<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>門前仲町 ドイツ語教室 franzドイツ語ゼミナール</title>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kumadax/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>東京、門前仲町にあるドイツ語教室です。楽しくドイツ語を勉強しましょう</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>フリー会話</title>
<description>
<![CDATA[ フリー会話クラスできました。<br>お仕事などで遅くなってしまう生徒さん方のためにフリー会話クラスをつくりました。<br>どんなレベルでもOK！<br>その日の生徒さんに合わせた授業内容にしますので、振替レッスン、<br>授業の復習などにもご利用ください。<br>みなさんのご受講をお待ちしてます。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/entry-12205035314.html</link>
<pubDate>Fri, 30 Sep 2016 13:39:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>クライバーのバッグ</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="3"><font color="#800080">この間、生徒のEさんの<br>誕生日パーティーをした。<br><br>EさんはCarlos Kleiber(有名な指揮者)が大好き。<br>クラスで見ているビデオでKleiberはLondonの<br>Harrod'sと言うデパートの<br>素敵なバッグを持っている。<br><br>Eさんのクラスメートは昔、<br>同じバッグをLondonで買った。<br>そのバッグをEさんの<br>バースデープレゼントにした。<br>大喜び！！</font></font><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160520/12/kumadax/41/e7/j/o0227031413650740772.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160520/12/kumadax/41/e7/j/t02200304_0227031413650740772.jpg" alt="" border="0"></a><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160520/12/kumadax/ee/66/j/o0253023513650740771.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160520/12/kumadax/ee/66/j/t02200204_0253023513650740771.jpg" alt="" border="0"></a><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160520/12/kumadax/66/23/j/o0235031413650740770.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160520/12/kumadax/66/23/j/t02200294_0235031413650740770.jpg" alt="" border="0"></a><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/entry-12162223397.html</link>
<pubDate>Fri, 20 May 2016 12:43:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ドイツ語と泳ぎ</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="3"><font color="#FF1493">毎日泳ぐ人にとって、泳ぐことがラク。<br>ドイツ語を勉強することも一緒。<br> <br>週に一回2時間宿題するより<br>毎日５分間の方が意味がある。<br> <br>（金曜日の上級クラスの生徒の話。）</font></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/entry-12158532241.html</link>
<pubDate>Mon, 09 May 2016 11:11:26 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>酒</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="3"><font color="#9370DB">酒を飲むとうまくドイツ語で話せる<br>と言う人がいる。<br>そう思っている生徒は<br>美味しいお酒をもってきて<br>授業中ちょっと飲んだ。<br>パフォーマンスはあんまり変わらなかったけど。。<br>生徒はちょっと眠くなったかな～</font></font><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160420/08/kumadax/3b/e6/j/o0213016013624568631.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160420/08/kumadax/3b/e6/j/t02130160_0213016013624568631.jpg" alt="" border="0"></a><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/entry-12152056526.html</link>
<pubDate>Wed, 20 Apr 2016 08:52:32 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>チューリップ</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="3"><font color="#EE82EE">木曜日のクラスの生徒が<br>自分のベランダで作った<br>チューリップをくれた。<br>男の人は<br>お花をもらう事あんまりないから、<br>とても嬉しかった！<br>だんごよりはな！</font></font><a <a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160411/01/kumadax/71/3b/j/o0119016013617229226.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160411/01/kumadax/71/3b/j/o0119016013617229226.jpg" alt="" border="0"></a><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/entry-12148987752.html</link>
<pubDate>Mon, 11 Apr 2016 01:57:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>エレベーター</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="3"><font color="#FA8072">東西線の１番フォームから改札まで、エレベーターができた。<br><br>疲れた生徒にグッドニュースでしょう。</font></font><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160408/02/kumadax/89/5b/j/o0213016013614476622.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160408/02/kumadax/89/5b/j/t02130160_0213016013614476622.jpg" alt="門前仲町駅" border="0"></a><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/entry-12147928675.html</link>
<pubDate>Fri, 08 Apr 2016 02:06:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ドイツ語の天使</title>
<description>
<![CDATA[ <font color="#FA8072"><font size="3">ドイツ語の天使」と呼ばれたいＴちゃんは<br>勉強が大好きだから→スゴイ！０からただ２年間勉強してドッケン２級を取った！！<br>それは去年の話。<br>今年はＴちゃんがEnglish Tourguideになった！<br>これから韓国語のツアーガイドになって、<br>来年はドイツ語のツアーガイドになるって。<br>Ｔちゃんが使った本をfranzにくれた。😊<br>やっぱり、ドイツ語の天使だ！</font></font><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160401/14/kumadax/22/d2/j/o0199016013608000113.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160401/14/kumadax/22/d2/j/o0199016013608000113.jpg" alt="T" style="clear:both;float:right;" border="0"></a><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/entry-12146103305.html</link>
<pubDate>Sun, 03 Apr 2016 03:10:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>リフォーム</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160401/14/kumadax/dd/c8/j/o0119016013607999775.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160401/14/kumadax/dd/c8/j/t01190160_0119016013607999775.jpg" alt="椅子" width="119" height="160" border="0"></a><br><br><font size="3"><font color="#FF1493">春学期が始まった。😊<br>春休みの間に教室の椅子をリフォームした。</font></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/entry-12145506641.html</link>
<pubDate>Fri, 01 Apr 2016 14:03:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>友達</title>
<description>
<![CDATA[ 野沢温泉は雪が少ないからスキー合宿はキャンセルになった。<br>だけど、生徒の四つのグループはプライベートでスキー場に行った。<br>franzは生徒の人数が少ないクラスが多いから、生徒はすぐ友達になる。<br><br>Weil es in Nozawa Onsen wenig Schnee gibt, wurde das Skilager abgesagt.<br>Vier Schülergruppen sind aber privat an Skiorte gefahren.<br>Bei "franz" gibt es viele kleine Klassen, deshalb werden die Schüler schnell Freunde.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/entry-12141782149.html</link>
<pubDate>Tue, 22 Mar 2016 03:59:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>階段</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="3">今週は、面白い話たくさんあった。<br>土曜日の上級のクラスは階段についてディスカッションした：<br>日本の階段とオーストリアの階段はどう違う？<br>文化によって考え方は違うから、階段の形も違うみたい。<br><br>Diese Woche gab es viele interessante Gespräche.<br>Die Oberstufenklasse am Samstag diskutierte über Treppen:<br>Welche Unterschiede gibt es zwischen japanischen und österreichischen Treppen?<br>Kulturabhängig differiert die Art zu denken und anscheinend auch die Form der Treppen.<br><br>（皆さん、僕の日本語を直してください。）<font color="#0000FF"></font></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kumadax/entry-12136102547.html</link>
<pubDate>Sun, 06 Mar 2016 01:25:20 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
