<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ランゾの翻訳日記</title>
<link>https://ameblo.jp/lanzo/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/lanzo/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ゲーム翻訳に悩んでる大学生のノートブログ</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>翻訳　0613</title>
<description>
<![CDATA[ これからは、ぼくの翻訳した文（英語から日本語へ）をここで張ります<br>もしなにか間違いがあったらぜひ教えてください！　よろしくお願いします<br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">[ArtistName]'s Artist Journal</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">[ArtistName]のアーティスト日誌</span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">Post Internal Artist Message</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">内部メッセージを送る</span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">New Message</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">新しいメッセージ</span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">View All</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">全部見る</span><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><br></span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">a forgotten place</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">忘れられた場所</span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">an old vehicle</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">古い車</span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">a deleted track</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">削除された曲</span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">Music Video</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">PV</span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">VIEW</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">VIEW</span>　　（このボタンをクリックすると詳細情報を見ることができます、どう翻訳したらいいのか知りません）<br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">You need to leave a longer message!</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">もっと長いメッセージを送る必要がある　　<span style="color: rgb(0, 0, 0);">（メッセージの文字数が不足している場合の提示）</span></span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">View last 100</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">最近の100件を見る</span><span style="color: rgb(0, 0, 255);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><br></span></span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">Messages Only</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">メッセージのみ</span><br><br><span style="color: rgb(0, 128, 0);">All Messages</span><br><span style="color: rgb(0, 0, 255);">全てのメッセージ</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><br><br><br>ウェブゲームの場合<br>丁寧語を使う必要がありますかな<br>たとえば、[write a new message] というボタンがあります<br>「新しいメッセージを書く」と「新しいメッセージを書きます」<br>どっちがいいですかな？<br></span>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lanzo/entry-10279789513.html</link>
<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 18:18:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>このブログについて</title>
<description>
<![CDATA[ みなさん　はじめまして　ランゾです　日本人ではありません<br><br>今はあるウェブゲームの日本語翻訳（英語から日本語へ）を担当しています<br>it's volunteer work<br>翻訳がうまくできなくていつも悩んでいます<br><br>ですからこのブログをはじめようと思います<br>英語原文と日本語訳文をここにポストして<br>日本人のみなさんから指導してもらえばいいなーと思います<br><br>では、これからよろしくお願いします。<br><br>Hello everyone who is reading this blog<br>I'm Lanzo and I'm not japanese<br><br>I'm doing volunteer work to translate a webgame from English into Japanese<br>but i always get into trouble with my poor Japanese<br><br>So I decided to write my blog here<br>I'll post the the Japanese sentence I translated, and the English sentence without translation as well.<br>If I translate something wrong please tell me! I'm looking forward your help! <br><br>Thank you very much!<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lanzo/entry-10269577497.html</link>
<pubDate>Thu, 28 May 2009 15:34:51 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
