<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>医薬翻訳者を目指して</title>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kmth106/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>医薬翻訳者を目指して勉強中です。1児の母、現在2人目妊娠中。英文科卒の文系です。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>トライアル結果</title>
<description>
<![CDATA[ 先月提出したトライアルの結果が届きました。<div><br></div><div>結果は予想通りの『不合格』<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/101.png" width="24" height="24" alt="ガーン"></div><div><br></div><div>全然手応えがなかったので「そりゃそうだろ」と思うのですが、いざこの3文字をつき付けられるとやはり落ち込みますよね。。。<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif" width="16" height="16" alt="DASH!" style="vertical-align: text-bottom;"></div><div><br></div><div>トライアル結果には、ご丁寧にも簡単な総評も載せてありました。ほんとこんな素人の訳文をきちんと読んでいただけただけで感謝です<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き"></div><div><br></div><div>課題でも何でも、フィードバックをきちんと復習することが大事とよく聞きますが、自分のダメさを目の当たりにするのも勇気がいりますよね。傷心してさっと読んで終わりにしてしまったので（ヲイ）、またきちんと読み返したいと思います。</div><div><br></div><div>今後の方針は、</div><div>・トライアルはしばし休憩。<br></div><div>・通信講座を地道に進める。</div><div>・育休まで今の仕事をやりとげる。</div><div>・二人目の出産をがんばる。</div><div><br></div><div>という風にいきたいと思います<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/090.png" width="24" height="24" alt="流れ星"></div><div><br></div><div><br></div><div>タイトルとは関係ありませんが、最近、娘に対してイライラしてしまうことが多く、反省<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png" width="24" height="24" alt="アセアセ"></div><div><br></div><div>３才になって日々言葉が増え、あーいえばこーいう状態。</div><div>赤ちゃんがえりで、とにかく甘えたい。甘えたいから、わざと困らせる。わかっているのに、ついイライラして、怒ってしまうんですよね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/106.png" width="24" height="24" alt="ギザギザ"></div><div><br></div><div>思わず『イライラ　子育て』でググってみると<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/264.gif" width="16" height="16" alt="サーチ" style="vertical-align: text-bottom;">、</div><div><br></div><div>「子育てのイライラの原因の１つは『自分がつくる枠』」だそうで、</div><div><br></div><div>「～しなきゃいけない」とか「～すべき」という自分の『枠』を作る→子供や夫がその『枠』からはみ出した行動をとる→イライラ<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/009.png" width="24" height="24" alt="ムキー"></div><div><br></div><div>となるとのこと。</div><div><br></div><div>なるほどなるほど、かなり当てはまります自分<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/039.png" width="24" height="24" alt="滝汗"></div><div><br></div><div>『枠』を作らず、大抵のことはどーにかなる！と心を大きくして子供に接しようと思います<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/063.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き"></div><div><br></div><div>すやすや寝ている娘の寝顔を見て、今日の自分を反省。</div><div>明日からまたがんばるぞぉ。</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/entry-12327902375.html</link>
<pubDate>Mon, 13 Nov 2017 00:12:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>心が折れそう</title>
<description>
<![CDATA[ J-Eメディカルコース、Text2に取り組み始めました。が、早くも心が折れそう。。。<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/020.png" width="24" height="24" alt="ガーン"><div><br></div><div>非臨床は初めてということもありますが、なかなか演習が進まない<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/101.png" width="24" height="24" alt="ガーン">チラチラ訳例見ちゃうし、ほとんど自分で訳せずに終わってしまうし。。。あぁ不甲斐ない。。。泣</div><div>自分の実力のなさを痛感し、翻訳者への道がまた更に遠くなった気がして、心が折れそう（２回目）<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/020.png" width="24" height="24" alt="ガーン"></div><div><br></div><div>非臨床、ちんぷんかんぷんですが、テキストを繰り返し復習して何かしら得たいものです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/045.png" width="24" height="24" alt="チーン"></div><div><br></div><div>少し前にAmazonで買った本。</div><div>他のブロガーさんがおすすめしていたのだ参考にさせていただきました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/007.png" width="24" height="24" alt="照れ"></div><div><div><br></div><div style="border:1px dotted;padding:15px;border-radius:4px;" contenteditable="false"><table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="margin:0;table-layout:fixed;"><tbody width="100%"><tr><td aligin="center" width="95" style="vertical-align:middle;"><span style="display:block;text-align:center;"><a alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow" href="https://www.amazon.co.jp/%E3%83%9E%E3%82%A6%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%88%E5%AE%9F%E9%A8%93%E3%83%8E%E3%83%BC%E3%83%88%E2%80%95%E3%81%AF%E3%81%98%E3%82%81%E3%81%A6%E3%81%AE%E5%8F%96%E3%82%8A%E6%89%B1%E3%81%84%E3%80%81%E9%A3%BC%E8%82%B2%E6%B3%95%E3%81%8B%E3%82%89%E6%8A%95%E4%B8%8E%E3%80%81%E8%A7%A3%E5%89%96%E3%80%81%E5%88%86%E5%AD%90%E7%94%9F%E7%89%A9%E5%AD%A6%E7%9A%84%E6%89%8B%E6%B3%95%E3%81%BE%E3%81%A7-%E7%84%A1%E6%95%B5%E3%81%AE%E3%83%90%E3%82%A4%E3%82%AA%E3%83%86%E3%82%AF%E3%83%8B%E3%82%AB%E3%83%AB%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA-%E4%B8%AD%E9%87%9C-%E6%96%89/dp/4897069262?SubscriptionId=AKIAJEAA6FEOCFK5Z6BA&amp;tag=amebablog-a2436371-22&amp;linkCode=xm2&amp;camp=2025&amp;creative=165953&amp;creativeASIN=4897069262"><img alt="マウス・ラット実験ノート―はじめての取り扱い、飼育法から投与、解剖、分子生物学的手法まで (無敵のバイオテクニカルシリーズ)" border="0" style="max-width: 95px; margin: 0px;" data-img="affiliate" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/5157CCeQEmL._SL160_.jpg"></a></span></td><td style="line-height:1.5;padding-left:15px;vertical-align:middle;"><a alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow" href="https://www.amazon.co.jp/%E3%83%9E%E3%82%A6%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%88%E5%AE%9F%E9%A8%93%E3%83%8E%E3%83%BC%E3%83%88%E2%80%95%E3%81%AF%E3%81%98%E3%82%81%E3%81%A6%E3%81%AE%E5%8F%96%E3%82%8A%E6%89%B1%E3%81%84%E3%80%81%E9%A3%BC%E8%82%B2%E6%B3%95%E3%81%8B%E3%82%89%E6%8A%95%E4%B8%8E%E3%80%81%E8%A7%A3%E5%89%96%E3%80%81%E5%88%86%E5%AD%90%E7%94%9F%E7%89%A9%E5%AD%A6%E7%9A%84%E6%89%8B%E6%B3%95%E3%81%BE%E3%81%A7-%E7%84%A1%E6%95%B5%E3%81%AE%E3%83%90%E3%82%A4%E3%82%AA%E3%83%86%E3%82%AF%E3%83%8B%E3%82%AB%E3%83%AB%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA-%E4%B8%AD%E9%87%9C-%E6%96%89/dp/4897069262?SubscriptionId=AKIAJEAA6FEOCFK5Z6BA&amp;tag=amebablog-a2436371-22&amp;linkCode=xm2&amp;camp=2025&amp;creative=165953&amp;creativeASIN=4897069262">マウス・ラット実験ノート―はじめての取り扱い、飼育法から投与、解剖、分子生物学的手法まで (無敵のバイオテクニカルシリーズ)</a><div style="padding: 3px 0;"></div><div style="font-size:0.83em;">Amazon</div></td></tr></tbody></table></div><div><br></div></div><div><br></div><div>トライアルのための調査材料にするつもりでしたが、結局手をつけられずに提出してしまいました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/099.png" width="24" height="24" alt="タラー"><br></div><div><br></div><div>ネズミさん<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/173.png" width="24" height="24" alt="ねずみ">のお腹の中とか、ちょいちょいリアルな写真があるので、ビビりながらページをめくってます<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png" width="24" height="24" alt="アセアセ"><br></div><div><br></div><div>text3もたしか非臨床だったと思うので、それが終わるまでに読みきろう！　</div><div><br></div><div><br></div><div><div><br></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/entry-12324341467.html</link>
<pubDate>Tue, 31 Oct 2017 11:47:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【J-E メディカルコース課題1】提出</title>
<description>
<![CDATA[ やっと？提出します。<div>不備がないように課題提出の注意を入念に読んで、ようやく封筒に入れました。</div><div>あとはポストへ投函～<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/007.png" width="24" height="24" alt="照れ"></div><div><br></div><div>個人的に手書きは面倒かと思い、別紙に印刷して用紙に貼りつける方法にしました。</div><div>添削が書き込めるように、「十分に余白を空ける」との注意書きがあったので、行間を作ったつもりでしたが、いざ印刷してみたら文字も小さく、余白も狭く。。。</div><div>設定を変えてまた印刷→用紙に合わせてハサミでチョキチョキ→のり付け。。。</div><div>と、なんだか結局手間がかかったような<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/045.png" width="24" height="24" alt="チーン"></div><div>手書きの方がよかったかな。。。<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/063.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き"></div><div><br></div><div>今回は初めてなので、課題の進め方も試行錯誤しながらですが、徐々にコツをつかんでいけそうです❗</div><div><br></div><div>内容的には、この前受けたトライアルの課題で出た分野が多く取り上げられていて、医薬翻訳にとって必須な基礎知識だったんだと気づきました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png" width="24" height="24" alt="アセアセ"></div><div>この通信講座をやった後に受けていたら、もう少し出来はよかったかも。。。（トライアル結果はまだ来てません<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/099.png" width="24" height="24" alt="タラー">）</div><div><br></div><div>とりあえず、希望を捨てずにトライアル結果を待ちつつ、この通信講座を半年で完走して力をつけ、それからまた新たにトライアルを受けて見ようかなと思います<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" width="24" height="24" alt="キラキラ"></div><div><br></div><div>とはいえ、年明けに2人目が産まれる予定なので、半年では終われそうにないのですが、無料延長期間内には滑りこみます<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/093.png" width="24" height="24" alt="！！"></div><div><br></div><div>明日から、Text 2はじめるぞ～<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/116.png" width="24" height="24" alt="グー"><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/108.png" width="24" height="24" alt="うずまき"></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/entry-12322572169.html</link>
<pubDate>Tue, 24 Oct 2017 23:44:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>子供の預け先</title>
<description>
<![CDATA[ <div>今回、第２子妊娠を機に、実家の方に家族共々引っ越すことに決まったため、現在通っているこども園（3号認定)は退園することになりました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/018.png" width="24" height="24" alt="えーん"><br></div><div><br></div><div>そこで、先日、実家に帰省した際、来年度入園希望のこども園の申請書類を作成してきました。</div><div><br></div><div>今回の申請は1号認定です。</div><div>2号認定だと倍率が高いし、私の現在の雇用形態（非正規)だと落ちる可能性「大」なので<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/101.png" width="24" height="24" alt="ガーン"></div><div><br></div><div>1号認定だと3才児の保育時間は9:00～13:00<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き"></div><div>あっという間に帰ってきてしまうのですが、就労する場合には料金を払って18:00まで預けられます。復職してもとりあえず安心。。。どうにか、滑り込めればいいのですが。。。</div><div><br></div><div>今、通っているこども園もやっとのことで入れたので、こどもの預け先探しは本当に大変<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png" width="24" height="24" alt="アセアセ"></div><div><br></div><div>在宅で働けたら、お迎えの時間を考えてたり、子供の病気で呼び出しの心配をしなくていいな～と憧れます<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif" width="16" height="16" alt="DASH!" style="vertical-align: text-bottom;">下の子の入園も考えたら、余計に。。。</div><div><br></div><div>そんなことも、在宅ワークを目指す理由のひとつです。どーにかお仕事をもらえるようにレベルアップしたい<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/092.png" width="24" height="24" alt="！"></div><div>今取り組んでいる通信講座、難しくて時間かかりすぎ<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き">そして常に、今やっていることが果たして形になる日はくるのかという不安がありますが、目の前のこと、完走することを頑張ります<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/090.png" width="24" height="24" alt="流れ星"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/entry-12318405305.html</link>
<pubDate>Tue, 10 Oct 2017 14:14:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>トライアル提出</title>
<description>
<![CDATA[ 本日、やっとトライアル提出しました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif" width="16" height="16" alt="DASH!" style="vertical-align: text-bottom;"><div>期限ギリギリ、手応えは全くなく、自信も全くありません<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/045.png" width="24" height="24" alt="チーン"></div><div><br></div><div>ですが、はじめての（翻訳の）トライアルで、トライアルとはこーゆーものなのかと良い経験になったと思います。</div><div><br></div><div>以下、<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/108.png" width="24" height="24" alt="うずまき">初<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/108.png" width="24" height="24" alt="うずまき">トライアルで学んだことです。</div><div><br></div><div>①緊張感</div><div>普段、通信講座の課題で間違えても「自分は未経験だから仕方がない」と、どこか甘え？のような気持ちがありましたが、実際トライアルを受けてみると、間違えられない怖さというか、普段の勉強にはない緊張感を味わいました。</div><div><br></div><div>これから勉強をしていく中でも、一つひとつの課題をトライアルor実際のお仕事だと思って取り組まないとな、と気づかされました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/041.png" width="24" height="24" alt="ゲッソリ"><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif" width="16" height="16" alt="DASH!" style="vertical-align: text-bottom;"></div><div><br></div><div>②調査力</div><div>今回のトライアル、勉強したことのない分野が多く、早めの段階で自信喪失でした<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/045.png" width="24" height="24" alt="チーン"></div><div>しかし、ネットで調べていくと何となく理解できることもあり、付け焼き刃の知識ですが、どうにか課題を仕上げました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き"></div><div>実際のトライアルでもお仕事でも、自分が得意な分野、知っている分野ばかりではないのですよね（たぶん。）そのときに調べる力「調査力」がものを言うのだなと学びました。</div><div><br></div><div>そして「調査力=根気！」みたいに勝手に思いこんでいましたが、「調査力=根気も必要だけど、効率よく調査するメソッドとかツールとかを知っていること」、なのかもしれないとも思いました。</div><div><br></div><div>今回、調査にかなり時間がかかったし、このやり方でいいのかなと半信半疑な所が多々ありました。この"調査力向上"も意識して、これから学習していこうと思いました。</div><div><br></div><div><br></div><div>まとまりありませんが、とりあえずトライアル提出できてよかった。。。<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/063.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き">（ゆっくり最終仕上げをしようと予定していた日に、娘が体調崩し、結局、夜娘が寝てる時間に駆け足になってしまいました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/063.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き">こんなんでいいのか？）</div><div><br></div><div>結果は全然期待できませんが、思いきってトライアルを受けて自分のダメさを痛感するという点では経験値が（ほんのすこーし）上がったと思います<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" width="24" height="24" alt="キラキラ"></div><div><br></div><div>これからも、あきらめずにがんばろー！</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/entry-12316091375.html</link>
<pubDate>Mon, 02 Oct 2017 22:44:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ついに</title>
<description>
<![CDATA[ DHC日英メディカルコース、申し込んでしまいました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/092.png" width="24" height="24" alt="！">「しまいました」、というのも変ですが、ずっとずっと受講を悩んでいたので。。。<div><br></div><div><br></div><div>Web上で、申し込み画面に進む→消す、クレジット支払い画面まで進む→また消す、ということを繰り返しましたよね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き"></div><div><br></div><div><br></div><div>受講料、私にとってはポイっと払える額ではなく、果たして金額に見合う内容なのか？本当に実力がつくのか？(やり方次第でしょうが）と踏み切れずにいました。</div><div><br></div><div>でも、ブロガーさんやネットの口コミなどで評価が高いようですし、10月2日まで割引キャンペーンやってるし、夫にも相談(一応<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/037.png" width="24" height="24" alt="ニヤニヤ">)して、昨日ポチっと申し込みを済ませました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/092.png" width="24" height="24" alt="！">(ちなみに、分割払い。笑）</div><div><br></div><div><div><br></div><div><br></div><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20170928/21/kmth106/99/be/p/o0522096014037388627.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170928/21/kmth106/99/be/p/o0522096014037388627.png" width="522" height="960"></a><div><br></div></div><div><br></div><div>資料を取り寄せて、テキストのサンプルも拝見しましたが、何となくわかりやすそう。。。</div><div><br></div><div>ただ、とっても難しいと聞くので、挫折せずにやりきれるか心配です<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/020.png" width="24" height="24" alt="ガーン"></div><div>が、カツカツの家計からの支出を許してくれた夫の手前、頑張らないと<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/116.png" width="24" height="24" alt="グー">と思っております、はい。</div><div><br></div><div>とりあえず、教材早く届かないかな～～～<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" width="24" height="24" alt="キラキラ"></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/entry-12314853111.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Sep 2017 21:21:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>トライアル</title>
<description>
<![CDATA[ こんばんわ。<div>気温差の激しい日が続いていますね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/020.png" width="24" height="24" alt="ガーン"></div><div>長袖で過ごしたと思えば、翌日は半袖だったり。。。</div><div>でも、気温高めな日でも、風は涼しく、ムシッとする夏のような暑さではないので、秋なんだな～と感じております<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/156.png" width="24" height="24" alt="イチョウ"></div><div><br></div><div>さて、タイトルにもある通り、現在トライアルを受けております。</div><div><br></div><div>通信講座を約一年続けてきて、自分のレベルがどのくらいなのか、これから何を勉強したらいいのか、このまま通信講座にお金を支払っていていいのか（カツカツの家計からワガママを言ってやらせてもらってます<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/045.png" width="24" height="24" alt="チーン">）、なんというか、「スランプ」のような状態に陥りまして、それなら一度トライアルを受けてみよう！と思ったのです。</div><div><br></div><div>3社に応募し、2社から連絡がありました。　</div><div><br></div><div>1社はチェッカーの求人。あえなく不合格でした<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/041.png" width="24" height="24" alt="ゲッソリ">少し手応えがあっただけに、ショックで１週間引きずりましたね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/041.png" width="24" height="24" alt="ゲッソリ">夫にも励まされたり。笑</div><div><br></div><div>2社目は翻訳（日英、英日）の求人。現在トライアルに取り組んでいるところです。が、全く手応えがない笑。訳したことがない分野の課題もあったりして、ちんぷんかんぷん状態</div><div><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/045.png" width="24" height="24" alt="チーン">あぁ、まだまだレベルに達していないんだな、と痛感させられます。</div><div>でも、期限まで日にちがあるので、諦めずに今の自分のベストを尽くせるように頑張ります。。。。はぅ<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/062.png" width="24" height="24" alt="えーん"></div><div><br></div><div>このトライアルの結果（もうすでに見えているのが悲しい）を受けて、これからの方向性を決めようと思っています。</div><div>　</div><div><br></div><div>そして、ほぼ初めてのトライアル、応募するにも履歴書やら何やら用意するのが大変だなということも学びました、はい。</div><div><br></div><div><br></div><div>失敗は成功のもと、壁にぶち当たって気づくこともありますね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/093.png" width="24" height="24" alt="！！"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/entry-12312234687.html</link>
<pubDate>Tue, 19 Sep 2017 21:33:57 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>自己紹介</title>
<description>
<![CDATA[ ブログ開始3日目にして、早くもどんずまり<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/045.png" width="24" height="24" alt="チーン"><div>何を書いたらいいのか、アプリを起動してしばらく考えています。</div><div><br></div><div>というか、今日は翻訳の勉強を何もしていないので、書くことがなく、簡単な自己紹介にしようと思います。</div><div><br></div><div>・文系出身（英文科）</div><div>・大学卒業後、英文事務の仕事に就きましたが、色々あって（何？）すぐ退社。（業務の中にほんのすこ～し翻訳っぽいことがありましたが、実務経験ありと言えるものではないです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/099.png" width="24" height="24" alt="タラー">）</div><div>・その後、紆余曲折あったけど、結婚出産して、現在は児童英語講師をしています<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png" width="24" height="24" alt="ニコニコ"></div><div><br></div><div>翻訳は、最初の仕事を辞めた頃から、ぼんやりと夢見ていました。</div><div><br></div><div>それで、初心者向けの出版翻訳の通信講座を何となく受講していたんですが、「自分センスないな<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/050.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き">」と思い、色々調べた結果、実務翻訳、中でも私にとって一番興味が持てそうだった医薬に絞っていこうと思ったのです。</div><div><br></div><div>といっても、ガチで勉強しようと思い始めたのはつい最近のことで、たまご中のたまごであります<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif" width="16" height="16" alt="DASH!" style="vertical-align: text-bottom;"></div><div><br></div><div>通信講座を含め、これまでの勉強遍歴についてはまた後日。。。</div><div><br></div><div>大した経歴ないのですが、お付き合いいただきありがとうございました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png" width="24" height="24" alt="笑い泣き"></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/entry-12310840564.html</link>
<pubDate>Thu, 14 Sep 2017 23:10:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>本を借りてきました</title>
<description>
<![CDATA[ <div><div>　　　</div><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20170913/22/kmth106/dc/5f/j/o0720096014026734012.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170913/22/kmth106/dc/5f/j/o0720096014026734012.jpg" width="100%"></a><div><br></div></div>今年のはじめから、翻訳の勉強に役立つ本を月に1～2冊読むことを目標にしています。<div><br></div><div>他のブロガーさんのオススメや、翻訳関連のムック本で紹介されているものを参考にしています。</div><div><br></div><div>Amazonやヤフオクの中古品を購入することが多いのですが、先日は久しぶりに図書館で借りてきました。</div><div><br></div><div><div><div style="border:1px dotted;padding:15px;border-radius:4px;" contenteditable="false"><table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="margin:0;table-layout:fixed;"><tbody width="100%"><tr><td aligin="center" width="95" style="vertical-align:middle;"><span style="display:block;text-align:center;"><a alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow" href="https://www.amazon.co.jp/%E3%81%9C%E3%82%93%E3%81%B6%E3%82%8F%E3%81%8B%E3%82%8B%E8%A1%80%E6%B6%B2%E3%83%BB%E5%85%8D%E7%96%AB%E3%81%AE%E4%BA%8B%E5%85%B8-%E5%A5%88%E8%89%AF-%E4%BF%A1%E9%9B%84/dp/4415322646?SubscriptionId=175BC0N2BCT0X4DAZG82&amp;tag=amebablog-a2436371-22&amp;linkCode=xm2&amp;camp=2025&amp;creative=165953&amp;creativeASIN=4415322646"><img alt="ぜんぶわかる血液・免疫の事典" border="0" style="max-width: 95px; margin: 0px;" data-img="affiliate" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51kVTnUvvOL._SL160_.jpg"></a></span></td><td style="line-height:1.5;padding-left:15px;vertical-align:middle;"><a alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow" href="https://www.amazon.co.jp/%E3%81%9C%E3%82%93%E3%81%B6%E3%82%8F%E3%81%8B%E3%82%8B%E8%A1%80%E6%B6%B2%E3%83%BB%E5%85%8D%E7%96%AB%E3%81%AE%E4%BA%8B%E5%85%B8-%E5%A5%88%E8%89%AF-%E4%BF%A1%E9%9B%84/dp/4415322646?SubscriptionId=175BC0N2BCT0X4DAZG82&amp;tag=amebablog-a2436371-22&amp;linkCode=xm2&amp;camp=2025&amp;creative=165953&amp;creativeASIN=4415322646">ぜんぶわかる血液・免疫の事典</a><div style="padding: 3px 0;"></div><div style="font-size:0.83em;">Amazon</div></td></tr></tbody></table></div><div><br></div></div><div>図やイラストが多く、初心者にも分かりやすく説明されています。本のサイズも大きいし、オールカラーというのが素敵ですね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" width="24" height="24" alt="キラキラ"></div><div>このシリーズ、別のものを持っているのですが、お気に入りになりそうです。</div><div><br></div><div><div><div><br></div><div style="border:1px dotted;padding:15px;border-radius:4px;" contenteditable="false"><table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="margin:0;table-layout:fixed;"><tbody width="100%"><tr><td aligin="center" width="95" style="vertical-align:middle;"><span style="display:block;text-align:center;"><a alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow" href="https://www.amazon.co.jp/%E6%9C%80%E6%96%B0%E6%94%B9%E8%A8%82%E7%89%88-%E6%A4%9C%E6%9F%BB%E3%81%A8%E6%95%B0%E5%80%A4%E3%82%92%E7%9F%A5%E3%82%8B%E4%BA%8B%E5%85%B8-%E5%92%8C%E7%94%B0-%E9%AB%98%E5%A3%AB/dp/4537210052?SubscriptionId=175BC0N2BCT0X4DAZG82&amp;tag=amebablog-a2436371-22&amp;linkCode=xm2&amp;camp=2025&amp;creative=165953&amp;creativeASIN=4537210052"><img alt="最新改訂版 検査と数値を知る事典" border="0" style="max-width: 95px; margin: 0px;" data-img="affiliate" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51zN6B7WYkL._SL160_.jpg"></a></span></td><td style="line-height:1.5;padding-left:15px;vertical-align:middle;"><a alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow" href="https://www.amazon.co.jp/%E6%9C%80%E6%96%B0%E6%94%B9%E8%A8%82%E7%89%88-%E6%A4%9C%E6%9F%BB%E3%81%A8%E6%95%B0%E5%80%A4%E3%82%92%E7%9F%A5%E3%82%8B%E4%BA%8B%E5%85%B8-%E5%92%8C%E7%94%B0-%E9%AB%98%E5%A3%AB/dp/4537210052?SubscriptionId=175BC0N2BCT0X4DAZG82&amp;tag=amebablog-a2436371-22&amp;linkCode=xm2&amp;camp=2025&amp;creative=165953&amp;creativeASIN=4537210052">最新改訂版 検査と数値を知る事典</a><div style="padding: 3px 0;"></div><div style="font-size:0.83em;">Amazon</div></td></tr></tbody></table></div><div><br></div></div></div><div>CT、MRI、X線など、具体的にどんな検査なのか分かっていなかったな～と気づきました。他にも血液検査の項目や、その数値が意味するものなどなど。。。こういった背景知識があると、具体的なイメージを持って翻訳できるよな～と思うのでした。</div><div><br></div><div><div><br></div><div style="border:1px dotted;padding:15px;border-radius:4px;" contenteditable="false"><table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="margin:0;table-layout:fixed;"><tbody width="100%"><tr><td aligin="center" width="95" style="vertical-align:middle;"><span style="display:block;text-align:center;"><a alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow" href="https://www.amazon.co.jp/%E8%96%AC%E7%90%86%E5%AD%A6%E3%81%AE%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E3%81%8C%E3%82%8F%E3%81%8B%E3%82%8B-%E8%96%AC%E3%81%8C%E5%8A%B9%E3%81%8F%E3%81%97%E3%81%8F%E3%81%BF-%E4%B8%AD%E5%8E%9F-%E4%BF%9D%E8%A3%95/dp/4816353623?SubscriptionId=175BC0N2BCT0X4DAZG82&amp;tag=amebablog-a2436371-22&amp;linkCode=xm2&amp;camp=2025&amp;creative=165953&amp;creativeASIN=4816353623"><img alt="薬理学の基本がわかる 薬が効くしくみ" border="0" style="max-width: 95px; margin: 0px;" data-img="affiliate" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51Wxh7yPmIL._SL160_.jpg"></a></span></td><td style="line-height:1.5;padding-left:15px;vertical-align:middle;"><a alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow" href="https://www.amazon.co.jp/%E8%96%AC%E7%90%86%E5%AD%A6%E3%81%AE%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E3%81%8C%E3%82%8F%E3%81%8B%E3%82%8B-%E8%96%AC%E3%81%8C%E5%8A%B9%E3%81%8F%E3%81%97%E3%81%8F%E3%81%BF-%E4%B8%AD%E5%8E%9F-%E4%BF%9D%E8%A3%95/dp/4816353623?SubscriptionId=175BC0N2BCT0X4DAZG82&amp;tag=amebablog-a2436371-22&amp;linkCode=xm2&amp;camp=2025&amp;creative=165953&amp;creativeASIN=4816353623">薬理学の基本がわかる 薬が効くしくみ</a><div style="padding: 3px 0;"></div><div style="font-size:0.83em;">Amazon</div></td></tr></tbody></table></div><div><br></div></div><div>薬理学関連の本、はじめて手に取りました。</div><div>ついていけない所が多く。。。初心者向けなのに。。。<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/038.png" width="24" height="24" alt="ゲロー"></div><div>興味があるページだけ、ざっと読んで終りました。トホホ～</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>文系人間、医薬の知識を鍛えます。</div><div>道は長い、、、長すぎる<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/041.png" width="24" height="24" alt="ゲッソリ"></div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/entry-12310535526.html</link>
<pubDate>Wed, 13 Sep 2017 22:02:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>はじめまして。</title>
<description>
<![CDATA[ はじめまして。<div>医薬翻訳者を目指す学習者です<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/519.png" width="24" height="24" alt="鉛筆"></div><div><br></div><div>自分のことを文章にするのは苦手なのですが、日々の勉強の記録と文章を書く訓練にもなるかな（多少？）と思いブログを始めました。</div><div><br></div><div>また、私と同じように翻訳者を目指して勉強されている方や、願わくばすでに活躍されている翻訳者の方との交流ができればと思います<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" width="24" height="24" alt="キラキラ"></div><div><br></div><div>よろしくお願いいたします<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png" width="24" height="24" alt="ニコニコ"></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kmth106/entry-12310064225.html</link>
<pubDate>Tue, 12 Sep 2017 11:16:00 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
