<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>lemidubaiのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/lemidubai/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/lemidubai/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>英語と海外が大好きな私のブログです</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>派遣の面談に行ってきました</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日はＭ派遣会社の登録に行ってきました。。！</p><p>現在Ｒ社の派遣社員として働いていますが、契約が切れるので新しいお仕事を探すためです。</p><p><strong><font color="#ff1493">現在の仕事では英語をほとんど使わないのでとてもフラストレーションがたまっております。。。！</font></strong></p><p>　(´＿｀｡)</p><br><br><p>1時間足らずで派遣の登録が終わりましたが、何か疑問が残りました。</p><p><font color="#ff1493"><strong>私は結局会社勤めをしたいのではなく、自分の好きな英語でもう少し自分のペースで働きたいなと思ったからです。</strong></font></p><br><p><font color="#ff1493"><strong>もう週5日毎日働くのが疲れてきました。。。。(-_-;)</strong></font></p><br><p>少なめに週4日働きたいな。。。その他は時間があれば家庭教師をしようかな。。。</p><p>でもそれでは収入があまり期待できないですよね。</p><p>出来れば<strong><font color="#ff1493">自分の好きなことを好きな時間に好きなだけして、満足の行くお給料がもらえれば最高なんですよね。。。！！！</font></strong></p><p><strong><font color="#ff1493"><br></font></strong></p><p>もちろんそれは皆同じ気持ちでしょうが。</p><p>皆理想の仕事像がある中で、仕事の内容を妥協するのか、待遇を妥協するのか。。両方とも希望通りの運命のお仕事を見つけるのか。。。。30代半ばになってこの先一体どうなるのかまだ不透明です。</p><br><p>結婚をすると女性はまた仕事の必要度が違ってくるのでしょうね。</p><p>でもその為に結婚は出来ません</p><br><p>この先2，3か月一体どうなるのでしょう。。？</p><br><p>今日はそんな事を呟いてみました。</p><p><strong><font color="#ff1493">早く英語をもっと使って心が満たされる生活がしたいです！</font></strong></p><p><strong><font color="#ff1493"><br></font></strong></p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lemidubai/entry-11952718714.html</link>
<pubDate>Sat, 15 Nov 2014 17:36:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ドバイのCA事情</title>
<description>
<![CDATA[ <p>私はドバイに拠点がある航空会社で10年間働きました。</p><br><p>今は東京で普通のOLをしていますが、今考えると会社の待遇は<strong><font color="#ee82ee">超最高！</font></strong>でした。<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141111/20/lemidubai/75/02/j/o0800060013126278588.jpg"><img style="HEIGHT: 89px; FLOAT: right; CLEAR: both; WIDTH: 106px" border="0" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141111/20/lemidubai/75/02/j/t02200165_0800060013126278588.jpg" width="106" height="89"></a> <br></p><p>何が最高かというと</p><br><p><strong><font color="#ff1493">１．家賃と光熱費がタダ。</font></strong></p><p>そこで働いている社員は社宅に住むことになり、光熱費も含めて全額会社負担。プールやジムがついていて、警備員も常備しているマンションまたはアパートに住みます。<br></p><p><strong><font color="#ff1493">２．自宅から職場（空港）までの無料送迎あり。</font></strong></p><p>従業員の寮　→　空港　→　従業員の寮　と24時間循環しているクルーバスが利用できます。1時間に３，４本のペースでクルーバスが迎えに来てくれます。　</p><p>もちろんこれから仕事でフライトに行く人も含め、私用で同僚の寮に遊びに行く人まで乗せてくれます。仕事が終わったら家まで送迎してくれます。</p><br><p><strong><font color="#ff1493">３．ステイ先はランクの高いホテルに滞在、食費もでます。</font></strong></p><p>飛行機の中での食事もタダですので食費はかなり浮きます。</p><br><p><font color="#ff1493"><strong>４．働きながら世界中を旅行できます。</strong></font></p><p>何といってもこれが一番です。日本人でも世界中の都市にフライトが出来ますので、タダでいろいろな所に行けるのです。</p><br><p><strong><font color="#ff1493">５．航空チケットが安い！</font></strong></p><p>年に1度帰国するためのチケットが無料で提供され、それ以外の空席待ちのチケットも約９割引きで使えます。提携している航空会社のチケットも9割～7割引きです。</p><p>　　</p><br><p><strong><font color="#ff1493">６．クルーディスカウントが効く</font></strong></p><p>空港の免税品はさらに１０%-１５%の割引が効きます。</p><br><p><strong><font color="#ff1493">７．ドバイでもディスカウントが効く</font></strong></p><p>会社の福利厚生カードがあり、月会費１，０００円（以内）も出せばドバイの色々な所で割引がしてもらえます。時には一流ホテルのディナーバイキングも半額になっちゃいます。</p><br><br><p>ざっとあげただけですが、このくらいのとても美味しい待遇です。本当に夢のような生活でした。</p><p><strong><font color="#ff1493">客室乗務員になりたかった理由は仕事で海外に行けるからでしたが、こちらの会社はそれ以上のものを提供してくれました。</font></strong>　本当にラッキーだったと思います。</p><br><p>もちろんフライトをするのは体力がものすごく必要ですのが、こんな美味しい生活ですので、</p><p>なかなか辞める気にはなれませんでした。　</p><br><p>今の私の日本での生活は「現実」です。　</p><p>今、目標もなく次の夢がまだ見つかっていません。　現在のお仕事にもお給料にも満足していません。</p><p><font color="#ff1493"><strong>それでも毎日規則正しい生活をして、自立をして、日本の美味しい食べ物を毎日食べて、何でも物の揃った便利な生活がとても恋しかったのです。　</strong></font></p><br><p>日本の四季を感じ、夏にはお祭りに行って秋に紅葉に行けるのがこの上ない幸せです。</p><br><p>やっと「地に足がついた」私です。これからはそれの上以外の幸せをもっと見つけようと思います！</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lemidubai/entry-11951050615.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Nov 2014 15:50:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>食べ物が「腐ってる！」って英語でどういうの？</title>
<description>
<![CDATA[ 食べ物が腐ってるって英語でどう表現したら良いのでしょう？<br><br>冷蔵庫に入っていたミルクが古くなっていたら？<br>'This milk is old.'<br>って言いそうですし、意味も通じるかも知れません。<br><br>実は先日使った off ですが、実はこの場合に使われるのです。<br><br>'This milk is off.!'<br>この一言でミルクが古くなった、腐ったと言う意味を表します。何とも便利な単語ですね。<br><br>前職の航空会社のビジネスクラスで夕食のサービスをしていた時の事でした。食事を用意するギャレー(キッチンの様な所)で赤ワインの栓を抜いたヨーロッパ人の女性のクルーが<br><br>'Oh, it's off....!!' <br>と言って、酷いしかめっ面をしたのです。 <br>みて見た所、どうやらにおいがおかしいらしい。。ワインの事を知らない私でも何か違うな。。とにおいをかいで思いました。<br><br>そのワインはよけておき、別のものを使いましたが、今思えばまたまたいい勉強になりました。<br><br>This wine is off <br>または This wine has gone off (現在完了形/～してしまった）<br>で、「このワインは腐っている」となります。<br><br>まあ、これを知ったのは4年位前ですが、ドバイでこの表現を英語で使ったのはその後あるかないかくらいです。<br>飛行機の中でそんなに食べ物は腐らない。。！<br><br>でも東京で一人暮らしの今そんな英語が使えそうな状況は幾度か。。一人で食材は使いきれませんからね＞＜しかし英語を話す相手もいないし。。(._.)<br>また外国人と仕事がしたいなあ。<br>などと思う日々です。^_^<br>そしてもう一つ<br><br>Caviar is caviar, even if it's off(キャビアは腐ってもキャビア)<br>つまり日本語では「鯛は腐っても鯛」<br>すぐれた素質や価値を持つものは、多少悪い状態になっても、それなりの価値がある。<br>という意味。<br><br>また後日。(*^^*)<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lemidubai/entry-11950087094.html</link>
<pubDate>Sun, 09 Nov 2014 12:03:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「どちらへ？」　はネイティブっぽく何ていうの？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日の使えるフレーズは</p><p>「どちらへ？」（どこに行くの？）　です。</p><br><p>シチュエーション的には、これから何処かへ出かけようとしている人を見て、</p><p>「これからどちらへ？」　「どこに行くの？」　と聞きたいときに使う表現です。</p><br><p>もちろんWhere are you going to? Where are you heading? Where are　you heading to?</p><br><p>でもいいのですが、もっとかっこよく聞こえる表現が</p><br><p><strong><font color="#009900" size="2">Ｗｈｅｒｅ　ａｒｅ　ｙｏｕ　ｏｆｆ　　ｔｏ？</font></strong></p><p>です。</p><br><p>off はそれだけで　「出発する」　という意味があるのです。</p><p>だから　人 + be動詞　+　off to ～　で/ 　～　に行く（状態）という意味です。</p><br><br><p>十数年前にオーストラリアに留学した当初です。それを知らない私は学校に行く途中に近所のおじさんに何度か言われたのを思い出しました。</p><br><p><strong><font color="#009900" size="2">Ａｒｅ　ｙｏｕ　ｏｆｆ　ｔｏ　ｓｃｈｏｏl？</font></strong></p><br><p>「学校に向かうのかい？」　と。</p><p>でもよくわからない私は、多分Yesって答えておけばいいかな。Schooｌって言っているから学校に行くかって聞いているのかな。　と適当に答えていたのですが、今ではもちろん自信を持って使っています。</p><br><p><font color="#009900" size="2"><strong>Are you off to work?</strong><font color="#000000"><strong>　</strong>「お仕事に行くの？」</font></font></p><p><font color="#009900" size="2"><strong>Where are you off to?　</strong><font color="#000000">「どこいくの？」</font></font></p><p><strong><font color="#009900" size="2">I am off to NY.</font></strong>　「これからニューヨークに行くわ」</p><p><font color="#000000"><font size="2"><strong>　　　　　　　　　　　　　</strong></font></font></p><p><font size="2">のように使えます。　特にＯＦＦの<strong>Ｏ</strong>のところを強く発音しましょう。</font></p><p><font size="2">日本語で　オ　というよりは　オ　と　ア　の間に近い音です。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">近いうちに発音のお話もしたいですね！　♪</font></p><p><strong><font size="2"><br></font></strong></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lemidubai/entry-11948576467.html</link>
<pubDate>Wed, 05 Nov 2014 20:00:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>“視線を感じる”を英語で？</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="2">今日職場の上司が通り過ぎたので挨拶をしようとしましたが、気づかずに通り過ぎていったので声をかけないでいました。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">するとその女性の上司が“おはよう。さっきは気づかずにごめんね。何か視線は感じたのよ”</font></p><p>と誤ってきました。</p><br><p>そんな“なんで挨拶しないの～”という感じで見ていたのではないのですが、視線を感じていたのか～～</p><p>ふむふむ。。。ところで視線を感じるって英語でなんていうかなぁ？　と疑問に思いました。</p><br><p>‘I feel somedoby is looking at me' </p><p> 'I feel somebody's eyes on me'</p><p>という様です。</p><br><p>ようし、もし今度誰かの視線を感じたら心の中で使ってみよう♪</p><br><p>と思ったのですが、誰かの視線は本当に感じるのでしょうか？　ネットなどで自分なりに調べてみたところ、どうやらそれは勘違いの事が多いようです。</p><br><p>たしかに、言う前海外のスポーツジムで誰か男性がこっちを見てる～～＞＜　と思って照れて振り向いた所、彼は鏡に向かって筋肉りゅりゅうのポーズをしているだけでした。。。</p><p>ナルシストな自分が一瞬とても恥ずかしかったです。　でも視線は私の方向にあったのだから、視線を感じたのは合っていたのでしょうが。。。。</p><br><p>でも電車の中で視線を感じてもあたったりあたらなかったり、本当のところはどうなのでしょう？</p><br><p>I felt a guy was looking at me, well. but I was wrong...... </p><p>“男の人が私の事を見ていると思ったんだけど、間違いだったみたい。。”</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lemidubai/entry-11947990846.html</link>
<pubDate>Tue, 04 Nov 2014 11:27:12 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>海外面白ビデオ　訳付</title>
<description>
<![CDATA[ <p>弟か妹が出来るのよ、お母さんにいわれた時の男の子の怒り様が面白い。。。<br>↓　　　　　　↓　　　　　　　　↓</p><br><p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Cn3BUCyOsFA">https://www.youtube.com/watch?v=Cn3BUCyOsFA</a> </p><br><p><br><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Cn3BUCyOsFA" target="_blank"></a><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Cn3BUCyOsFA" target="_blank"></a><br><a href="https://www.youtube.com/watch?v=ruyGEmeEwDg" target="_blank"></a><a href="https://www.youtube.com/watch?v=ruyGEmeEwDg" target="_blank"></a><br><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>お母さん　：　　I've got something to tell you. I'm pregnant.</strong></font></p><p><font size="2">伝えたい事があるのよ。　妊娠したの。</font></p><p><br></p><p><font size="2"><br><br></font></p><p><br></p><p><font size="3"><strong><font color="#009900">Boy; Wha........!What were you thinking!?</font></strong> <strong><font color="#009900">Why you have to uh.... get another baby when you have two!?</font></strong></font></p><p><font size="2">何考えてたの？</font><font size="2">何で。。。二人も子供がいるのにもう一人増やすの？</font></p><p><br></p><p><font size="3"><strong><font color="#006600">So why do you ..why...this is exesparating! </font></strong></font></p><p><font size="2">で、なんで。。。なんで。。。もう憤慨だよ。。！</font></p><p><br><br><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>お母さん　：　　Exesperating? </strong></font></p><p><font size="2">憤慨。。。？</font></p><p><br></p><p><font size="3"><br><br></font></p><p><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>男の子　　：Because you've just got two! </strong></font></p><p><br></p><p><font size="2">だってもう二人も（子供が）いるでしょ！</font></p><p><br><font size="3">　</font></p><p><br></p><p><font size="3"><strong><font color="#009900">So, why do you wanna replace, why do you wanna get another </font></strong></font><font color="#009900" size="3"><strong>baby and replace one of your baby when that's too much!</strong></font></p><p><font size="2">なんで僕たちの代わり子を作るの？　ひどすぎるよ！</font></p><p><br>　　　　　　　<br><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>お赤さん、　：　Baby, I will never replace you and Amare.</strong></font></p><p><font size="2">ベイビー、お前もアマイア(妹）も、代わりになんてしないわよ</font></p><p><br></p><p><font size="3"><br><br></font></p><p><br></p><p><font size="3"><strong><font color="#009900">You will ust have anotehr brother or sister that you have to　t</font></strong></font><font size="3"><strong><font color="#009900">ake</font></strong></font><font color="#009900" size="3"><strong>　care of or help take care of.</strong></font></p><p><font size="2">弟か妹が出来るから、お世話をしたり、そのお手伝いをしなくてはいけ</font><font size="2">ない</font><font size="2">のよ</font></p><p><br></p><p><font size="3"><br><br></font></p><br><p><font color="#009900" size="3"><strong>男の子　：　　That doesn't make no sense! This makes no sense.</strong></font></p><p><font size="2">そんなの理解できないよ。　絶対におかしい！</font></p><p><br><br><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>お母さん：　　Why doesn't it make any sense, try it.</strong></font></p><p><font size="2">なんでおかしいの？　言ってみなさい。</font></p><p><br><br><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>男の子　：　　（Because , if it makes sense then, you just have two babies </strong></font></p><p><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>and </strong></font><font color="#009900" size="3"><strong>you keep have another baby between us.</strong></font></p><p><br></p><p><font size="2">だって、もしそうなったら僕たち二人にもう一人、また一人って子</font><font size="2">供が増えるんでしょ。）</font><br></p><p><font size="1"><font color="#ff0000">※ここはきちんと聞き取れないので意味が</font><font color="#ff0000">不完全かも知れません。</font></font></p><p><br></p><p><font size="3"><br><br></font></p><p><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>お母さん：　　Amres look happy. Amire , are you happy you will get another </strong></font></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>brother or sister?</strong></font></p><p><font size="2">アマイアは喜んでるみたいよ。　アマイア、兄弟が出来るの嬉し</font><font size="3"><font size="2">い？？</font></font></p><p><br></p><p><font size="2"><br><br></font></p><p><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>アマイア：　　....................</strong></font></p><p><br></p><p>　　　　　　　　　　　(無言。。）</p><p><br></p><p><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>男の子　：　What kind of baby is that?</strong></font></p><p><br></p><p><font size="2">どんな子供なのさ？</font></p><p><br></p><p><font size="3"><br><br></font></p><p><br><font color="#009900" size="3"><strong>お母さん：　I don`t know it might be a boy it might be a girl.</strong></font></p><p><font size="2">分からないわよ。男の子かもしれないし、女の子かもしれないのよ。</font></p><p><br><br><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>男の子：　　Oh, boy's crying is even worse.</strong></font></p><p><br></p><p><font size="2">あー、男の子泣き声は最悪だ。</font></p><p><br><br><br><font color="#009900" size="3"><strong>お母さん：　How do you kno</strong></font></p><p><font size="2">どうしてわかるの？</font></p><p><br></p><p><br><br></p><p><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>男の子　：Because when I saw a baby icrying in Amire's school, I just heard the crying and it is even worse than Amire's crying.</strong></font></p><p><font size="2">だって、アマイアの保育所の赤ちゃんが泣いているの見たけど、アマイアよりもっとうるさかったもん。</font></p><p><br></p><p><font size="3"><br><br></font></p><p><br><br><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>お母さん　：We'll tell you , I don't know what to tell you about the crying, you are just gonna get used to it, Ok?</strong></font></p><p><br></p><p><font size="2">泣き声の事は何も言えないけど、慣れないといけないの、いいわね？　</font></p><p><br></p><p><font size="3"><br></font><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>男の子：　　Ok, and buy me some earplugs ,too.</strong></font></p><p><font size="2">分かったから、じゃあ耳栓買ってね。</font></p><p><br></p><p><font size="3"><br><br></font></p><p><br><br><br></p><p><font color="#009900" size="3"><strong>お母さん：　buy you some era plugs? Ok.</strong></font></p><p><font size="2">耳栓を買うの？　分かったわ</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lemidubai/entry-11947570665.html</link>
<pubDate>Mon, 03 Nov 2014 13:43:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>お母さんが妊娠したと知った男の子の反応がとてもキュート！！！</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ruyGEmeEwDg" target="_blank"></a><p><font size="2">今日は海外からのビデオを一つ紹介します。</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">内容はお母さんに　“もうすぐ弟か妹が出来るのよ！！”と知らされた時の男の子のひどく憤慨した模様です。。！！！　　</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">本当に怒っていて、でもその言い方や態度がとっても可愛くて笑わされました！</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">もちろん全部英語ですのでまずは何と言っているか聞いてみてください。訳は次のブログにアップしています</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">↓　　　　　↓　　　　　　↓</font></p><br><p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=ruyGEmeEwDg"><font size="2">https://www.youtube.com/watch?v=ruyGEmeEwDg</font></a><br> </p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">だいたいの内容は</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">お母さん　：　　“もうすぐ弟か妹が出来るのよ！！”</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">男の子　　：　　“なんだってーー！　何を考えてるの！　頭に来るよ！”</font></p><br><p><font size="2">　　　　　　　　　　</font></p><br><p><font size="2">　　　　　　　　　　“二人も子供がいるのにまた一人増やすなんてあんまりだ”</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">　　　　　　　　　“理解が出来ないよ！”　等々。。。</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">とにかくひどい怒りっぷりです。。なんかお腹の赤ちゃんがかわいそう。。。(_ _。)</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">でもこの男の子は一体なんで兄弟が出来るのがそんなに嫌なのでしょう？？？</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">それはビデオにも理由が出てきていますのでこれもまた聞いてみて下さいね。</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">ここに出てくる英語の中に</font><font size="2">はとっても使えるフレーズが幾つか出てきますね。</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">例えば<font color="#ff0000"><strong> It makes no sense!　/ it doesn't make any sense</strong></font><font color="#000000">です。</font></font></p><br><p><strong><font color="#ff0000" size="2"><br><br></font></strong></p><br><p><font size="2"><font color="#ff0000"><strong>make sense　</strong></font><font color="#000000">は「道理にかなっている」「筋が通っている」「理解できる」「もっともである」の意味</font></font></p><br><p><font size="2"><font color="#000000"><br><br></font></font></p><br><p><font size="2"><font color="#000000">の</font></font><font color="#000000" size="2">イディオムですので、否定形 doesn't make any sense は、「意味をなさない」「合点がいかない」</font></p><br><p><font color="#000000" size="2"><br><br></font></p><br><p><font color="#000000" size="2">ことを表します。　</font></p><br><p><font color="#000000" size="2"><br><br></font></p><br><p><font color="#000000" size="2">こんな時に使うんだな。。と改めて勉強になります。</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">そして新しい単語（私にとっては。。。(-_-;)）</font></p><br><p><font size="2">this is <font color="#ff0000"><strong>exasperating !</strong></font></font></p><br><p><strong><font color="#ff0000" size="2"><br><br></font></strong></p><br><p><font color="#000000" size="2">さてこれはどういう意味でしょうか？</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">これは（人を）いらいらさせる，怒らせる，腹の立つ，しゃくにさわるという意味の形容詞です。</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">いらいらさせるという意味のirritateよりもずっと強い言葉です。　英英辞書によると、</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font color="#ff0000" size="2"><strong>exasperating = intenseley irritating</strong></font></p><br><p><font color="#000000" size="2"><strong><br><br></strong></font></p><br><p><font size="2">と出ています。　この単語を英語のディスカッションなんかで使うとレベルが一つアップしますね♪</font></p><br><br><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">このように、海外の何気ないビデオを見るだけでとっても勉強になることもあります！！</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">私はこのビデオを見ると、今日あった嫌なことを忘れてしまいます　＾＾</font></p><br><p><font size="2"><br><br></font></p><br><p><font size="2">他にもこのビデオで癒される方がいると嬉しいです！</font></p><br><p><strong><font color="#ff0000" size="2"><br><br></font></strong></p><br><p><font size="2">　　　　　　　　　</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lemidubai/entry-11946071566.html</link>
<pubDate>Thu, 30 Oct 2014 22:08:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>お金をかけずに英会話を学べる方法</title>
<description>
<![CDATA[ <p>最近とってもよい英会話勉強方法を見つけました！</p><br><p>それは簡単、外国人とランゲージ・エクスチェンジをする事です。</p><p>　</p><p>ずっと私も誰か英語でお話できるパートナーを探しては見たのですが、身近では中々そんな相手は見つからないものです。</p><br><p>しかし最近　My Language Exchange com という素敵なサイトを見つけました！</p><p>↓　　　　↓</p><p><a href="http://www.mylanguageexchange.com/Default.asp">http://www.mylanguageexchange.com/Default.asp</a> </p><br><p>これは日本語と英語のみならず世界各国の言語を学びたい人たちが集い、お友達になってお互いに言語を教えあいましょう！というとてもワクワクするようなサイトなのです。　近くに住んでいなくても、スカイプやLINEで音声やメールのやり取りが出来るので、私のように家で気軽に勉強したい！　という方にはぴったりです　:)</p><br><p>無料でプロフィールを登録でき、何語を勉強したくて、何語を教えられるのかでメンバーを検索することが出来ます。</p><p>気の合いそうな会員がいたらコンタクトが取れるのですが、メールを自分からするのには有料メンバーにならなくてはいけません。　</p><br><br><p>有料メンバーでない人同士のやり取りは不可能になってしまうので、私は自分でお試しで1ヶ月だけメンバーになってみる事にしました。　（1ヶ月６ドルだったような。一回払いです。自動更新はないようです）</p><br><br><p>なんとその日にアメリカにいる大学生の男性とコンタクトを取る事が出来たのです！</p><p>今ではその大学生ジョン君を含めパートナーは3名出来ました。</p><br><p>そんなエクスチェンジパートナーとのやり取りはまた後日詳しくお話いたします！</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lemidubai/entry-11945435086.html</link>
<pubDate>Wed, 29 Oct 2014 12:09:36 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>東京駅～新小岩駅周辺でＴＯＥＩＣ，英会話のプライベートレッスンを致します。</title>
<description>
<![CDATA[ <p>初めまして。　<font color="#000000">東京都に住むLemidubai</font>です。</p><br><p><strong><font color="#009900">個人で英語教師</font><font color="#000000">をしたいと思い、<font color="#ff9900">生徒募集の為</font>にブログをはじめました。</font></strong></p><br><p>ブログなんて縁がないと思っていました。　初めてなので戸惑いますが、私の今までの<font color="#ff6600">英語勉強法、海外経験などを</font>生かして少しでも多くの方のお役に立てればと思っています！</p><br><p>近いうちに生徒さんが獲得できるよう試行錯誤で頑張って行きます！</p><br><br><p><font color="#fa8072"><strong>＜プロフィール＞</strong></font></p><p><font color="#000000">1997年～1999年　オーストラリア留学</font></p><p><font color="#000000">　　　　　　　　　　　　ブリスベンの専門学校で旅行観光学を学ぶ</font></p><p><font color="#000000"><br></font></p><p><font color="#000000">2000年～2003年　英会話のＡＥＯＮにて英会話、資格試験の講師を経験</font></p><p><font color="#000000">　　　　　　　　　　　　初級英会話、英検　3級～準1級、ＴＯＥＩＣ、大学受験対策を担当</font></p><p><font color="#000000">　　　　　　　　　　　　</font></p><p><font color="#000000">2004年～2014年　エミレーツ航空の客室乗務員としてドバイに滞在</font></p><p><font color="#000000"><br></font></p><p><font color="#000000">2014年～現在　　　只今外資系コンサルティング会社で派遣社員として働きながら英語を独学で勉強しています。　今後は今までの経験を生かして英語教育や国際交流の推進に励んで行きたいと思っています。</font>　　　　　　　　　　　　</p><p>　　　　　　　　　　　</p><p><font color="#fa8072"><strong>＜資格＞</strong></font></p><p><font color="#000000">英検準1級、ＴＯＥＩＣ960点</font></p><p><strong><font color="#fa8072"><br></font></strong></p><br><p>東京駅から新小岩駅周辺にてカフェなどで英会話や文法、テスト対策、英語面接対策などのプライベートレッスンが必要な方、お知らせください！　（レッスン料の目安60分4,000円, 平日夕方、土日）</p><p>授業内容、進め方は相談に応じます！</p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lemidubai/entry-11945209729.html</link>
<pubDate>Tue, 28 Oct 2014 20:55:24 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
