<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ALEXのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/lovemj17/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/lovemj17/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>最近ブログをはじめました！洋楽について色々と興味のある方見てくださいね＾＾</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>レディー・ガガ特集！YOU　AND IのPV解禁！！</title>
<description>
<![CDATA[ 何と予定より「YOU　AND　I」のPVが２日も早く公開したとのことです(＝⌒▽⌒＝)<br>予定では木曜日に公開するはずだったみたいですけど<br>どうしたんですかね？<br>前回公開された「The Edge of Glory」のシンプルなPVとは打って変わって、ハイ・ファッション、拷問、ダンス、セックス、結婚など様々なものを盛り込んだ今回のPV。強烈な映像で視聴者に訴えかけて来るものがあるが、ガガによるとこのPVは「愛する人から離れているときに感じる拷問のような辛さ」「愛する人の元に戻るための旅」をテーマにしているのだという。<br> <br>PVでは様々な格好に扮したガガを楽しむことができる。大きな帽子、サングラスにハイヒールを履き、体の一部が機械化されたような格好をするガガ。ウェディングドレスを着たガガ。一昔の前のロッカーを思わせる男装をするガガ。(この男性はジョー・カルデネーロという名前で、ガガの男性としての分身だそう)トップがヌードのようにも見える人魚の格好をするガガなど、バリエーションに富んでいる。<br> <br>昨日YouTubeに公開されて、すでにファンの間で話題になっている「You and I」のPV。PVの中で繰り広げられるストーリー展開をどのように解釈するかも、1つの楽しみとなるだろう。<br>　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　BY　tvgroove.comより<br>私も観てみましたが感動して涙が溢れてしまいました(ﾉ_･｡)<br>そういえばSMAP×SMAPでレディー・ガガが出演した際にピアノで弾き語りしてくれた曲でした(・ω・)<br>やはりガガさんの歌唱力には頭が下がりますm(_ _ )m<br>↓にPVと歌詞と和訳をのせました！ぜひ見てください(・∀・)<br>　まだまだレディー・ガガ特集続きますので、ぜひぜひお楽しみににてください( ´艸｀)<br><object width="480" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/X9YMU0WeBwU?fs=1&amp;hl=es_ES"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/X9YMU0WeBwU?fs=1&amp;hl=es_ES" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="295" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br>"You And I"<br><br><br>It’s been a long time since I came around<br>Been a long time but I’m back in town<br>This time I’m not leaving without you<br><br><br>私が来て<br>かなりの時間が過ぎた<br>だいぶ時間がかかったけど<br>だけど私は街に戻ってきた<br>今度私は<br>あなたを連れて行けないなら<br>私も出て行かない<br><br><br>You taste like whiskey when you kiss me, oooh<br>I’ll give anything again to be your baby doll<br>This time I’m not leaving without you<br><br>あなたのキスは<br>ウィスキーみたいな味がする<br>あなたの彼女になるためなら<br>私はまた<br>何だってあなたにあげる<br>今度私は<br>あなたを連れて行けないなら<br>私も出て行かない<br><br><br>He said sit back down where you belong<br>In the corner of my bar with your high heels on<br>Sit back down on the couch where we<br>made love for first time and you said to me<br><br><br>彼は言った<br>自分の落ち着ける場所にいればいい<br>バーの片隅で<br>あなたのハイヒールを履いて<br>そのカウチに腰を下ろし<br>そこは２人が初めて愛し合った場所<br>そしてあなたは私に言った<br><br><br>Something, something about this place<br>Something ‘bout lonely nights and my lipstick on your face<br>Something, something about my cool Nebraska guy<br>Yeah something about<br>Baby yoü and I<br><br><br>何かが<br>この場所の何かが<br>寂しい夜の何かが<br>そしてあなたの顔についた私の口紅の何か<br>私のクールなネブラスカガイの何かが<br>そう<br>あなたと私の何かが<br><br><br>It`s been two years since I let you go,<br>I couldn’t listen to a joke or rock `n roll<br>Muscle cars drove a truck right through my heart<br><br><br>私があなたを捨ててから<br>２年が過ぎた<br>冗談も笑えなかったし<br>ロックンロールだって聴けなかった<br>マッスルカーがトラックで<br>私の心の中を走り去っていった<br><br>On my birthday you sing me a heart of gold<br>With a guitar humming and no clothes<br>This time I'm not leaving without you<br>Ooh-oh ooh-oh<br><br>私のバースデー<br>あなたは私に歌ってくれた<br>私を想ってくれる心を<br>ギターハミングで<br>そして何も身につけずに<br>今度私は<br>あなたを連れて行けないなら<br>私も出て行かない<br><br><br>Sit back down where you belong<br>In the corner of my bar with your high heels on<br>Sit back down on the couch where we<br>made love for first time and you said to me<br><br><br>彼は言った<br>自分の落ち着ける場所にいればいい<br>バーの片隅で<br>あなたのハイヒールを履いて<br>そのカウチに腰を下ろし<br>そこは２人が初めて愛し合った場所<br>そしてあなたは私に言った<br><br><br>Something, something about this place<br>Something ‘bout lonely nights and my lipstick on your face<br>Something, something about my cool Nebraska guy<br>Yeah something about<br>Baby yoü and I<br><br><br>何かが<br>この場所の何かが<br>寂しい夜の何かが<br>そしてあなたの顔についた私の口紅の何か<br>私のクールなネブラスカガイの何かが<br>そう<br>あなたと私の何かが<br><br><br>Yoü and I<br>You, yoü and I<br>You, yoü and I<br>You, yoü and I, I<br>Yoü and I<br>You, yoü and I<br>Oh yeah! I'd rather die<br>Without yoü and I<br><br><br>あなたと私<br>あなたと私<br>あなたと私<br>あなたと<br>あなたと私<br>そう<br>私は死ぬ<br>あなたと私でいられないならば<br><br><br>C’mon!<br>Put your drinks up!<br><br>カモン！<br>カンパイしましょ！<br><br><br>We got a whole lot of money, but we still pay rent<br>‘Cause you can’t buy a house in Heaven<br>There’s only three men that Imma serve my whole life<br>It’s my daddy and Nebraska and Jesus Christ<br><br><br>私達にはお金もあった<br>だけど２人<br>それでも家賃を払ってる<br>だって誰も<br>天国に家なんて買えないから<br>私の人生を捧げられる３人だけ<br>パパとネブラスカ<br>そしてイエスキリスト<br><br><br>Something, something about the chase<br>Six whole years<br>I'm a New York woman, born to run you down<br>So have my lipstick all over your face<br>Something, something about just knowing when it's right<br><br><br>何か<br>追いかける何かが<br>丸６年<br>私はNew Yorkの女<br>あなたを駆け巡るために生まれた<br>あなたの顔中<br>私の口紅だらけにして<br>何か<br>正しい<br>その時が分かるという<br>何かが<br><br><br>So put your drinks up, for Nebraska<br>For Nebraska, Nebraska, I love you<br><br><br>カンパイしましょ<br>ネブラスカに<br>ネブラスカに<br>あなたを愛してる<br><br><br>Yoü and I<br>You, yoü and I<br>Baby! I rather die!<br>Without yoü and I<br><br>あなたと私<br>そう<br>私は死ぬ<br>あなたと私でいられないのなら<br><br>Yoü and I<br>You, yoü and I<br>Nebraska! I rather die<br>Without yoü and I<br><br>あなたと私<br>そう<br>私は死ぬ<br>あなたと私でいられないのなら<br><br>It’s been a long time since I came around<br>Been a long time but I’m back in town<br>This time I’m not leaving without you. <br><br>私が来て<br>かなりの時間が過ぎた<br>だいぶ時間がかかったけど<br>だけど私は街に戻ってきた<br>今度私は<br>あなたを連れて行けないなら<br>私も出て行かない<br>　
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lovemj17/entry-10996999477.html</link>
<pubDate>Thu, 25 Aug 2011 10:00:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>祝！「レディー・ガガ特集」第一弾！</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font color="#ff1493">(さて今回はレディー・ガガ特集ってことで　</font></p><p><font color="#ff1493">書いていきたいと思います！</font></p><p><font color="#ff1493">じぶんもレディー・ガガさんが大好きなので</font></p><p><font color="#ff1493">盛り上がっちゃうと思いますが</font></p><p><font color="#ff1493">ご理解お願いしますm(u_u)m</font></p><p><font color="#ff1493">それでは簡単にレディー・ガガさんについて</font></p><p><font color="#ff1493">ご紹介したいと思います(＝⌒▽⌒＝)</font></p><p><font color="#ff1493"><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110821/01/lovemj17/c0/98/j/o0453054511431161115.jpg"><img border="0" alt="えがちゃんのブログ" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110821/01/lovemj17/c0/98/j/t02200265_0453054511431161115.jpg"></a> <br></font></p><p><font color="#ff1493">本名はステファニー・ジョアン・アンジェリーナ・ジャーマノッタで<br>イタリア系アメリカ人　ニューヨーク州生まれらしいです(＾ε＾)</font></p><p><font color="#ff1493">レディーガガの芸名？の由来はクイーンの「RADIO　GA　GA」からとったそうです(ﾉﾟοﾟ)ﾉ</font></p><p><font color="#ff1493">デビュー・アルバム『</font><font color="#ff1493">ザ・フェイム</font><font color="#ff1493">』は商業的に大きな成功を収め、4カ国の音楽チャートで1位を獲得！</font></p><p><font color="#ff1493">最初のシングル2曲「</font><a title="ジャスト・ダンス" href="http://blog.ameba.jp/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BB%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9"><font color="#ff1493">ジャスト・ダンス</font></a> <font color="#ff1493">」「</font><a title="ポーカー・フェイス (レディー・ガガの曲)" href="http://blog.ameba.jp/wiki/%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%95%E3%82%A7%E3%82%A4%E3%82%B9_(%E3%83%AC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%AC%E3%82%AC%E3%81%AE%E6%9B%B2)"><font color="#ff1493">ポーカー・フェイス</font></a> <font color="#ff1493">」は世界中のチャートで1位を獲得する大ヒットとなり、前者は</font><a title="第51回グラミー賞" href="http://blog.ameba.jp/wiki/%E7%AC%AC51%E5%9B%9E%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%B3%9E"><font color="#ff1493">第51回グラミー賞</font></a> <font color="#ff1493">にて最優秀ダンス・レコーディング賞にノミネートされたそうですΣ(ﾟдﾟ;)</font></p><p><font color="#ff1493"><br></font></p><p><font color="#ff1493">さて今回はTHE　EDGE　OF GLORYという曲を紹介したいと思います(・∀・)</font></p><p><font color="#ff1493"><span class="goog_qs-tidbit-0">じぶんの中で一番好きな曲なので結構気に入ってます(●´ω｀●)ゞ</span></font></p><p><font color="#ff1493">夜、マンションのベランダや非常階段、マンションの下の通りで、ガガがたった一人で歌い。ダンサーやガガの恋人役などが全く登場しないPVは、これが初めだそうです(*_*)</font></p><p><font color="#ff1493"><span class="goog_qs-tidbit-0">『The Edge of Glory』は、ガガの祖父が亡くなったときに書かれた「この世を去る前の瞬間」についての曲だそうです。ラストシーン、赤い光の灯った部屋に戻っていくガガの姿は、なんだか意味深ですねo(；△；)o</span></font></p><p><font color="#ff1493"><span class="goog_qs-tidbit-0"><br></span></font></p><font color="#ff1493"><span class="goog_qs-tidbit-0"><p>この曲のリンク先です<a href="http://youtu.be/QeWBS0JBNzQ">http://youtu.be/QeWBS0JBNzQ</a></p><p><font color="#ff1493" size="3">“The Edge of Glory”<br><br>There ain’t a reason you and me should be alone<br>Tonight, yeah baby (2x)<br>I got a reason that you-hoo should take me home tonight<br>I need a man that thinks it’s right when it’s so wrong,<br>Tonight yeah baby (2x)<br>Right on the limits where we know we both belong tonight<br><br>あなたとわたし<br>今夜いっしょに　いない理由なんてないわ<br><br>そう　あなたがわたしを<br>おうちに連れて帰る<br>いい理由があるわ<br><br>とっても間違っていても<br>それを正しいって考えてくれる<br>そんな男性が　私には今夜必要なの<br><br>わたしたち　二人ともわかってるの<br>今夜は　ふたりで　ぎりぎりの<br>いけないところにいることをね<br><br>It’s time to feel the rush,<br>To push the dangerous<br>I’m gonna run back to, to the edge with you<br>Where we can both fall o’er in love<br><br>いまが　熱くなるときなのよ<br>危険なんて　おしやってしまうの<br>わたしは　あなたと　駆けていくの<br>はるかかなたに　あなたと行くの<br>そこは　わたしたち　二人で<br>恋におちて　いくところなのよ<br><br>I’m on the edge of glory,<br>And I’m hanging on a moment of truth,<br>Out on the edge of glory,<br>And I’m hanging on a moment with you,<br>I’m on the edge<br>The edge (6x)<br>I’m on the edge of glory<br>And I’m hanging on a moment with you<br>I’m on the edge with you<br><br>わたしは栄光のかなたにいるのよ<br>そして　真実の瞬間にいるの<br><br>栄光のかなたにいるの<br>そしてあなたとともに<br>一瞬のときにいるのよ<br><br>わたしは栄光のかなたにいるの<br>そしてあなたとの一瞬のときにいるの<br>栄光のかなたに　あなたと二人でいるの<br><br>Another shot, before we kiss the other side,<br>Tonight, yeah baby (2x)<br>I’m on the edge of something final we call life tonight<br>Alright, alright<br>Put on your shades ’cause I’ll be dancing in the flames<br>Tonight, yeah baby (2x)<br>It isn’t Hell if everybody knows my name<br>Tonight, alright, alright<br><br>まだあるわ<br>あの世で私たちがキッスする前に<br>今夜という二人だけの　ときがあるのよ<br><br>今夜は生命というものの<br>最後のときの一瞬のかなたにいるの<br>そう　それでいいのよ<br><br>今夜わたしは　燃える命のダンスを踊るから<br>あなたの目を　サングラスで隠してね<br><br>わたしのことを　わかっているなら<br>そこは　決して地獄じゃないって　わかるはずよ<br>そう　今夜が　大切な一瞬のときなのよ<br><br>It’s time to feel the rush<br>To push the dangerous<br>I’m gonna run back to, to the edge with you<br>Where we can both fall o’er in love<br><br>いまが　熱くなるときなのよ<br>危険なんて　おしやってしまうの<br>わたしは　あなたと　駆けていくの<br>はるかかなたに　あなたと行くの<br>そこは　わたしたち　二人で<br>恋におちて　いくところなのよ<br><br>I’m on the edge of glory,<br>And I’m hanging on a moment of truth,<br>Out on the edge of glory,<br>And I’m hanging on a moment with you,<br>I’m on the edge<br>The edge (6x)<br>I’m on the edge of glory<br>And I’m hanging on a moment with you<br>I’m on the edge with you<br>I’m on the edge with you<br>I’m on the edge with you<br>I’m on the edge of glory,<br>And I’m hanging on a moment of truth,<br>I’m on the edge of glory,<br>And I’m hanging on a moment with you,<br>I’m on the edge<br>The edge (6x)<br>I’m on the edge of glory<br>And I’m hanging on a moment with you<br>I’m on the edge with you<br>With you (4x)<br>I’m on the edge with you<br>With you (4x)<br>I’m on the edge with you<br>With you (4x)<br>I’m on the edge with you<br>With you (4x)<br><br>わたしは栄光のかなたにいるのよ<br>そして　真実の瞬間にいるの<br><br>栄光のかなたにいるの<br>そしてあなたとともに<br>一瞬のときにいるのよ<br><br>わたしは栄光のかなたにいるの<br>そしてあなたとの一瞬のときにいるの<br>栄光のかなたに　あなたと二人でいるの<br></font></p><p><font color="#ff1493" size="3"><br></font></p><p><font color="#ff1493" size="3">さて今回がレディー・ガガ特集第一弾でしたが</font></p><p><font color="#ff1493" size="3">いかがでしたか？</font></p><p><font color="#ff1493" size="3">まだまだ未熟なものですが</font></p><p><font color="#ff1493" size="3">これからはもっといい記事を書いていけたらと思います</font></p><p><font color="#ff1493" size="3">これからもよろしくお願いしますm(_ _ )m<br></font><font color="#ff1493"><br></font></p></span></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lovemj17/entry-10992662913.html</link>
<pubDate>Sun, 21 Aug 2011 00:26:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>今日からブログはじめます！</title>
<description>
<![CDATA[ <p><strong><font color="#ff1493"><img alt="祝日" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/136.gif" width="16" height="16">！ってことで</font></strong></p><p><strong><font color="#ff1493">今日からブログはじめさせてもらいます<img alt="星" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/112.gif" width="16" height="16"></font></strong></p><p><strong><font color="#ff1493">じぶんゎ洋楽が好きなので</font></strong></p><p><strong><font color="#ff1493">洋楽を中心に色々と紹介したいと思いますヽ(*・ω・)人(・ω・*)ノ</font></strong></p><p><strong><font color="#ff1493">ぜひ読んでみてください<img alt="ニコニコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" width="16" height="16"></font></strong></p><p><strong><font color="#ff1493">第一弾を楽しみにしてくださいね<img alt="にひひ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" width="16" height="16"></font></strong></p><p><strong><font color="#ff1493"><br></font></strong></p><p><strong><font color="#ff1493"><br></font></strong></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/lovemj17/entry-10992541366.html</link>
<pubDate>Sat, 20 Aug 2011 20:05:35 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
