<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>れっつ、翻訳</title>
<link>https://ameblo.jp/mazirinn/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/mazirinn/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>日常にはびこる色んな日本語の文章や言葉livedoor翻訳で翻訳しよう</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>ソローの翻訳</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日はソローの名言を翻訳したいと思います</p><br><p>ソローの名言は</p><br><p><strong>「恋は炎であると同時に光でなければならない。」 </strong></p><br><p>というかっこいい名言なんですが、livedoor翻訳はどういう風におもしろくしてくれるんでしょうか</p><p>早速やってみました</p><br><br><br><p><strong>「愛は炎ですが、それは軽いに違いありません。」</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>愛は炎ですが</strong></p><p>これはまだいいでも・・・</p><br><p><strong>そはれ軽いに違いありません</strong></p><p>最初の言葉をくつがえすみたいに、いっきに力抜けました</p><p>かっこいい言葉がとてもおかしくなりました</p><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mazirinn/entry-10002028181.html</link>
<pubDate>Sun, 29 May 2005 11:04:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>地方局の・・・</title>
<description>
<![CDATA[ <p>僕は長崎にすんでます</p><p>だから長崎のイベントとかがよくＣＭで放送されてます</p><br><p>こんど長崎で、ある舞台があります</p><p>「ミザリー」という舞台です</p><p>そのＣＭで地方局のアナウンサーが「<strong>あなたは笑いながら悲鳴をあげる</strong>」</p><p>といいました</p><p>この言葉を早速訳してみました</p><br><br><br><p><strong>笑って鋭い音を立てます</strong></p><br><p><strong></strong></p><p>なんかただの馬鹿が爆笑してへんな効果音をだす感じですね</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mazirinn/entry-10001967161.html</link>
<pubDate>Wed, 25 May 2005 14:35:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>世界の中心で愛を叫ぶ</title>
<description>
<![CDATA[ <div class="main">去年、世間をさわがせた「世界の中心で愛を叫ぶ」<br>これを英語にして、日本語に直すとどうなるだろうか<br><br>やってみた<br><br><strong>愛は、中心に世界で叫ばれます。<br><br></strong>う～ん<br>まったく別の意味になってきました<br><strong>愛は、中心に</strong>？<br>愛はどこの中心に叫ぶんでしょか<br>てか世界の中心はどこにいった<br><br><strong>世界で叫ばれます<br></strong>もうここんとこから日本語になってませんね<br>世界で叫ばれます、叫ばれます、叫ばれます・・・<br>叫ばれますを連呼してると叫ばれるの意味じたい頭の中から離れていく<br>すごいですね翻訳の力は<br>すごいですねlivedoor翻訳&nbsp;&nbsp; <br clear="all"></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mazirinn/entry-10001952310.html</link>
<pubDate>Tue, 24 May 2005 16:54:01 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
