<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>英語を 「読んで」 みませんか</title>
<link>https://ameblo.jp/mche/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/mche/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>語順読みを使って、英文小説や英語の絵本をじっくり味わう　(精読する)　教室です</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>ネイティブな発音て？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは</p><p>&nbsp;</p><p><b>語順読みで洋書読破</b></p><p><strong><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english">「英文 読み方教室」</a></strong></p><p>&nbsp;</p><p>読み方コーチのＭｉｃｈｉです。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>今日のお題は前回ちょっとふれました</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">「ネイティブ」</span>です。</p><p>&nbsp;</p><p>「ネイティブの発音」って、</p><p>日本では</p><p><span style="font-weight:bold;">「英会話の最重要課題」</span></p><p>みたいな扱いですよね？</p><p>&nbsp;</p><p>私の思う</p><p><span style="font-weight:bold;">「英会話の一番重要なこと」</span></p><p>って、</p><p><span style="font-style:italic;">日常に必要な定型文を</span></p><p><span style="font-style:italic;">正しい文法で、</span></p><p><span style="font-style:italic;">完璧な発音（＝ネイティブな発音）で</span></p><p><span style="font-style:italic;">喋ることができる、</span></p><p><strong>ではなく、</strong></p><p>&nbsp;</p><p><strong>「相手の話を理解したい」</strong></p><p><strong>「私の話を伝えたい」</strong></p><p><span style="font-weight:bold;">という気持ちだけ</span>、</p><p>なんです。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>「母国語が英語」という国は</p><p>そんなに多くありません。</p><p>&nbsp;</p><p>多くはありませんが、</p><p>発音や表現方法は、</p><p>各国、また、</p><p>それぞれの国内の地域で</p><p>かなり異なります。</p><p>&nbsp;</p><p>例えば、イギ〇ス人は</p><p>ア〇リカ人やオーストラ〇ア人の発音を</p><p>ちょっと馬鹿にしてたりしますし、</p><p>逆も、同じです。</p><p>&nbsp;</p><p>また、国内それぞれでも、</p><p>北部と南部、等の発音の違いを</p><p>お互いにちょっと</p><p>感じ悪く思ってたりもします。</p><p>&nbsp;</p><p>私の暮らしていたロンドン市内だけでも、</p><p>階級、というものは、</p><p>なくなりつつあるけれども、</p><p>ある程度地区で</p><p>昔ながらのクラスを踏襲しているため、</p><p>&nbsp;</p><p>言葉の発音については</p><p>それぞれの地区で</p><p>全然違います。</p><p>&nbsp;</p><p>そのあたりの雰囲気は、</p><p>&nbsp;</p><p>古くは「マイフェアレディ」</p><p>最近の映画では「キングスマン」</p><p>(注：この映画はﾊﾞｲｵﾚﾝﾄなものに弱い方にはオススメできません)</p><p>&nbsp;</p><p>で、観られます。</p><p>&nbsp;</p><p>何を言っているのか意味は聞き取れなくても、</p><p>一度、字幕なしで</p><p>原語に集中して聴いてみてください。</p><p>&nbsp;</p><p>同じロンドン市内に暮らしているのに、</p><p>クラス、地域が違うだけで、</p><p>とても同じイギリス英語とは思えませんよ。</p><p>&nbsp;</p><p><strong>それほどに、違うのです。</strong></p><p>&nbsp;</p><p>英語が公用語となっている国もありますが、</p><p>そういった国々の人たちの英語は</p><p><span style="font-weight:bold;">「母国語なまり」が強く、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">文法も決して完璧ではありません</span>。</p><p>&nbsp;</p><p>また、</p><p>出身国が英語圏ではない人々が話す</p><p>英語も、私たち日本人が聞くと、</p><p>いかにも</p><p>「流暢で完璧」</p><p>と思えますが、</p><p>そうとも限りません。</p><p>&nbsp;</p><p>たいていは、発音も文法も</p><p>適当です(笑)。</p><p><span style="font-weight:bold;">平気で自信を持って喋っているから</span></p><p><span style="font-weight:bold;">流暢に聞こえるだけ、</span></p><p>ということがほとんどです。</p><p>&nbsp;</p><p>上記のようなことから考えると</p><p>果たして、</p><p><strong>「完璧な英語」</strong></p><p><strong>「ネイティブな英語」</strong></p><p><strong>って、なんでしょう…。</strong></p><p>&nbsp;</p><p>私たち日本人の多くが、</p><p><strong>「完璧な発音と文法」</strong></p><p><strong>が、できなくては、</strong></p><p><strong>英語でのコミュニケーションはとれない</strong>、</p><p>と思い込み、</p><p>&nbsp;</p><p>海外からの旅行者さんが</p><p>困っていることがわかっても</p><p>話しかけることができない、</p><p>また、助けを求められても</p><p>尻込みしてしまいがちですが、</p><p>考えてみてください。</p><p>&nbsp;</p><p>逆に、海外からの旅行者が</p><p>たどたどしい日本語で</p><p>話しかけてくれたとき、</p><p>&nbsp;</p><p>「下手だ」と、</p><p>&nbsp;</p><p>嘲笑したりはしないですよね？</p><p>（一部の方は嘲笑してるみたいですけど、少数派だということを祈ります）</p><p>&nbsp;</p><p>むしろ頑張って日本語を喋ろうと</p><p>してくださることを、</p><p>嬉しく感じたりはしないでしょうか。</p><p>&nbsp;</p><p>それは英語圏の人々も同じです。</p><p>&nbsp;</p><p>まずは相手の話に</p><p>興味を持って耳をかたむけること、</p><p>&nbsp;</p><p>そして</p><p>相手の話すスピードが速すぎたら</p><p>ゆっくり話してほしい旨を伝えること、</p><p>&nbsp;</p><p>知らない単語が出てきたら</p><p>辞書を引くのと同じように</p><p>相手に聞くこと、</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">これだけを、たどたどしくとも、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">文法が多少間違っていても</span>、</p><p>自信を持ってやってみてください。</p><p>&nbsp;</p><p>そして、この自信をつけるために</p><p>たいへん有効なのが</p><p><strong>「語順読みのコツをつかむ」</strong></p><p>ことだと私は考えます。</p><p>&nbsp;</p><p><strong>英文を前から順番に読むことに慣れることで、</strong></p><p>&nbsp;</p><p><strong>「英語を前から順番に聞いて理解すること」</strong></p><p>&nbsp;</p><p><strong>「英語というコトバの順番に話すこと」</strong></p><p>&nbsp;</p><p><strong>が、自然にできるようになるからです。</strong></p><p>&nbsp;</p><p>現在では、</p><p>喋った言葉をその場で音声翻訳してくれる</p><p>スマホアプリもありますが、</p><p>それは<span style="font-weight:bold;">「情報の交換」</span>にすぎません。</p><p>&nbsp;</p><p><strong>本当のコミュニケーション、</strong></p><p>「英語でお喋り」したい方、</p><p>&nbsp;</p><p>「下手でもいいから海外の人たちと</p><p>英語でお喋りしてみたいなぁ…</p><p>でも恥ずかしいなぁ…</p><p>怖いなぁ…」</p><p>&nbsp;</p><p>と思っていらっしゃる方は</p><p>ぜひ、その</p><p><strong>「してみたい！」</strong></p><p>を、実現させてみませんか？</p><p>&nbsp;</p><p>よろしかったら</p><p>私の教室、</p><p>のぞいてみてください。</p><p><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">詳細はこちら</a></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mche/entry-12454723863.html</link>
<pubDate>Tue, 16 Apr 2019 16:37:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英会話と語順読み</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは</p><p>&nbsp;</p><p><strong>語順読みで洋書読破</strong></p><p><strong><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english">「英文読み方教室オンライン」</a></strong></p><p>&nbsp;</p><p>読み方コーチのＭｉｃｈｉです。</p><p>&nbsp;</p><p>今日は、<span style="font-weight:bold;">英会話と語順読みの関係</span>について。</p><p>&nbsp;</p><p>結論から。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">語順読みができるようになると、</span></span></p><p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">生きた英語が使えるようになります。</span></span></p><p>&nbsp;</p><p>いきなりですが、例えば漢文。</p><p>&nbsp;</p><p>レ点などが付いていて、</p><p>ここから、前のここに戻る、</p><p>など、中国語の古語を、</p><p>日本語の文法に当てはめて読むようになっています。</p><p>&nbsp;</p><p>そのように習います。</p><p>&nbsp;</p><p>漢文は、読めるようになれればいいので、</p><p>それで大丈夫です。</p><p>&nbsp;</p><p>日常のコミュニケーションに、</p><p>まず漢文は使いませんから。</p><p>（何かの例えで会話の中に出てくる場合もありますが）</p><p>&nbsp;</p><p>英語は、<span style="font-weight:bold;">コミュニケーションに使う言語</span>として、</p><p>話したり聴いたりしようと思えば、</p><p>&nbsp;</p><p>どうしたって<span style="font-weight:bold;">文の頭から順番に理解</span>できなければ、</p><p>&nbsp;</p><p>聴けませんし、話せません。</p><p>&nbsp;</p><p>当たり前です。</p><p>&nbsp;</p><p>英米人が、</p><p>日本語の文法に合わせて</p><p>語順を入れ替えて話してくれるわけもなく、</p><p>&nbsp;</p><p>聴く側も、例えば、学校の英語の授業で、</p><p>「ここはかっこで括って後から戻ってくる」</p><p>みたいな読み方と同じように、</p><p>&nbsp;</p><p>既に相手から発せられた言葉を</p><p>頭の中に置いておいて後から戻る、</p><p>等ということは到底できません。</p><p>&nbsp;</p><p>だから、英語は<span style="font-weight:bold;">英語の語順で勉強することが大切</span>なのです。</p><p>（それは他の言語にも言えることです）</p><p>&nbsp;</p><p>常に英語を使う環境に身を置けば、</p><p>それは自然に身に付きますが、</p><p>&nbsp;</p><p>常に英語を使う環境のない、</p><p>日本で暮らしている私たちにとっては、</p><p>英語の本を、</p><p>自分のペースで語順で読んで、</p><p>英語の語順に慣れていくことが一番の近道です。</p><p>&nbsp;</p><p>語順に慣れると、リスニングにも慣れていきます。</p><p>そして、「生きたコミュニケーション」に於いては、</p><p><span style="font-weight:bold;">発音についてはあまり気にしなくても大丈夫</span>です。</p><p>（これ、また後日書きますね）</p><p>&nbsp;</p><p>私の教室では、</p><p>それぞれの<strong>生徒さんが読みたい本で、</strong></p><p><strong>語順読みのコツ</strong>を、</p><p><strong>それぞれの生徒さんのペースで慣れていく</strong>指導をしております。</p><p>&nbsp;</p><p><strong>「生きた英語」</strong>を習得したい方、</p><p><strong>語順読み</strong>を知ってみてください。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">詳細、お問合せ、ご予約はこちら</a></p><p><br></p><div><br></div><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20190414/11/mche/a3/67/j/o0654104314390833338.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20190414/11/mche/a3/67/j/o0654104314390833338.jpg" alt="" width="654" height="1043"></a></p><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mche/entry-12453990283.html</link>
<pubDate>Sat, 13 Apr 2019 13:40:13 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>超おすすめ英文小説</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは</p><p>&nbsp;</p><p><strong>語順読みで洋書読破</strong></p><p><strong><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english">「英文読み方教室オンライン」</a></strong></p><p>&nbsp;</p><p>読み方コーチのＭｉｃｈｉです。</p><p>&nbsp;</p><p>今日は</p><p>英文小説読破にお勧めの</p><p>&nbsp;</p><p><strong>「Wonder」</strong></p><p>&nbsp;</p><p>を紹介します。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://d.hatena.ne.jp/asin/0552565970/hatena-blog-22"><img alt="Wonder" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41sjHmJw04L.jpg" title="Wonder"></a></p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">「ワンダー　君は太陽」</span></p><p>として昨年映画が公開された作品です。</p><p>&nbsp;</p><p>原作は、</p><p>世界で数百万部のベストセラーですが、</p><p>&nbsp;</p><p>小学校高学年くらいを対象とした</p><p>長編の児童書です。</p><p>（翻訳本も小学校高学年の読書感想文の指定図書になりました）</p><p>&nbsp;</p><p>しかし、</p><p>長文読解のテキストとして</p><p>この作品を使っている</p><p>日本の高校の先生もいらっしゃるそうで、</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">読書好きの大人の方で、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">あまり英語には自信がないけど</span></p><p><span style="font-weight:bold;">英文小説読破に挑戦してみたい方</span>に</p><p>オススメです。</p><p>&nbsp;</p><p>このお話は、</p><p>&nbsp;</p><p>顔に重度の障害を持った１０歳の少年</p><p>オーガストが、</p><p>&nbsp;</p><p>始めて学校へ行くことになり、</p><p>学校での生活、家族との生活が、</p><p>&nbsp;</p><p>オーガストだけではなく、</p><p>章ごとに、</p><p>いろいろな登場人物の目線で描かれています。</p><p>&nbsp;</p><p>順風満帆に見える人が</p><p>人知れず心労を背負っていたり、</p><p>&nbsp;</p><p>悩み多き毎日の中にも</p><p>輝くような幸せを感じる１日があったり…。</p><p>&nbsp;</p><p>当たり前のことなのですが、</p><p>&nbsp;</p><p>誰にも幸と不幸が</p><p>同じだけある、</p><p>&nbsp;</p><p>ということを</p><p>改めて思い出させてくれる、</p><p>&nbsp;</p><p>大人が読んでも</p><p>大変読み応えのある</p><p>物語です。</p><p>&nbsp;</p><p>また、いろいろな人の目線で同じ事象を伝える形で物語が進んでいきますので、</p><p>&nbsp;</p><p>例えば、</p><p>小学５年生のオーガストと</p><p>高校１年生のオーガストのお姉さんでは、</p><p><span style="font-weight:bold;">表現方法に年齢差があります</span>し、</p><p>&nbsp;</p><p>また、それぞれの</p><p>性格なども、</p><p>深く読んでいくことで</p><p>読み取っていくことができるので、</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">英語学習</span>、という観点からも</p><p>非常にオススメの一冊です。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>映画を観た方も、</p><p>細かい心理描写が秀逸な</p><p>原書を読んでみませんか？</p><p>&nbsp;</p><p>お一人では難しかったら、</p><p>私の教室で</p><p>一緒に読みましょう。</p><p>&nbsp;</p><p>オンラインでどこからでも</p><p>どうぞ。</p><p><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">詳細はこちら</a></p><p><br></p><div><br></div><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20190414/11/mche/1d/8f/j/o0566056614390833547.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20190414/11/mche/1d/8f/j/o0566056614390833547.jpg" alt="" width="566" height="566"></a></p><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mche/entry-12453763905.html</link>
<pubDate>Fri, 12 Apr 2019 13:19:21 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英会話レッスン</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは</p><p>&nbsp;</p><p><strong>語順読みで洋書読破</strong></p><p><strong><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english">「英文読み方教室オンライン」</a></strong></p><p>&nbsp;</p><p>読み方コーチの　Ｍｉｃｈｉです。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>ところで。</p><p>&nbsp;</p><p>あなたは英会話レッスンを</p><p>受けていますか？</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">ネイティブティーチャーの</span></p><p><span style="font-weight:bold;">英会話レッスン</span>に</p><p>&nbsp;</p><p>行き詰まりを</p><p>感じていらっしゃらないでしょうか。</p><p>&nbsp;</p><p>そんな時は、</p><p>私と一緒に</p><p>英語の文章を</p><p>読んでみませんか？</p><p>&nbsp;</p><p>読むことの何がいいのか。</p><p>&nbsp;</p><p>まず、</p><p><strong>語順読み</strong>で、</p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="text-decoration:underline;">英語の語順に慣れる</span></span>ことができます。</p><p>&nbsp;</p><p>話すとき、</p><p>聴くとき、</p><p>それは大いに役に立ちます。</p><p>&nbsp;</p><p>そして、</p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="text-decoration:underline;">使える語彙が増えます</span>。</span></p><p>&nbsp;</p><p>本を読めば</p><p>知らない単語、</p><p>忘れてしまった単語は</p><p>どうしても</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">辞書を引く</span>、</p><p>或いは</p><p><span style="font-weight:bold;">前後の文脈から</span></p><p><span style="font-weight:bold;">想像</span>しなくてはなりません。</p><p>&nbsp;</p><p>その繰り返しです。</p><p>（文章ごと綺麗な和訳はしませんが、</p><p>単語の意味は日本語で取っていきます）</p><p>&nbsp;</p><p>その繰り返しで</p><p>徐々に頭の中のボキャブラリーが</p><p>増えていきます。</p><p>&nbsp;</p><p>また、</p><p>現代小説であれば、</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">会話レッスンの中で、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">自発的に使える</span></p><p><strong>こなれた英語フレーズ</strong></p><p>等も、覚えられます。</p><p>&nbsp;</p><p>こういったことが、</p><p><strong>私のサポートで英文を読む</strong>ことで、</p><p>&nbsp;</p><p><span style="text-decoration:underline;"><strong>あなたのペースでできる</strong></span>ところが</p><p>私の教室の</p><p>おすすめポイントです。</p><p>&nbsp;</p><p>会話の前に</p><p>英語を読めるように</p><p>なってみませんか？</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">詳細はこちらから</a></p><p><br></p><div><br></div><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20190414/11/mche/9a/da/j/o0810108014390834579.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20190414/11/mche/9a/da/j/o0810108014390834579.jpg" alt="" width="810" height="1080"></a></p><div><br></div><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mche/entry-12453306875.html</link>
<pubDate>Wed, 10 Apr 2019 13:41:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>精読とは</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">語順読みで洋書読破</a></p><div>&nbsp;</div><div><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">「英文読み方教室オンライン」</a><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>読み方コーチのMichiです。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>いきなり</p><p>「精読」とは。</p><p>&nbsp;</p><p>私この言葉、実は最近知ったばかりなのですが、</p><p>（英語のコーチなのにのんきですみません笑）</p><p>&nbsp;</p><p>「小説などを深く読み込んでじっくり味わう」ことだそうです。</p><p>&nbsp;</p><p>英語学習者の皆さんの間では、</p><p>よく使われる言葉のようですが、</p><p>&nbsp;</p><p>私の教室では、</p><p>学習</p><p>というよりは、</p><p>&nbsp;</p><p>趣味として</p><p>精読を楽しんでもらえるよう、</p><p>楽しく教えています。</p><p>&nbsp;</p><p>英語を学習している皆さんも、</p><p>息抜きにいかがですか。</p><p>&nbsp;</p><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">詳細はこちら</a></div><div><br></div><div><br><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mche/entry-12452873213.html</link>
<pubDate>Mon, 08 Apr 2019 16:45:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語（語順読み）と私</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは</p><p>&nbsp;</p><p><b>語順読みで洋書読破</b></p><p><strong><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english">「英文読み方教室」</a></strong></p><p>&nbsp;</p><p>読み方コーチの&nbsp;Ｍｉｃｈｉです。</p><p>&nbsp;</p><p>このblog、最初の方で</p><p>「私のプロフィール」について</p><p>少々綴りましたが、</p><p>&nbsp;</p><p>綴った後、</p><p>&nbsp;</p><p>じつは中学生になってすぐくらいに、</p><p>まだ英語の基礎</p><p>（短い1文ずつの、自己紹介など）しか習っていない時分に、</p><p>どうしても意味が知りたかった英語の歌詞を辞書を引き引き読んだのが、</p><p><span style="font-weight:bold;">語順読みだった</span>、</p><p>と気づいたので</p><p>今日はその話を少し。</p><p>&nbsp;</p><p>私の英語への愛が芽生えたのは、</p><p>ロンドンに留学し、半年ほどで生活に不自由がなくなり、</p><p>ケンブリッジ英検のファーストサティフィケイトに合格した頃でした。</p><p>&nbsp;</p><p>その頃はパンクやブリティッシュロックに</p><p>どっぷりハマっていた私ですが、</p><p>&nbsp;</p><p>私が中学生になりたての頃、</p><p>東京では原宿のホコ天で竹の子族が踊っている横で、</p><p>ロックンローラーたちがロックンロールやロカビリーにあわせて踊っていたものですが</p><p>（知らない方はおじいさまおばあさまに聞いてみてください笑）、</p><p>私も、映画「アメリカングラフィティ」の世界に憧れ、</p><p>ロックンロールやロカビリーを聴いていました。</p><p>&nbsp;</p><p>中でも大好きだったのが、ポール・アンカ。</p><p>その代表曲「ダイアナ」の歌詞の内容がどうしても知りたく、</p><p>当時はネットなどなかったので、</p><p>ググるわけにもいきませんでしたし、</p><p>曲も、ラジオからカセットテープで録音して聴いていたのですが、</p><p>その、録音した歌の歌詞を一語ずつ拾って書き出し</p><p>&nbsp;</p><p>、まだ、中学では長い文章を、漢詩のように、現代日本語の順番に直して読む、</p><p>というところまで行っていなかったものですから、</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">前から順番に、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">知らない単語は辞書で引いて、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">その情景を思い浮かべながら、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">意味を取っていきました。</span></p><p>&nbsp;</p><p>綺麗な日本語に翻訳することはしませんでしたが、</p><p>歌っている意味が分かったので大満足でした。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">必要だと人は、頑張って、ものにするものです。</span></p><p>&nbsp;</p><p>英語が</p><p>「仕事のために必要」</p><p>とか</p><p>「勉強のために必要」</p><p>じゃなくても</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">「自分が楽しむために必要」</span></p><p><span style="font-weight:bold;">でもいいんです。</span></p><p>&nbsp;</p><p>自分にとって必要なら、</p><p>必ず読めるようになるし、</p><p>喋れるようにもなるし、</p><p>また、その頑張るプロセスを楽しめます。</p><p>&nbsp;</p><p>私は今でも、あの時、</p><p>宿題もやらずに</p><p>一語一語カセットテープを止めながら、</p><p>巻き戻しながら単語を拾い、</p><p>その意味を辞書で調べ、</p><p>前から順番に読んでいく、</p><p>そのプロセスを楽しんだことを思い出せます。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>英語という言語は、何故<span style="font-weight:bold;">「世界の公用語」</span>となっているか。</p><p>&nbsp;</p><p>それは英語が世界的に見て「カンタンなコトバ」だからです。</p><p>&nbsp;</p><p>英語って、難しくないんです。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">学校でわざわざ難しい習い方をして、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">怖くなってしまっているだけなんです</span>。</p><p>&nbsp;</p><p>私の教室で、</p><p>英語がわかる楽しさを、</p><p>体験してみませんか？</p><p><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">詳しくはこちらで。</a></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mche/entry-12452563356.html</link>
<pubDate>Sun, 07 Apr 2019 11:19:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語の絵本を読んでみませんか「がまくんとかえるくん」</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは</p><p>&nbsp;</p><p><strong><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english">語順読みで洋書読破</a></strong></p><p><strong><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english">「英文読み方教室オンライン」</a></strong></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>読み方コーチのＭｉｃｈｉです。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>さて今日は、</p><p>&nbsp;</p><p>普段あまり読書をされない方、</p><p>絵本の好きな方、</p><p>長文読解が苦手な高校生の方</p><p>におすすめの</p><p>&nbsp;</p><p><strong>「Frog and Toad Are Friends」</strong></p><p>&nbsp;</p><p>のご紹介です。</p><p>&nbsp;</p><p>この作品は、</p><p>「がまくんとかえるくん」シリーズとして</p><p>日本でも昔から読まれている</p><p>素敵な絵本の中の一冊です。</p><p>&nbsp;</p><p>この作品は、</p><p>アメリカで1957年から続く</p><p>“I CAN READ” という、</p><p>読み聞かせから</p><p>自分で読書を楽しめるようになるまでを</p><p>５段階に分け、</p><p>それぞれのレベルに合わせた本を選べるシリーズの</p><p>レベル２（大人の人に助けてもらいながら自分で読める）</p><p>に含まれています。</p><p>&nbsp;</p><p>だいたい３歳くらいのレベルでしょうか。</p><p>短いお話が4本入っています。</p><p>&nbsp;</p><p>絵本ですので、</p><p>短いセンテンスや単純な会話で構成されているお話ばかりですが、</p><p>がまくんとかえるくんのキャラクターや、</p><p>ストーリー展開が面白く、</p><p>また、</p><p>情景の表現が美しく、</p><p>大人の私も、おもわずその世界に引き込まれます。</p><p>&nbsp;</p><p>翻訳本も非常に美しいのですが、</p><p>オリジナルは、</p><p>英語独特の表現や脚韻なども盛り込まれ、</p><p>オリジナルならではの味わいがあります。</p><p>&nbsp;</p><p>そして、３歳児用と侮るなかれ、</p><p>文法的には過去完了等も出てきますので、</p><p>「英語の本」としても読みごたえがあります。</p><p>（ちなみに完了形も語順読みで楽に理解できるようになります）</p><p>&nbsp;</p><p>洋書読破にチャレンジしてみたい初心者の方が、</p><p>じっくりと文章を味わいながら、</p><p>読み方に慣れていくのに最適な１冊です。</p><p>&nbsp;</p><p>また、長文読解が苦手な高校生くらいの方が、</p><p>英語を読むことにちょっと自信をつけるのにもおすすめです。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://d.hatena.ne.jp/asin/0064440206/hatena-blog-22"><img alt="Frog and Toad Are Friends (I Can Read Book 2)" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51UHgn1jCzL.jpg" title="Frog and Toad Are Friends (I Can Read Book 2)"></a></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;英語が苦手だけれど</p><p>読めたらいいな、と思ってらっしゃるあなた、</p><p>&nbsp;</p><p>私と一緒に読んでみませんか？</p><p><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">詳細はこちら</a></p><p><br></p><div><br></div><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20190404/14/mche/8c/7f/j/o0823108014384679605.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20190404/14/mche/8c/7f/j/o0823108014384679605.jpg" alt="" width="823" height="1080"></a></p><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mche/entry-12451880664.html</link>
<pubDate>Thu, 04 Apr 2019 13:32:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>洋楽の歌詞を読んでみる</title>
<description>
<![CDATA[ <p>洋楽が好きな方、</p><p>洋楽の歌詞を</p><p>和訳しないで自分で読んで</p><p>みませんか？</p><p>&nbsp;</p><p>こんにちは</p><p>&nbsp;</p><p><b>語順読みで洋書読破</b></p><p><strong><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english">「英文読み方教室」</a></strong></p><p>&nbsp;</p><p>読み方コーチの　Ｍｉｃｈｉです。</p><p>&nbsp;</p><p>洋楽の歌詞は、</p><p>ネットで検索すれば</p><p>いくらでも翻訳が出てきます。</p><p>&nbsp;</p><p>しかしこれらは、</p><p><span style="font-weight:bold;">翻訳者による</span></p><p><strong>意訳</strong>になっていることが殆どです。</p><p>&nbsp;</p><p>英詩をそのまま語順で、</p><p>自分で読んでみることで、</p><p><span style="font-weight:bold;">本当の意味、ニュアンス</span>がわかります。</p><p>&nbsp;</p><p>また、英詩は伝統的に</p><p><strong>「韻を踏む」</strong>ことが</p><p>重要視されています。</p><p>&nbsp;</p><p>特にラップはまさに</p><p>韻を踏むジャンルですが、</p><p>&nbsp;</p><p>パンクなどでも、</p><p>韻を踏むためだけに作られた</p><p>面白い歌があります</p><p>（Ramonesの“Beat on the Brat”など）</p><p>&nbsp;</p><p>和訳されてしまった翻訳を読むと、</p><p>そのあたりの面白さが</p><p>全部消えてしまいます。</p><p>（前出“Beat on the Blat”でも、韻を踏むためだけに作られた、と言っても、翻訳すれば一応意味のある歌詞にはなっていますから。）</p><p>&nbsp;</p><p>日常会話の中でも、韻を踏むと、</p><p>ちょっとウイットにとんでいる</p><p>センスの良い人、という印象を持たれます。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">英語だから、歌っている意味が分からないから、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">好きなジャンルだけど、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">洋楽は聴かない、</span></p><p><span style="font-weight:bold;">という人にもオススメ。</span></p><p>&nbsp;</p><p>せっかくの、好きなジャンルの楽曲、</p><p>英語だから、というだけで</p><p>聴かないのは、</p><p>もったいない！！</p><p>&nbsp;</p><p><strong>語順読みでの歌詞の読み方</strong>は</p><p>私がサポートいたします。</p><p><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">詳細はこちら</a></p><p>&nbsp;</p><div>&nbsp;</div><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20190403/20/mche/d2/48/j/o0717104314384301676.jpg"><img alt="" height="1043" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20190403/20/mche/d2/48/j/o0717104314384301676.jpg" width="717"></a></p><div>&nbsp;</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mche/entry-12451714271.html</link>
<pubDate>Wed, 03 Apr 2019 19:20:10 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>あなたが読むべき英文のレベル</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは</p><p>&nbsp;</p><p><b>語順読みで洋書読破</b></p><p>&nbsp;</p><p><strong><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english">「英文読み方教室」</a></strong></p><p>&nbsp;</p><p>読み方コーチの　Ｍｉｃｈｉです。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>さて、英語の勉強をしている人々から</p><p>「自分が読める<strong>英文のレベル</strong>」</p><p>を気にしていることをよく耳にしますが、</p><p>&nbsp;</p><p>「語順読み」では、</p><p>「英文法」はほぼ考えなくていいので、</p><p>「難しい文章」と言えば、</p><p>&nbsp;</p><p>「単語が難しい」</p><p>&nbsp;</p><p>ということだけです。</p><p>&nbsp;</p><p>しかし単語は、</p><p>いずれにしても、</p><p>知らなければ辞書を引く必要がありますので、</p><p>&nbsp;</p><p>「<span style="font-weight:bold;">難しい単語がでてくるから</span><strong>レベルが高い</strong>文章」</p><p>というわけでもありません。</p><p>&nbsp;</p><p>そのように考える私は、</p><p>&nbsp;</p><p><strong>英語の文章に、「レベル」はない</strong></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>と、思っておりまして、</p><p>&nbsp;</p><p><strong>「あなたが読みたいと思っている、</strong></p><p><strong>あなたが興味のある文章が、</strong></p><p><strong>あなたが今読むべき文章」</strong></p><p>&nbsp;</p><p>だと断言します。</p><p>&nbsp;</p><p>いくら単純な、</p><p>単語もほとんど知っている文章でも、</p><p>あなたが興味を持てない内容ならば、</p><p>頭には入ってきません。</p><p>&nbsp;</p><p>面白くないから続きません。</p><p>&nbsp;</p><p>でも、</p><p>&nbsp;</p><p>ストーリーが複雑で単語は難しいけれど、</p><p>とても好きな映画の原作であったり、</p><p>翻訳で読んで感動した小説だったり、</p><p>&nbsp;</p><p>面白そうだなと手に取った本であれば、</p><p>&nbsp;</p><p>興味を持って読み進むことができるし、</p><p>続きが知りたいから、</p><p>単語を辞書で引くことすら</p><p>楽しむことができるでしょう。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>レベル、</p><p>ということは考える必要はないと、</p><p>私は考えますが、</p><p>もし、</p><p>どのような本を選んだらいいのかわからない、</p><p>ということであれば、</p><p>&nbsp;</p><p>生き生きとした情景が思い浮かびやすく、会話が多い、</p><p>ということと、</p><p>現代の作品であれば、現代に使われている俗語（スラング）、表現が多用されている、</p><p>小学生高学年向きの児童文学から、</p><p>ヤングアダルト（YA）と呼ばれる中高生向きのジャンルで、</p><p>興味の持てる内容の本を、</p><p>最初の一冊としてお勧めします。</p><p>&nbsp;</p><p>文章を前から順番に読んで、</p><p>なんだかつながらない、</p><p>おかしな表現に思える、</p><p>というところは、</p><p>たいていスラングですので</p><p>（或いは、以前から使われている熟語の場合もありますが）、</p><p>辞書に載っていなければ、スマホで検索してみてください。</p><p>&nbsp;</p><p>英語が苦手だと思っている自分にはちょっと難しいかな、</p><p>と思っている本に、</p><p>思わずチャレンジしたくなる<strong>語順読み</strong>を</p><p>ぜひ体験してみてください。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://peraichi.com/landing_pages/view/michi-english" target="_blank">詳細はこちら</a></p><p>&nbsp;</p><div>&nbsp;</div><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20190402/10/mche/89/ab/j/o0958104314383389443.jpg"><img alt="" height="1043" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20190402/10/mche/89/ab/j/o0958104314383389443.jpg" width="958"></a></p><div>&nbsp;</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mche/entry-12451358618.html</link>
<pubDate>Tue, 02 Apr 2019 10:09:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>みけいぬ　と　しまねこ</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは</p><p>&nbsp;</p><p>語順読みで洋書読破</p><p><a href="https://coconala.com/services/611756" target="_blank">「英文読み方教室オンライン」</a></p><p>&nbsp;</p><p>読み方コーチの　Michiです。</p><p>&nbsp;</p><p>今日は英語とは全然関係ない話。</p><p>&nbsp;</p><p>私　Michiは、</p><p>&nbsp;</p><p>みけいぬ（コーギートライカラー♂１０才）</p><p>と</p><p>しまねこ（茶トラ♂６才）</p><p>&nbsp;</p><p>と同居しておりまして、</p><p>&nbsp;</p><p>毎回記事に、なんの脈絡もなく</p><p>写真を張り付けています。</p><p>&nbsp;</p><p>イヌ猫好きの皆様、</p><p>&nbsp;</p><p>よろしかったら写真だけでも</p><p>見にいらしてくださいね。</p><p>&nbsp;</p><div>&nbsp;</div><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20190331/10/mche/bb/02/j/o0966104314381962238.jpg"><img alt="" height="1043" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20190331/10/mche/bb/02/j/o0966104314381962238.jpg" width="966"></a></p><div><div>&nbsp;</div><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20190331/10/mche/6d/e7/j/o1007091014381962240.jpg"><img alt="" height="910" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20190331/10/mche/6d/e7/j/o1007091014381962240.jpg" width="1007"></a><div><div>&nbsp;</div><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20190331/10/mche/42/d1/j/o0872104314381962242.jpg"><img alt="" height="1043" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20190331/10/mche/42/d1/j/o0872104314381962242.jpg" width="872"></a><div>&nbsp;</div></div></div><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mche/entry-12450839723.html</link>
<pubDate>Sun, 31 Mar 2019 10:34:14 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
