<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>同文異義の日本語中国語</title>
<link>https://ameblo.jp/kumonosuke/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kumonosuke/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>「学長」という言葉は、日本では大学か、大学の学科の校長を意味するが、中国語では、自分より年上で、学力が優れている同窓生のことを指していうのだ。このように日本語と中国語が同じ文字を使っているが、意味が全然違うものを取り上げる。</description>
<language>ja</language>
</channel>
</rss>
