<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>I cannot speak English</title>
<link>https://ameblo.jp/l9bean/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/l9bean/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>英会話はじめます！</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>A start</title>
<description>
<![CDATA[ 念のため<br><br>隣の席（無人）のＰＶに辞書機能のついた<br>ブログを準備　！<br><br>いざ・・単語がでてこなくなった時に<br>検索できるよう・・<br>ヌカリなく！！<br><br><br>いよいよ<br>スカイプにつないで<br>スタート　！！<br><br>と相成ったわけですが・・<br><br>どうもおかしい？<br><br>どうやら私のＰＣでは<br>音声が拾えない様子？<br><br><br>慌てて<br>違う席に準備をしてもらい<br>移動・・<br><br>ということは<br>辞書機能が使えん？！<br><br><br><br>Ｎｉｃｅ　ｔｏ　ｍｅｅｔ　ｙｏｕ<br><br>Ｉｔ‘ｓ　ｂｅｅｎ　ｌｏｎｇ　ｔｉｍｅ　ｓｐｅａｋ　Ｅｎｇｌｉｓｈ<br><br>・・・<br><br>とかいた怪しい英文のノートのみもって<br>チャレンジすることになってしまたのですが・・<br><br><br>まずは<br><br>先生に<br>「お待たせして申し訳ありませんでした」<br><br><br>とお伝えしようと<br>翻訳サイトで調べる<br><br><br>でてきた答えは<br><br><br>「it carried out by making it wait」<br><br><br>今思えば<br>隣に座っていた<br>語学堪能な同僚の方に<br>伺えばよかったのですよ・・・<br><br><br>今<br><br>そっくり　このまま自動翻訳サイトの　ｂｏｘにほりこんで<br><br>逆　翻訳　（英　→　日）<br><br><br>すると<br><br><br>「それは、それを待たせることによって、外へ持ち運びました」<br><br><br><br><br><br><br><br>マジで？<br><br><br><br><br><br><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0"><font color="#FF0000">今日の英語</font><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0"><br><br><br><br><br><strong>「really？」</strong><br><br><br>マジで？　　（本当？）<br><br>私的には　リリィ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/so/sola711/50368.gif" alt="矢印" border="0">と上げ気味に発音？<br><br><br><br><br><font color="#00BFFF">用途<br><br>英語が堪能であるかのように<br>第三者（英語が堪能でないかた）にアピールする<br>為に用いられる<br></font><br><br><br>「a～ha　？」　　と　併用すると<br>なお・・それっぽい<br><br><br><br><br><br>補足<br><br>もしかして<br>Are you true?<br><br>といったほうが丁寧なのか？？<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/l9bean/entry-11184722154.html</link>
<pubDate>Tue, 06 Mar 2012 16:19:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I finally challenge it</title>
<description>
<![CDATA[ いよいよチャレンジ・・<br><br>なわけですが<br><br>私がとりあえず始めに用意しておいた<br><br>文章は<br><br><strong>Ｎｉｃｅ　ｔｏ　ｍｅｅｔ　ｙｏｕ<br><br>Ｉｔ‘ｓ　ｂｅｅｎ　ｌｏｎｇ　ｔｉｍｅ　ｓｐｅａｋ　Ｅｎｇｌｉｓｈ<br><br>Ｐｌｅａｓｅ　ｇｅｎｔｌｙ　<br><br>Ｉ　ｌｉｋｅ　ａ　ｄｏｇ　ｖｅｒｙ　ｍｕｃｈ<br><br>Ｌｉｖｅ　ｔｏｇｅｔｈｅｒ　3Ｄｏｇｓ</strong><br><br><br>・・・・・・で？<br><br>これってどうなんでしょうね？<br><br>お察しの通り<br><br>当たり障りのない自己紹介？をひねりだし<br><br>翻訳サイトで<br>まんまコピってみたのですが・・・？<br><br><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0"><font color="#FF0000">今日の英語</font><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0"><br><br><br><br><strong>「Ｎｉｃｅ　ｔｏ　ｍｅｅｔ　ｙｏｕ」</strong><br><br>意味<br><br><br>お目にかかれて光栄です<br><br><br><br><font color="#00BFFF">用途<br><br>大げさなオーバーアクションでいうと<br>ものすごく英語がしゃべれる人っぽく<br>感じませんか？<br><br>・・・感じませんか・・<br>そうですか・・</font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/l9bean/entry-11183761159.html</link>
<pubDate>Mon, 05 Mar 2012 16:15:49 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>challenge　？</title>
<description>
<![CDATA[ <br>「スカイプ英会話」<br><br>なるものにチャレンジすることになりました<br><br><br>文字通り<br><br><font color="#0000FF">「Ｓｋｙｐｅ」</font> を使用して英語で会話する・・<br><br>という画期的なシステム<br><br><br>しかも職場で・・・？<br><br><br>講師は<br>やさしいフィリピンの女性の先生にお願いし<br><br><font color="#FA8072">I meet for the first time</font>　？<br><br><br>・・・が<br><br>そのまえに<br><br>初めに色々とおことわり・・というか<br>先生にお願いをしておく<br>必要があるのでは？<br>と考え<br><br>ネットの翻訳サイトで<br><br><br>下準備・・<br><br><br>なにせ<br>本っ当に<br>外国のかたとお話するのは<br>超久しぶり？<br><br>このままでは<br><br>自己紹介しろーと<br>いわれても<br><br><strong><br>「Ｍｙ　ｎａｍｅ　ｉｓ　ｍｉｗａ」<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ni/nikoblog-2/254709.gif" alt="顔" border="0"><br><br>「Ｉ　ｌｉｖｅ　ｉｎ　Ｋｏｂｅ」<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/kazemachi-luca/2297372.gif" alt="神戸" border="0"><br><br>「Ｉ　ｌｏｖｅ　ｄｏｇ」<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ok/okosa-blog/8362.gif" alt="骨銜え犬" border="0"><br></strong><br><br>・・・<br><br>という中学レベル・・<br><br>今や小学生・・<br><br>幼稚園？<br><br>レベルの自己紹介から<br>スタートしてしまうことに  <img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/marsmandala01/315180.gif" alt="ムンク（バック白）" border="0"><br><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0"><font color="#FF0000">今日の英語</font><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0"><br><br><br><strong><br>「Ｉ　ｌｉｖｅ　ｉｎ　Ｋｏｂｅ」</strong><br><br>意味<br><br>私は神戸に住んでいます<br><br><br><font color="#00BFFF">用途<br><br>あたりさわりのない自己紹介の一説<br><br><br>きいたところで<br>相手が過去に訪問した事や<br>知人でも住んでいなけりゃ<br><br>へ～そうですか・・ってな<br>返答しかできない</font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/l9bean/entry-11180788297.html</link>
<pubDate>Fri, 02 Mar 2012 16:12:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ｆａｃｅ　ｂｏｏｋ</title>
<description>
<![CDATA[ フェイスブックの会話<br><br>私は<br>「松下優也」さん<br><br>という歌手の　大っファンなのですが・・<br><br>お友達に認証下さった<br>Ｋさんも同じく　大ファン<br><br><br>彼女・・Ｋさん曰く<br><br>「Yuya Matsushita 　 He's so handsome n sexy guy　」<br><br><br>私曰く<br><br>「 I ｔｈｉｎｋ　ｓｏ　ｔｏｏ！<br>Ｈｅ‘ｓ　ｖｅｒｙ　ｖｅｒｙ　ｓｅｘｙ　and　cute guy ♪<br>　ｈｉｓ　ｄａｎｃｅ　ａｎｄ　ｓｏｇｓ　　ａｒｅ　ｖｅｒｙ　ｎｉｃｅ　♪」<br><br><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120301/11/l9bean/2e/d1/j/o0640048011825011912.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120301/11/l9bean/2e/d1/j/t02200165_0640048011825011912.jpg" alt="$I cannot speak English" border="0"></a><br><br><br>もうっ<br><br>めっちゃかっこいいね～　<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/so/soukou/2493.gif" alt="ハート" border="0"><br><br>とぱかりに<br>熱い思いを<br>非常にわかりやすい<br>イングリッシュで語り合ってしまいました・・<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/1496.gif" alt="好" border="0"><br><br><br>ちなみに<br>私の文章は<br>会社の英語がわかるかたに<br>翻訳？<br>して頂きました　！<br><br><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0"><font color="#FF0000">今日の英語</font><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0"><br><br><br><br><br><strong><br>「I ｔｈｉｎｋ　ｓｏ　ｔｏｏ！」</strong><br><br>意味<br><br>私もそう思う　！<br><br><br><font color="#00BFFF"><br>熱いオタクな話やモエ話をする時に<br>活用・・・</font><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/l9bean/entry-11179659877.html</link>
<pubDate>Thu, 01 Mar 2012 11:10:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>English pls ??</title>
<description>
<![CDATA[ きっかけ・・といえば<br><br>ささいなことなんですが<br><br>会社の皆でフェイスブックをすることになり<br><br>私のウォールに「イイネ!」をおしてくれたかたが<br><br>たまたま日本在住の海外のかた・・<br><br>お住まいも、通ってはる学校も国内なので<br><br>大丈夫か・・と思い<br><br>私の大好きな芸能人のファンーということで<br><br>お友達申請をしました<br><br><br>承認はしてくださったのですが・・<br><br>コメント欄に<br><br><br>「English pls」の文字・・<br><br>もしかして?<br><br>彼女はインドのかた・・<br>　私達の共通の言語はEnglish<br><br>になってしまったモヨウ・・<br><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0"><font color="#FF0000">今日の英語</font><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0"><br><br><strong>「pardon　?」</strong><br><br>意味　(多分)<br><br>えっ?今なんていったの?<br><br><br><font color="#00BFFF">ききかえしたところで<br>ゆっくり話してくれても<br>結局英語なら<br>いっしょなんですが・・・<br></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/l9bean/entry-11178887401.html</link>
<pubDate>Wed, 29 Feb 2012 16:27:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ｉ　ｃａｎ　ｎｏｔ　ｓｐｅａｋ　Ｅｎｇｌｉｓｈ　！</title>
<description>
<![CDATA[ わたしはまったく英語が話せません　<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/se/seichigo/1532189.gif" alt="sei" border="0"><br><br><br><br>考えたら<br><br><font color="#800080">中学で3年<br>高校で3年<br>大学で4年</font><br><br><br>計　<strong>10年<strong></strong></strong>　必須強化としてやったはずなのに？<br><br><br><strong>Ｗｈｙ　<font size="2"></font></strong><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ha/hatuabu/18882.gif" alt="？" border="0"><br><br><br><br>話せたらいいなぁ・・と<br>思うものの<br><br>なかなかふれあい機会も<br><br>勉強するきっかけもなく<br><br><br><br><br>人見知りだし<br><br><br>犬を飼ってからーというもの<br>海外旅行に行くこともなく・・<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/426351.gif" alt="飛行機" border="0"><br><br><br><br>もう今さらって感じですかね・・<br><br><br>んがっ<br><br>そんな私がもっかいチャレンジして<br>みよっかな？<br><br>というきっかけが・・・<br><br><br><font color="#FF0000"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0">今日の<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rikana-turuzawa/235882.gif" alt="A" border="0">英語</font><br><br><strong>「a～ha　？」</strong><br><br><br>ちなみに私は<br><br>ア～ハ　?<br>と発音しています　<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/th/think-hane/699357.gif" alt="マイク" border="0"><br><br><br><font color="#00BFFF">用途<br><br>あたかもヒアリングできてる<br>かのようにアピールする時・・<br></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/l9bean/entry-11177917109.html</link>
<pubDate>Tue, 28 Feb 2012 15:55:48 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
