<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rssblog.ameba.jp/miami7/rss.html">
<title>NHK「ドラマで楽しむ英会話」で楽しむ</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/</link>
<description>教育テレビ『ドラマで楽しむ英会話　マイアミ７』を見ながら、英語力アップをめざそう！</description>
<dc:language>ja-jp</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/miami7/entry-10017784763.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/miami7/entry-10006594085.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/miami7/entry-10006030212.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/miami7/entry-10005171888.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004892909.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004861678.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004695511.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004668020.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004667341.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004492512.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/miami7/entry-10017784763.html">
<title>番組の再放送が始まります!!</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/entry-10017784763.html</link>
<description>
NHK教育テレビ『ドラマで楽しむ英会話』が、満を持して（？）１０月４日より再放送されます。それにともない、このブログの中身は順次、http://miami7.blog77.fc2.com/に引っ越しつつ、さらにグレードアップしていく予定です。よろしくお願いいたします！
</description>
<dc:date>2006-10-02T16:19:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/miami7/entry-10006594085.html">
<title>ぜひ覚えたい会話表現（5月号後半）プレイバック</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/entry-10006594085.html</link>
<description>
ずっとご覧いただいている方、ありがとうございます！不定期ながら、更新を再開します。1) It&#39;s completely shot. ◇ 5月号 p.562) (Are) you into it? ◇ 5月号 p.583) What is the point of all this? ◇ 5月号 p.704) What does he want to see me about? ◇ 5月号 p.825) All right! I admit it! ◇ 5月号 p.846) It&#39;s cards 
</description>
<dc:date>2005-11-29T11:34:07+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/miami7/entry-10006030212.html">
<title>サンタを待ちながら</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/entry-10006030212.html</link>
<description>
ごぶさたしてスミマセン。もうすぐまた何か、復習用の情報を更新しますね。それまでの間、クリスマスプレゼントの準備はいかが・・・？
</description>
<dc:date>2005-11-11T23:24:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/miami7/entry-10005171888.html">
<title>ぜひ覚えたい会話表現（5月号前半）プレイバック</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/entry-10005171888.html</link>
<description>
1) I feel so stupid. ◇ 5月号 p.122) Hold on a minute. ◇ 5月号 p.14/p.203) That&#39;s rich! ◇ 5月号 p.144) Excuse us. ◇ 5月号 p.16/p.215) Boy, those were the days. ◇ 5月号 p.16/p.216) We can get through this, you know. ◇ 5月号 p.26/p.297) Cat got your tongues? ◇ 5月号 
</description>
<dc:date>2005-10-15T23:45:25+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004892909.html">
<title>ぜひ覚えたい会話表現（6月号後半）プレイバック</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/entry-10004892909.html</link>
<description>
1) He reminds me of someone. ◇ 6月号 p.902) Whatever you say. ◇ 6月号 p.963) Let&#39;s get real(, here). ◇ 6月号 p.964) Don&#39;t make me do this. ◇ 6月号 p.1005) OK. I&#39;ll go through it again. ◇ 6月号 p.1086) Are there any questions? ◇ 6月号 p.1087) This could take near
</description>
<dc:date>2005-10-06T10:48:23+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004861678.html">
<title>原語で楽しむマイアミ７◆エピソード12＆13</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/entry-10004861678.html</link>
<description>
いやー、イルカのジャンプってすごいですねっ。ラスト近く、リムジンの中で歌いだしたとき、「おっ、最後の最後に『スキヤキ（＝上を向いて歩こう）』かぁ！」と勘違いしたのは私だけでしょうか？と、それはともかく……。ついに全放送予定が終了しました。みなさんお疲れ ＆ 6カ月完走おめでとうございます!!この半年間で学んだことは、これからのみなさんの英語ライフにおおいに役立つにちがいありません……ええ、役立つでしょう、たぶん……役立つといいな……。さて、今後のこのブログですが、とりあえずしばらくは復習に力を入
</description>
<dc:date>2005-10-01T09:20:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004695511.html">
<title>スタジオトークで取り上げられた表現</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/entry-10004695511.html</link>
<description>
9月28日放送の「特別編」で取り上げられた、既出の重要表現です。ちゃんと意味がわかります……よね？・You&#39;d better shape up.　第1話・Now, if you want to get famous by singing by the pool, you&#39;re gonna have to work for it.　第4話・He&#39;s taken on the S Club 7.　第4話・Good move.　第13話・You come and pick me at nine?・My
</description>
<dc:date>2005-09-29T16:53:06+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004668020.html">
<title>先週のフレーズのおさらい</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/entry-10004668020.html</link>
<description>
第25話に出てきたフレーズです。英語で言えますか？1) そもそも、どうしてここへ来ることになったわけ？2) あなたたち、ほんとうに素晴らしい時間をすごしたらしいわね！3)“世界は君の意のままだ”4) おれたち、きっと売れるぜ。1) How did you get here in the first place?　p.84/p.942) Sounds like you&#39;ve had a really amazing time!　p.923) The world&#39;s your oyster.　p.9
</description>
<dc:date>2005-09-28T16:55:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004667341.html">
<title>先週の単語のおさらい</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/entry-10004667341.html</link>
<description>
第25話に出てきた単語です。忘れていたものがあったらクリック！devious　p.98ruthless　p.98insensitive　p.98rude　p.99clatter　p.100cobble (&#61;cobblestone)　p.100annual turnover　p.101boss about　p.101migraine　p.102
</description>
<dc:date>2005-09-28T16:21:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/miami7/entry-10004492512.html">
<title>第25話　新たな旅立ち</title>
<link>https://ameblo.jp/miami7/entry-10004492512.html</link>
<description>
All the good things must come to an end.（←英語のことわざ。「良いことには必ず終わりがある」）の回。あゝ思えばこの半年間、いろんなことがありました。大股開いて下品なしゃべりかたをしていた美佳ちゃんが「おまえもな！」発言ぐらいにとどめられるようになったり、わりと美人？と初めのうち思われた万里子先生が急激にオバサン化していったり……ん。そんなことどうでもいいですよね。今週は回想シーンが多くて、書くネタに困りそう。----- 今週の目次 ------先週のフレー
</description>
<dc:date>2005-09-21T23:50:55+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
