怖がるガラスの瞳<br><br>愛はどこにある? もっと傷ついても 守るよ<br> そう ありのまま Tell me<br>せつない時代でも 信じていたくて<br> かすかな夢と言われても<br> どんなに遠くても どんなにつらくても<br>想いを そう 貫くよ Find out<br>今日が明日へと 導くように<br>手さぐりでもたどり着くまで<br>探し見つける 君がいるなら Oh…<br><br><br>Oo歌詞 http://www.littleoslo.com/lyj/home/2014/01/tvxq-%E6%9D%B1%E6%96%B9%E7%A5%9E%E8%B5%B7-hide-seek-%E6%AD%8C%E8%A9%9E-pv/<a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26270092" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">TREE (ALBUM+DVD) (Type-A)/avex trax<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F5194homl3BL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥5,460<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26270091" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">TREE (ALBUM+DVD) (Type-B)/avex trax<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51w5GpvD0jL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥4,410<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26270090" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">TREE (特典なし)/avex trax<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F61pqpmsscaL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥3,150<br>Amazon.co.jp<br><br><br><br>出会いを探すならPCMAX<br><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=264Q2I+51L8AA+YQK+79X0H" target="_blank"><br><img border="0" width="300" height="250" alt="" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww22.a8.net%2Fsvt%2Fbgt%3Faid%3D131230458305%26wid%3D001%26eno%3D01%26mid%3Ds00000004502001222000%26mc%3D1"></a><br><img border="0" width="1" height="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww14.a8.net%2F0.gif%3Fa8mat%3D264Q2I%2B51L8AA%2BYQK%2B79X0H" alt=""><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/entry-11771053507.html</link>
<pubDate>Thu, 13 Feb 2014 05:48:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>10　SCREAM</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/VhmR9F4hcsc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>標的はオマエだ 覚悟しておけ<br>必ズ息ノ根ヲ止メテヤル<br>被害者ぶるなよ 自業自得だろ?<br>こうなることは わかってたくせに don’t you?<br> Soul Scream yeah oh yeah<br><br>そう、そこのオマエだ 振り向いてみろ<br>葬ル前ニ気ヅカセテヤル<br>悲しみの泉に 炎があるのを<br>燃え尽きるまで 思い知るがいい got it?<br><br>叫ぶんだ 欲しかったのは love or desire?<br>今こそ You can choose love or desire<br>教えて 君の愛は hell or heaven?<br>今こそ You can choose love or desire 君の愛は?<br><br>Stop 孤独な夜が 暴れだすから<br>傷つけながら傷ついてゆく<br>連鎖する痛みで 狂い咲きそうだ<br><br>こんな闇から 救い出してくれ baby<br> Soul Scream yeah oh yeah<br><br>叫ぶんだ 欲しかったのは love or desire?<br>今こそ You can choose love or desire<br>教えて 君の愛は hell or heaven?<br>今こそ You can choose love or desire 君の愛は?<br><br>Help 誰もが oh help 愛を求め愛に泣いてる<br>oh help 夜明けはどこだ? oh help my dark<br>愛してくれ No ah No<br><br>叫ぶんだ 欲しかったのは love or desire?<br>今こそ You can choose love or desire<br>教えて 君の愛は hell or heaven?<br>今こそ You can choose love or desire 君の愛は?<br>叫ぶんだ 欲しかったのは love or desire?<br>今こそ You can choose love or desire<br> You can choose 君の愛は?<br><br><br>Oo歌詞 http://www.littleoslo.com/lyj/home/2013/07/%e6%98%a0%e7%94%bb%e8%b2%9e%e5%ad%903d2-tvxq-%e6%9d%b1%e6%96%b9%e7%a5%9e%e8%b5%b7-scream-%e6%ad%8c%e8%a9%9e-pv/<a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26270097" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">TREE (ALBUM+DVD) (Type-A)/avex trax<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F5194homl3BL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥5,460<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26270096" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">TREE (ALBUM+DVD) (Type-B)/avex trax<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51w5GpvD0jL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥4,410<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26270095" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">TREE (特典なし)/avex trax<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F61pqpmsscaL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥3,150<br>Amazon.co.jp<br><br><br>出会いを探すならPCMAX<br><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=264Q2I+51L8AA+YQK+79X0H" target="_blank"><br><img border="0" width="300" height="250" alt="" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww22.a8.net%2Fsvt%2Fbgt%3Faid%3D131230458305%26wid%3D001%26eno%3D01%26mid%3Ds00000004502001222000%26mc%3D1"></a><br><img border="0" width="1" height="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww14.a8.net%2F0.gif%3Fa8mat%3D264Q2I%2B51L8AA%2BYQK%2B79X0H" alt=""><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/entry-11771052928.html</link>
<pubDate>Thu, 13 Feb 2014 05:45:10 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>7　 ストロング</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/RuIK2wCoy5A" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26267913" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">Midnight Memories/Sony<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F61nhbhiJilL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥1,862<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26267912" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">ミッドナイト・メモリーズ-アルティメット・エディション(完全生産限定盤)/SMJ<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F41H7hUR2vlL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥2,520<br>Amazon.co.jp<br><br><br>出会いを探すならPCMAX<br><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=264Q2I+51L8AA+YQK+79X0H" target="_blank"><br><img border="0" width="300" height="250" alt="" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww22.a8.net%2Fsvt%2Fbgt%3Faid%3D131230458305%26wid%3D001%26eno%3D01%26mid%3Ds00000004502001222000%26mc%3D1"></a><br><img border="0" width="1" height="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww14.a8.net%2F0.gif%3Fa8mat%3D264Q2I%2B51L8AA%2BYQK%2B79X0H" alt=""><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/entry-11770811527.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Feb 2014 21:00:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>4　ミッドナイト・メモリーズ</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/bkx9kCdaaMg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>[Harry]<br>Straight off the plane to a new hotel<br> Just touched down, you could never tell<br> A big house party with a crowded kitchen<br> People talk shh but we don't listen<br><br><br><br>飛行機を降りたら、新しいホテルへ直行。<br><br>着いたばっかりなんて、誰もわからないだろう。<br><br>たくさんの人がキッチンにいてる大きなハウスパーティー、<br><br>人々はくだらない会話してる。おれたちは聞いてない。<br><br><br>[Louis]<br>Tell me that I'm wrong but I do what I please<br> Way too many people in the Addison Lee<br> Now I'm at the age when I know what I need, oh, whoa<br><br><br>間違ってると言われたって、おれはしたいようにするんだ。<br><br>Addison Leeのハイヤーには、たくさんの人が乗ってる。<br><br>もうおれは自分が何を欲しがってるかわかる年になった。<br><br>[Chorus]<br>Midnight memories, oh, oh, oh<br> Baby you and me<br> Stumbling in the street<br> Singing, singing, singing, singing<br> Midnight memories, oh, oh, oh<br> Anywhere we go never say no<br> Just do it, do it, do it, do it<br><br><br><br>真夜中の思い出たち。<br><br>おまえと二人。<br><br>道を歩きながら、<br><br>歌い続ける。<br><br>真夜中の思い出たち。<br><br>どこへ行こうとも、ノーとは言わない。<br><br>ただやるだけさ。<br><br><br>[Liam]<br>5 foot something with the skinny jeans<br> Don't look back, baby follow me<br>[Niall]<br>I don't know where I'm going but I'm finding my way<br> Same old shh but a different day<br><br><br><br>180cmを超える身長にスキニージーンズ。<br><br>振り返るな。おれについてこい。<br><br>どこに向かっているかわからないけど、僕は自分の道を見つけているんだ。<br><br>同じように見えて、新しい日。<br><br><br>[Louis]<br>Tell me that I'm wrong but I do what I please<br> Way too many people in the Addison Lee<br> Now I'm in the age when I know what I need, oh, whoa<br><br><br><br>間違ってると言われたって、おれはしたいようにするんだ。<br><br>Addison Leeのハイヤーには、たくさんの人が乗ってる。<br><br>もうおれは自分が何を欲しがってるかわかる年になった。<br><br><br><br>[Chorus]<br>Midnight memories, oh, oh, oh<br> Baby you and me<br> Stumbling in the street<br> Singing, singing, singing, singing<br> Midnight memories, oh, oh, oh<br> Anywhere we go never say no<br> Just do it, do it, do it<br><br><br>真夜中の思い出たち。<br><br>おまえと二人。<br><br>道を歩きながら、<br><br>歌い続ける。<br><br>真夜中の思い出たち。<br><br>どこへ行こうとも、ノーとは言わない。<br><br>ただやるだけさ。<br><br><br><br>[Niall]<br>You and me and all our friends<br> I don't care how much we spend<br> Baby, this is what the night is for, oh, oh, oh<br> I know nothing's making sense<br> For tonight let's just pretend<br> I don't wanna stop so give me more, oh, oh, oh<br><br><br>おまえとおれと俺たちの友達。<br><br>どれだけ一緒に時間を使ったかなんて興味ない。<br><br>夜はこのためにある。<br><br>無意味だってわかってる。<br><br>でも今夜は忘れよう。<br><br>止まりたくないから、もっと欲しい。<br><br>[Chorus]<br>Midnight memories, oh, oh, oh<br> Baby you and me<br> Stumbling in the street<br> Singing, singing, singing, singing<br> Midnight memories, oh, oh, oh<br> Anywhere we go never say no<br> Just do it, do it, do it, do it<br><br><br>真夜中の思い出たち。<br><br>おまえと二人。<br><br>道を歩きながら、<br><br>歌い続ける。<br><br>真夜中の思い出たち。<br><br>どこへ行こうとも、ノーとは言わない。<br><br>ただやるだけさ。<br><br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26267913" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">Midnight Memories/Sony<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F61nhbhiJilL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥1,862<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26267912" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">ミッドナイト・メモリーズ-アルティメット・エディション(完全生産限定盤)/SMJ<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F41H7hUR2vlL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥2,520<br>Amazon.co.jp<br><br>出会いを探すならPCMAX<br><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=264Q2I+51L8AA+YQK+79X0H" target="_blank"><br><img border="0" width="300" height="250" alt="" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww22.a8.net%2Fsvt%2Fbgt%3Faid%3D131230458305%26wid%3D001%26eno%3D01%26mid%3Ds00000004502001222000%26mc%3D1"></a><br><img border="0" width="1" height="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww14.a8.net%2F0.gif%3Fa8mat%3D264Q2I%2B51L8AA%2BYQK%2B79X0H" alt=""><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/entry-11770804366.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Feb 2014 20:51:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>3　ダイアナ</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="459" height="344" src="https://www.youtube.com/embed/SMTeZC4Aqrc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>[Liam] リアム<br>The front pages are your pictures,<br> They make you look so small,<br> How could someone not miss you at all?<br><br><br><br>最初のページには君の写真でいっぱいだった。<br><br>君はとても小さく見えるね。<br><br>どうやって君を恋しいと思わずにいられるんだろう。<br><br><br>(Oh-ah-oh)<br><br> [Harry] ハリー<br>I never would mistreat ya,<br> Oh I’m not a criminal,<br> I speak a different language but I still hear your call.<br><br><br><br>僕は君を粗末に扱ったりしない。<br><br>僕は犯罪者じゃない。<br><br>違う言葉を話すけど、君の呼ぶ声が聞こえてくる。<br><br><br><br> ＜サビ＞<br>Diana,<br> Let me be the one to light a fire inside those eyes,<br> You've been lonely, you don't even know me,<br> But I can feel you crying,<br> Diana,<br> Let me be the one to lift your heart up and save your life,<br> I don’t think you even realize baby you’d be saving mine.<br><br><br><br>ダイアナ<br><br>僕は君の瞳に炎をともしてあげる。<br><br>君は孤独だったんだろう。君は僕のことを知らないんだろうけど、<br><br>僕は君が泣いているのがわかる。<br><br>ダイアナ<br><br>君の気持ちをあげてあげる。そして君を助けたい。<br><br>君は気づいてすらいないだろうけど、君は僕を助けてくれているんだ。<br><br><br>Diana<br><br><br>ダイアナ<br><br>[Niall] ナイル<br>It’s only been four months but,<br> You’ve fallen down so far,<br> How could someone mislead you at all?<br><br><br><br>まだ4か月なのに、<br><br>君は今まで落ちてしまった。<br><br>誰が君をミスリードするんだろう。<br><br><br><br>(Oh-ah-oh)<br><br> [Louis] ルイ<br>I wanna reach out for you,<br> I wanna break these walls,<br> I speak a different language but I still hear you call.<br><br><br><br>君に手をさしのべたい。<br><br>この壁を壊してしまいたい。<br><br>違う言葉を話すけど、君の呼ぶ声が聞こえてくる。<br><br><br> ＜サビ＞<br>Diana,<br> Let me be the one to light a fire inside those eyes,<br> You've been lonely, you don't even know me,<br> But I can feel you crying,<br> Diana,<br> Let me be the one to lift your heart up and save your life,<br> I don’t think you even realize baby you’ll be saving mine.<br><br><br><br>ダイアナ<br><br>僕は君の瞳に炎をともしてあげる。<br><br>君は孤独なんだ。君は僕のことを知らないんだろうけど、<br><br>僕は君が泣いているのがわかる。<br><br>ダイアナ<br><br>君の気持ちをあげてあげる。そして君を助けたい。<br><br>君は気づいてすらいないだろうけど、君は僕を助けてくれているんだ。<br><br><br>[Harry] ハリー<br>We all need something,<br> This can’t be over now,<br> If I could hold you,<br> Swear I’d never put you down.<br><br><br>僕たちはみんな何かが必要なんだ。<br><br>これで終わりなんかじゃない・<br><br>もし僕が君を抱きしめることができるなら、<br><br>君を離しはしない、と誓うよ。<br><br><br> ＜サビリピート＞<br><br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26267913" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">Midnight Memories/Sony<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F61nhbhiJilL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥1,862<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26267912" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">ミッドナイト・メモリーズ-アルティメット・エディション(完全生産限定盤)/SMJ<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F41H7hUR2vlL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥2,520<br>Amazon.co.jp<br><br>出会いを探すならPCMAX<br><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=264Q2I+51L8AA+YQK+79X0H" target="_blank"><br><img border="0" width="300" height="250" alt="" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww22.a8.net%2Fsvt%2Fbgt%3Faid%3D131230458305%26wid%3D001%26eno%3D01%26mid%3Ds00000004502001222000%26mc%3D1"></a><br><img border="0" width="1" height="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww14.a8.net%2F0.gif%3Fa8mat%3D264Q2I%2B51L8AA%2BYQK%2B79X0H" alt="">
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/entry-11770803192.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Feb 2014 20:48:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2　Story Of My Life</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/1sJvKAUCTNI" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>Written in these walls are the stories that I can't explain<br>I leave my heart open but it stays right here empty for days<br><br>She told me in the morning she don't feel the same about us in her bones<br>It seems to me that when I die these words will be written on my stone<br><br>And I'll be gone gone tonight<br>The ground beneath my feet is open wide<br>The way that I been holdin' on too tight<br>With nothing in between<br><br>The story of my life I take her home<br>I drive all night to keep her warm and time<br>Is frozen (the story of, the story of)<br>The story of my life I give her hope<br>I spend her love until she's broke inside<br>The story of my life (the story of, the story of)<br><br>Written on these walls are the colors that I can't change<br>Leave my heart open but it stays right here in its cage<br><br>And I'll be gone gone tonight<br>The fire beneath my feet is burning bright<br>The way that I been holdin' on so tight<br>With nothing in between<br><br>The story of my life I take her home<br>I drive all night to keep her warm and time<br>Is frozen (the story of, the story of)<br>The story of my life I give her hope<br>I spend her love until she's broke inside<br>The story of my life (the story of, the story of)<br><br>And I been waiting for this time to come around<br>But baby running after you is like chasing the clouds<br><br>The story of my life I take her home<br>I drive all night to keep her warm and time<br>Is frozen<br><br>The story of my life I give her hope (give her hope)<br>I spend her love until she's broke inside (until she's broke inside)<br>The story of my life (the story of, the story of)<br>The story of my life<br>The story of my life (the story of, the story of)<br>The story of my life<br><br><br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26267913" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">Midnight Memories/Sony<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F61nhbhiJilL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥1,862<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26267912" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">ミッドナイト・メモリーズ-アルティメット・エディション(完全生産限定盤)/SMJ<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F41H7hUR2vlL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥2,520<br>Amazon.co.jp
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/entry-11770800638.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Feb 2014 20:46:07 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>1 　Best Song Ever Lyrics  ワン・ダイレクション</title>
<description>
<![CDATA[ Midnight Memories　収録曲　<br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/E20VkKY8mtg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br>歌詞<br><br>Harry-ハリー<br><br>Maybe it's the way she walked <br> Straight into my heart and stole it <br> Through the door and past the guards <br> Just like she already owned it <br> I said "can you give it back to me?" <br> She said "never in your wildest dreams" <br><br><br>多分、それが彼女のやり方だったんだね。<br><br>僕の心に入り込んで、心を盗んだ。<br><br>ドアや警備をかいくぐって、<br><br>あたかも既に持っていたかのよう。<br><br>僕は「僕の心を返して」と言った。<br><br>彼女は「あなたの無茶な夢の中でも嫌よ。」と言った。<br><br><br>Zayn-ゼイン<br>And we danced all night to <br> The best song ever <br> We knew every line <br> Now I can't remember <br> How it goes but I know <br> That I won't forget her <br> 'Cos we danced all night to <br> The best song ever <br><br><br>そして僕たちは一晩中踊ったんだ。<br><br>今までで最高の曲に合わせて。<br><br>どの歌詞も全て覚えていた。<br><br>今は思いだせないけど。<br><br>でも僕にはわかる。<br><br>僕は彼女をずっと忘れないだろうってこと。<br><br>だって、僕たちは一晩中踊ったんだ。<br><br>今までで最高の曲に合わせて。<br><br>I think it went oh, oh, oh <br> I think it went yeah, yeah <br> I think it goes... <br><br><br>もう過ぎてしまったんだ。<br><br>もう過ぎてしまったんだ。<br><br>もう過ぎて行っていく。<br><br><br><br><br><br><br><br><br>Liam-リアム<br>Said her name was "Georgia Rose" <br> And that daddy was a dentist <br><br><br><br><br>彼女は名前を「ジョージア・ローズ」と言った。<br><br>父親は歯医者らしい。<br><br><br>Harry-ハリー<br><br>Said I had a dirty mouth <br> But she kissed me like she meant it<br><br><br><br>僕の口は汚いと言った。<br><br>でも彼女は本気でキスをしたんだ。<br><br><br><br><br>Niall-ナイル<br><br>I said "can I take you home with me" <br> She said "never in your wildest dreams" <br><br><br>僕は「家に来ないかい？」と言った。<br><br>彼女は「あなたの無茶な夢の中でもダメよ。」と言った。<br><br>And we danced all night to <br> The best song ever <br> We knew every line <br> Now I can't remember <br> How it goes but I know <br> That I won't forget her <br> 'Cos we danced all night to <br> The best song ever <br><br><br>そして僕たちは一晩中踊ったんだ。<br><br>今までで最高の曲に合わせて。<br><br>どの歌詞も全て覚えていた。<br><br>今は思いだせないけど。<br><br>でも僕にはわかる。<br><br>僕は彼女をずっと忘れないだろうってこと。<br><br>だって、僕たちは一晩中踊ったんだ。<br><br>今までで最高の曲に合わせて。<br><br>I think it went oh, oh, oh <br> I think it went yeah, yeah, yeah <br> I think it goes... <br><br><br>もう過ぎてしまったんだ。<br><br>もう過ぎてしまったんだ。<br><br>もう過ぎて行っていく。<br><br>You know, I know, you know I'll remember you <br> I know, you know, I know you'll remember me <br> You know, I know, you know I'll remember you <br> I know, you know, I hope you'll remember how we danced <br> How we danced <br> (One, two, one, two, three) <br><br><br><br><br>わかるだろう、僕が君をずっと忘れないってこと。<br><br>わかるだろう、君が僕をずっと忘れないってこと。<br><br>わかるだろう、僕が君をずっと忘れないってこと。<br><br>わかるだろう、僕たちが踊ったことを君がずっと覚えていてほしいと思ってること。<br><br>（1,2,1,2,3）<br><br><br>How we danced all night <br> To the best song ever <br> We knew every line <br> Now I can't remember <br> How it goes but I know <br> That I won't forget her <br> 'Cos we danced all night to <br> The best song ever <br><br><br>そして僕たちは一晩中踊ったんだ。<br><br>今までで最高の曲に合わせて。<br><br>どの歌詞も全て覚えていた。<br><br>今は思いだせないけど。<br><br>でも僕にはわかる。<br><br>僕は彼女をずっと忘れないだろうってこと。<br><br>だって、僕たちは一晩中踊ったんだ。<br><br>今までで最高の曲に合わせて。<br><br><br>How we danced all night <br> To the best song ever <br> We knew every line <br> Now I can't remember <br> How it goes but I know <br> That I won't forget her <br> 'Cos we danced all night to <br> The best song ever <br><br><br>そして僕たちは一晩中踊ったんだ。<br><br>今までで最高の曲に合わせて。<br><br>どの歌詞も全て覚えていた。<br><br>今は思いだせないけど。<br><br>でも僕にはわかる。<br><br>僕は彼女をずっと忘れないだろうってこと。<br><br>だって、僕たちは一晩中踊ったんだ。<br><br>今までで最高の曲に合わせて。<br><br><br><br><br>I think it went oh, oh, oh <br> I think it went yeah, yeah, yeah <br> I think it goes... <br><br><br>もう過ぎてしまったんだ。<br><br>もう過ぎてしまったんだ。<br><br>もう過ぎて行っていく。<br><br><br><br><br><br><br>Best song ever <br> It was the best song ever <br><br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26267913" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">Midnight Memories/Sony<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F61nhbhiJilL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥1,862<br>Amazon.co.jp<br><br><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=26267912" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">ミッドナイト・メモリーズ-アルティメット・エディション(完全生産限定盤)/SMJ<br><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F41H7hUR2vlL._SL160_.jpg" border="0"></a><br>￥2,520<br>Amazon.co.jp<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kizuna12321/entry-11770156967.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Feb 2014 22:27:47 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
