<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ゆちょな*another sky* 　</title>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/mickey-6002/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>新米ゆちょぺん。Kaz*のぼんくら日記３</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>はちみつ色のユン</title>
<description>
<![CDATA[ あんにょん。<br><br>久々にＹＯＯちゃんネタｗ<br><br><br><br>やっぱりＹＯＯちゃんは私の原点。<br><br><br><br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140509/13/mickey-6002/92/88/j/o0704070412935309919.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140509/13/mickey-6002/92/88/j/o0704070412935309919.jpg" alt="" border="0"></a></div><br><br><br><br><br>コン・ユ、バリアフリー映画の画面解説ナレーションに参加…「良い機会をいただいて感謝する」<br><br><br>俳優コン・ユが目や耳が不自由な人のために映画「はちみつ色のユン」(監督：ユン、ローラン・ボアロー)バリアフリーバージョンの画面解説ナレーションに参加し、才能寄付(自分の持つ才能を活かしてボランティア活動を行うこと)を行った。<br><br>バリアフリー映画とは、目が不自由な人のための画面解説と耳が不自由な人のための韓国語字幕が入り、みんなが楽しめるようにした映画である。<br><br>先月、両水里(ヤンスリ)総合撮影所のスタジオで「はちみつ色のユン」の画面解説ナレーションに参加したコン・ユの姿が公開された。<br><br>ラフなTシャツ姿で台本に集中しながら画面解説ナレーションに取り組むコン・ユの姿が印象的だ。コン・ユは初めての画面解説ナレーションだったにも関わらず、僅か2時間で録音を終えてスタッフたちを驚かせた。<br><br>コン・ユは「以前からバリアフリー映画に興味を持っていた。良い機会をいただいてラッキーだと思う。目や耳が不自由な観客の役に立ちたくて録音をすることになった」とし「見る方々が映画の内容を逃さないよう、最大限正確で落ち着いた口調で読もうと努力した」と画面解説にチャレンジした感想を伝えた。<br><br>本日(8日)より韓国で公開される映画「はちみつ色のユン」は、世界80の映画祭に招待され、23の賞を受賞した作品だ。5歳の時にベルギーに養子として出され、世界的な漫画家になったユン監督(韓国名：チョン・ジョンシク)が出版した漫画「肌の色：はちみつ色」をもとに自伝的な物語を描いた作品で、フランスのドキュメンタリー監督ローラン・ボアローも参加した。「はちみつ色のユン」のバリアフリーバージョンは5月13日に韓国で公開される予定だ。 <br><br>元記事<br><br>http://news.kstyle.com/article.ksn?articleNo=1994315&amp;categoryCode=ET<br><br><br><br><br>２０日（火）にヒョンビンの映画『逆鱗』を観に渡韓予定ですが、<br><br>なんせ日帰りなので。。。<br><br>この映画もぜひ観てみたいがはたして時間はあるのかな？<br><br><br>食事を抜いて、買い物を後回しでも観るべき？<br><br>行くからには後悔しないようにね。やっぱり。<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/entry-11845744489.html</link>
<pubDate>Fri, 09 May 2014 13:58:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>シユンくん　入隊　(ﾉω･､)</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140428/13/mickey-6002/67/a2/j/o0600060012922803235.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140428/13/mickey-6002/67/a2/j/o0600060012922803235.jpg" alt="" border="0"></a></div><br><br><br><br><font color="#0000FF">こんにちは。<br>ファンクラブ管理者です。<br>いつも温かいご声援、ありがとうございます。<br><br>シユン君入隊に関してお知らせいたします。<br><br>本日、4月28日(月) 14：00にシユン君が海兵隊に入隊いたします。<br><br>シユン君本人の希望により静かに入隊いたします。<br>後日、シユン君からファンの皆さまへのメッセージを<br>公開いたしますので、少々お待ち下さい。<br><br>よろしくお願いいたします。</font><br><br><br><br><br>しゆな～<br><br>いってらっしゃい　（/TДT)/<br><br>ケガに気を付けて元気で過ごしてくださいね。<br><br>今以上に 멋진 남자 になって戻ってきてね。<br><br>待ってるよ　(*^o^)乂(^-^*)<br><br><br><br>画像、お借りしました。<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/entry-11835925352.html</link>
<pubDate>Mon, 28 Apr 2014 13:05:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>しゆな～　でびゅう１０００日ちゅっか　のつべがカワイイ件</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140415/23/mickey-6002/7a/c0/j/o0420023312910001870.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140415/23/mickey-6002/7a/c0/j/o0420023312910001870.jpg" alt="" border="0"></a></div><br><br><br><br>シユペンブロガーさんがあげてくださったつべが<br><br>かわいいかったので歌詞と、つべの中の文章を訳してみました。<br><br><br>歌っているのはしゆななのかな？<br><br><br>でも元歌はソン・シギョン씨の歌ですよね？？<br><br><br><iframe width="459" height="344" src="https://www.youtube.com/embed/aDeeJe0PBkc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br>『 내게 오는 길 』    윤시윤   　　（성시경）<br><br>『僕へと来る道』　　ユウ・シユン　（ソン・シギョン）<br><br><br><br>지금 곁에서 딴 생각에 잠겨 걷고 있는 그대<br><br>今　隣で　　別の思いに浸って歩いている君<br><br><br>설례는 마음에 　　　몰래 그대 모습 바라보면서<br><br>ときめいている心に　こっそり君の姿を見つめながら<br><br><br>내안에 담아요<br><br>僕の中に込めるよ<br><br><br><br><br>사랑이겠죠 　　또 다른 말로는 설명할 수 없죠<br><br>愛でしょう　　別の言葉では説明できないよ<br><br><br>함께 걷는 이 길 <br><br>一緒に歩いているこの道<br><br><br>다시 추억으로 끝나지 않게　　　　 꼭 오늘처럼 지겨갈께요<br><br>再び思いでで終わらないように　　　必ず今日のように守っていくよ<br><br><br><br><br><br>사랑한다는 그 말 　　　　　　아껴둘껄 그랬죠<br><br>愛しているというその言葉　　惜しんでおけばよかった<br><br>　<br>이제 어떻게 　　　　내 맘 　　　표현해야 하나 <br><br>これからこんな風に　僕の気持ち　　表現しなきゃいけないのかな<br><br><br>모든 겻이 변해가도 　　　　이 맘으로 그댈 사랑할께요<br><br>全てのものが変わっても　　この気持ちで君を愛するよ<br><br><br><br><br><br>맘설였나요 　　날 받아주기가 <br><br>迷っていたの　僕を愛すること<br><br><br>아직 힘든가요 그댈 떠난 사랑<br><br>まだ辛いの　　君から去った愛<br><br><br>그만 잊으려도  애쓰진마요 <br><br>もう忘れようと　心焦がさないで<br><br><br>나 그때까지 기다릴테니<br><br>僕はその時まで待っているから<br><br><br><br><br><br>사랑한다는 그 말 　　　아껴둘껄 그랬죠<br><br>愛している　その言葉　　惜しんでおけばよかった<br><br><br>이제 어떻게 　　　　　　내 맘　　 표현해야 하나<br><br>これからこんなふうに　　僕気持ち　表現しなきゃいけないのかな<br><br><br>모든 것이 변해가도 　　　이 맘으로 그댈 사랑할께요<br><br>全てのものが変わっても　　この気持ちで君を愛するよ<br><br><br><br><br><br>눈물이 또 남아있다면 　　　모두 흘려버려요<br><br>涙がまだ残っているなら　　全て流してしまって<br><br><br>이 좋은 하늘아래 우리만 남도록<br><br>この良い空の下　僕たちだけ残るように<br><br><br><br><br><br><br>사랑할 수 있나요 　　　　내가 다가간만큼<br><br>愛することができるかな　僕が近寄ったくらい<br><br><br>이제 내게 와줘요<br><br>そろそろ僕へと来てくれ<br><br><br>내게 기댄 마음 　　　　사랑이 아니라 해도 <br><br>僕によりかかった気持が　愛ではないとしても<br><br><br>괜찮아요 　　그댈 볼 수 있으니 <br><br>大丈夫だよ　君を見ることができるよ<br><br><br>괜찮아요 　　내가 사랑할테니<br><br>大丈夫だよ　僕が愛するから<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>*:..｡o○☆ﾟ･:,｡*:..｡o○☆*:..｡o○☆ﾟ･:,｡*:..｡o○☆<br><br><br>눈이 똘망똘망한 이 아이의 꿈은<br><br>目が　　　　　　　この子の夢は<br><br><br>이렇게 시작 되었습니다..<br><br>こんなふうに始まりました。。<br><br><br><br><br><br>우리는 꿈이 많은 이 아니를 <br><br>私達は夢が多いこの子に<br><br><br>당신을 이렇게 처음 만났습니다<br><br>貴方にこうやって初めて会いました　<br><br><br><br><br><br>풋풋한 첫사랑을 간직한 준혁이를<br><br>イキイキとした初恋を秘めたジョンヒョクに<br><br><br>우리는 그렇게 만났습니다...<br><br>私達はこうやって会いました。。。<br><br><br><br><br><br>그리고 당신은 이렇게 멋진 모습으로 <br><br>そして貴方はこんなふうに素敵な姿で<br><br><br>우리 앞에 다시 나타났습니다<br><br>私達の前に再び現れました<br><br><br><br><br><br>탁구를 만나 많이 다치고 많이 울고<br><br>タックと会ってたくさん傷ついて　たくさん泣いて<br><br><br>또 많이 웃었던 당신<br><br>またたくさん笑った貴方<br><br><br><br><br><br>탁구를 보내며 아파하는 당신을 보며<br><br>タックを見送り辛い貴方を見て<br><br><br>우리도 함께 울었습니다..<br><br>私達も一緒に泣きました。。<br><br><br>그러나 그 눈물은 또 다른 꿈을 위해<br><br>しかしその涙はまたもう一つの夢のために<br><br><br>흘리는 눈물 이었기에...<br><br>流す涙だったので。。。<br><br><br>우리는 또 웃을 수 있었습니다..<br><br>私達はまた笑うことが出来ました。。<br><br><br><br><br><br>오래 기다림 끝에 만난 당신...<br><br>長く待った後に出会った貴方。。。<br><br><br>그리고 재희...<br><br>そしてジェヒ。。。<br><br><br>우리는 또 다른 사랑에 빠겼습니다..<br><br>私達はまた違う愛にはまりました。。<br><br><br><br><br><br>우리에게 설레임을 주었던 재희...<br><br>私達にトキメキを与えたジェヒ。。。<br><br><br>그렇게 또 우리는 재희를 가슴속에 담았습니다...<br><br>こうやって私達はジェヒを胸の中に詰め込みました。。。<br><br><br><br><br><br>웃는 모습이 이 세상 그 누구보다 <br><br>笑う姿がこの世の誰よりも<br><br><br>아름다운 이쁜 우리 배우 <br><br>美しくキレイな俳優<br><br><br><br><br><br>다른 많은 사람들이 당신의 웃는 모습을 보며<br><br>他の多くの人々が貴方の笑う姿を見て<br><br><br>우리처럼 행복해지기를 희망합니다...<br><br>私たちみたいに幸福になることを願っています。。。<br><br><br><br><br><br>2012년 6월 2일<br><br>2012年6月2日<br><br><br><br><br>오늘이 당신의 꿈이 1000일째 되는 날입니다...<br><br>今日が貴方の夢の1000日目です<br><br><br><br><br><br>당신의 꿈을 위해 당신의 뒤에서 <br><br>貴方の夢のため　貴方の後ろから<br><br><br>항상 응원하겠습니다<br><br>いつも応援しています<br><br><br><br><br><br>당신은 우리의 꿈 입니다...<br><br>貴方は私達の夢です。。。<br><br><br><br><br><br>사랑합니다<br><br>愛しています<br><br><br><br><br><br><br>*:..｡o○☆ﾟ･:,｡*:..｡o○☆*:..｡o○☆ﾟ･:,｡*:..｡o○☆<br><br><br>つべと画像お借りしました。<br><br><br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140415/21/mickey-6002/91/fb/p/o0292035612909811170.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140415/21/mickey-6002/91/fb/p/o0292035612909811170.png" alt="" border="0"></a></div><br><br><br><br>このつべを観て、どうしてしゆなが気になるのかが判った。<br><br><br>チュ・ジフン씨に似てるんだよ。<br><br>好きなタイプの顔じゃないと思っていたけど<br><br>実は好きなタイプの顔だった～(^ε^)♪<br><br><br>泣きの演技が大好物な私。。。<br><br><br>それもハマった一つだね。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/entry-11823693730.html</link>
<pubDate>Tue, 15 Apr 2014 20:06:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>『逆鱗』キャラクター映像　訳してみました。</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/JR19EJ5WDL8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>画像・動画　お借りしました。<br><br><br><br><br><br>字幕を訳したので、監督さんや俳優の方々が話している言葉と若干違うところもありますが<br><br>意味はほぼ一緒のようですし、<br><br>今回はかなり翻訳機のお世話になったので<br><br>日本語的には？な部分も多少あります<br><br>なので何となく雰囲気を感じ取って下さい・笑<br><br>数か所、どうしても訳せなかった部分があって空白になってます。。。<br><font color="#FF0000"><br>少しだけ訳を追加しました。</font><br><br><br><br>かなり長いデス・・・<br><br><br><br>では、スタート。<br><br><br><br><br><br><font size="6">『역린』</font>  캐릭터 영상<br><br><font size="6">『逆鱗』</font>キャラクター映像<br><br><br><br><br>사도세자의 아들 <font size="6">정조 현빈</font><br><br>思悼世子の息子　<font size="6">正祖　ヒョンビン</font><br><br><br><br><br><font color="#00BFFF"><font size="6">정조 ≪현빈≫　正祖≪ヒョンビン≫</font><br><br>정조라는 인물은 노론의 세력들 사이에서<br><br>正祖という人物は老論勢力の中で<br><br>왕권을 지켜야 히는 비운의 왕이고요<br><br>王冠を守らなければならない悲運の王で<br><br>자신의 뜻을 이루려고 노력을 했던 개헉군주<br><br>自分の意思を成し遂げようと努力した改革君主</font><br><br><br><br><br><font color="#0000FF">『그대들이 그리 중히 여기는 옛 말씀을』<br><br>『貴方達がそれほど重んじる昔の言葉を』<br><br>『그대들은 얼마나 듣고 또 듣고』<br><br>『貴方達はどれだけ聞いて、また　聞いて』<br><br>『깨우치고 또 깨우쳤는지』<br><br>『悟らせ、また　悟らせるのだ』</font><br><br><br><br><br>암살 위협에 시달리는 젊은 정조로 변신한  현빈<br><br>暗殺の脅威に悩まされている若い正祖に変身したヒョンビン<br><br><br><br><br><font size="6">감독 ≪이재규≫　監督≪イ・ジェギュ≫</font><br><br>부드러움 속에서 남성적인 힘이 느껴졌고<br><br>柔らかさの中、男性的な強さが感じられ<br><br>그런 점들을 잘 표현할 것 같아서<br><br>そのような点をうまく表現している<br><br>현빈 씨 캐스팅을 하게 됐고요<br><br>ヒョンビンさんをキャスティングすることになりました<br><br>연기하고 표현하고 내뱉었던 어투,<br><br>演技、表現、吐き出すような口調、<br><br>표정 이런 것들이<br><br>表情、このようなものが<br><br>제가 상상한 정조에 너무 가까웠던 것 같아요<br><br>私が想像した正祖に最も近かったと思う<br><br><br><br><br><font color="#00BFFF"><font size="6">정조 ≪현빈≫　正祖≪ヒョンビン≫</font><br><br>기존에 많은 정조 캐릭터를 보셨겠지만 <br><br>すでにたくさんの正祖というキャラクターをご覧になったと思うが<br><br>조금은 다른 모습의 정조를<br><br>すこし違った姿の正祖を<br><br>여러분들이 보실 수 있지 않을까 싶습니다<br><br>皆さんにご覧いただけるかと思います</font><br><br><br><br><br>왕의그림자 <font size="6">상책 정재영</font><br><br>王の影　<font size="6">サンチェク　チョン・ジェヨン</font><br><br><br><br><br><font size="5">상책 ≪정재영≫　サンチェク≪チョン・ジェヨン≫</font><br><br>왕의 오른팔, 가장 최측근에서 정조를 모시는 내관입니다<br><br>王の右腕、最側近で正祖に使える内官です<br><br><br><br><br><font color="#0000FF">『(*1)지밀방에 있는 수련이라는 아이옵니다』<br><br>『至密部屋にスリョンという子供がいます』<br><br>『들라하리까  저하?』<br><br>『聞いていらっしゃいますか　　王様？』</font><br><br><font color="#FF0000">(*1)지밀방　王の寝室</font><br><br><br>정조를 보필하며 지극한 카리스마를 선보일 정재영<br><br>正祖を補助しこの上ないカリスマを披露するチェ・ジェヨン<br><br><br><br><br><font size="6">감독 ≪이재규≫　監督　≪イ・ジェギュ≫</font><br><br>상책은 정조를 살리기 위해서 <br><br>サンチェクは正祖を生かすために<br><br>피눈물 나는 노력을 하게 되는 개릭터고요<br><br>血の涙を流し努力するキャラクターで<br><br>부성이나 친형제 같은 느낌을 느낄 수 있었으면 싶었거든요<br><br>父性や実の兄弟のような感じを感じることが出来たらと思いました<br><br><br><br><br><font size="5">상책 ≪정재영≫　サンチェク≪チョン・ジェヨン≫</font><br><br>무엇보다도 시나리오가 재미있었고 굉장히 탄탄해서<br><br>何よりもシナリオが面白くとてもがっちりしていて<br><br>감독님이 지시하는 것에 가장 큰 중점을 두고（연기를 했어요）<br><br>監督が指示することに最大の重点を置いて（演技しました）<br><br><br><br><br><font size="6">감독 ≪이재규≫　監督≪イ・ジェギュ≫</font><br><br>현빈 씨, 정재영 씨 그 둘의 조합도<br><br>ヒョンビンさん、チョン・ジェヨンさん　この両方の組み合わせも<br><br>정조와 상책의 관계를 표현하기 좋을 것 같아요<br><br>正祖とサンチェクの関係を表現していて良いと思います<br><br>정재영 씨한테 제안을 하게 됐어요<br><br>チョン・ジェヨンさんに提案するようになりました<br><br><br><br><br>조선 최고의 <font size="6">살수 조정석</font><br><br>朝鮮最高の　<font size="5">殺屋　チョ・ジョンソク</font><br><br><br><br><br><font size="5">살수 ≪조정석≫　サルス≪チョ・ジョンソク≫</font><br><br>살수라는 역할이 현대물로 따지면 킬러인데<br><br>サルスという役割が現代でいえばキラーなので<br><br>“내가 언제 이런 역할을 맡아볼까？“<br><br>“私がいつこのような役割を担うだろうか？”<br><br>라는 생각도 들었고<br><br>という考えもした<br><br><br><br><br>살인을 위해 길러진 낭혹한 킬러로 변신한 조정석<br><br>殺人の為に培われた冷酷なキラーに変身したチョ・ジョンソク<br><br><br><br><br><font size="5">무술감독 ≪양길영≫　武術監督≪ヤン・ギリョン≫</font><br><br>어릴적부터 킬러로 키워졌기때문에<br><br>子供のころからキラーに育てられたので<br><br>어떤 상황에 닥쳤을 때 몸이 먼저 반응하는<br><br>どんな状況になっても体が先に反応する<br><br>그런 캐릭터로 잡았었고요<br><br>そんなキャラクターにしました<br><br><br><br><br><font size="6">감독 ≪이재규≫　監督≪イ・ジェギュ≫</font><br><br>검을 잡고 궐로 들어가는 순간의 눈을 보면<br><br>剣を持って王宮に入る瞬間の目を見れば<br><br>사람을 바로 죽일 것 같은 살의가 느껴져요<br><br>人をすぐに殺すような殺意が感じられます<br><br>껍데기는 아주 무섭게 포장이 되어있지만<br><br>非常に恐ろしい殻に包まれていますが<br><br>너무나 여린 감성을 갖고 있는 사람이죠<br><br>あまりにも弱い感性を持っている人でしょう<br><br><br><br><br>비밀 살막의 주인 <font size="6">광백 조재현</font><br><br>秘密の　　　の主人　<font size="6">クァンベク　チョ・ジェヒョン</font><br><br><br><br><br><font size="5">광백 ≪조재현≫　クァンベク≪チョ・ジェヒョン≫</font><br><br>정조를 암살하려는 배후의 우두머리죠<br><br>正祖を暗殺しようとする背後の頭目<br><br><br><br><br><font color="#0000FF">『왕 모가지』  『네려 하라우』<br><br>『王の首だ』『おまえがやれ』</font><br><br><br><font color="#FF0000">※『네려 하라우』北の方言らしいです</font><br><br><br><br><br><font size="5">광백 ≪조재현≫　クァンベク≪チョ・ジェヒョン≫</font><br><br>악행을 서슴없이 주저하지 않는 악한 인물이죠<br><br>悪事をためらわず躊躇しない邪悪な人物<br><br><br><br><br>궁의 최고 야심가 <font size="6">정순왕후 한지민</font><br><br>王宮　最高の野心家　<font size="6">貞純王后　ハン・ジミン</font><br><br><br><br><br><font size="5">정순왕후 ≪한지민≫　貞純王后≪ハン・ジミン≫</font><br><br>정순왕후는 정조의 광장히 젊은 할머니죠<br><br>貞純王后は正祖のとっても若い祖母<br><br>항상 눈엣가시인 정조를 해하려는<br><br>正祖をいつも目の敵にして<br><br>궁의 최고 야심가 입니다<br><br>王宮　最高の野心家です<br><br><br><br><br><font color="#0000FF">『주상에게 변고가 생기면 내가 힘들어져요』<br><br>『王様に災難が起これば私が困難になります』</font><br><br><br><br><br>정조를 위협하는 정순왕후로 악역에 도전한 한지민<br><br>正祖を脅かす貞純王后で悪役に挑戦したハン・ジミン<br><br><br><br><br><font size="6">감독 ≪이재규≫　監督≪イ・ジェギュ≫</font><br><br>한지민 씨 자체가 선하고 바른 이미지가 많이 있거든요<br><br>ハン・ジミンさん自体が真っすぐなイメージが多いんです<br><br>야망에 충실한 인잔상을 표현했을 때<br><br>野望に忠実な人間像を表現した時<br><br>느낌들이 재미있을 것 같았어요<br><br>感じが面白そうでした<br><br><br><br><br><font size="5">정순왕후 ≪한지민≫　貞純王后≪ハン・ジミン≫</font><br><br>막연히 가벼운 악역이 아니고<br><br>漠然と軽い悪役ではなく<br><br>힘도 가지고 있는 그런 악인의 모습이 마음에 들었어요<br><br>力も持っているような悪人の姿が気に入りました<br><br><br><br><br>정조의 모후 <font size="6">혜경궁 홍씨 김성령</font><br><br>正祖の母后　<font size="5">恵慶宮　洪氏</font>（ヘギョングン　ホンシ）　<font size="6">キム・ソンリョン</font><br><br><br><br><br><font size="5">혜경궁 홍씨 ≪김성령≫恵慶宮　洪氏≪キム・ソンリョン≫</font><br><br>정조의 엄마로서 정순왕후로부터 아들을 보호하고<br><br>正祖の母として貞純王后から息子を保護し<br><br>그녀의 계략으로부터 지키려고 하는 인물이에요<br><br>彼女の計略から守ろうとする人物<br><br><br><br><br><font color="#0000FF">『오늘 하루 어석은 두번, 세번 살피세요』<br><br>『今日一日　食事は２回、３回注意して下さい』<br><br>『살아남아야 합니다』<br><br>『生き残らなければなりません』</font><br><br><br><br><br>금위영대장 <font size="6">홍국영 박성웅</font><br><br>禁衛隊長　<font size="6">ホングギョン　パク・ソンウン</font><br><br><br><br><br><font size="5">홍국영 ≪박성웅≫　ホングギョン　パク・ソンウン</font><br><br>우직하고 불의를 보면 참지 못하고 <br><br>愚直で不正を見れば我慢できず<br><br>항상 정조를 목숨을 걸고 지키는 그런 역할입니다<br><br>いつも正祖を命をかけて守る　そんな役割です<br><br><br><br><br><font color="#0000FF">『전하！ 반드시 우리가 먼저 쳐야합니다』<br><br>『王様！必ず我々が先に打つべきです』</font><br><br><br><br><br>세답방 나인 <font size="6">월혜 정은채</font><br><br>洗踏房　女官　<font size="6">ウォレ　チョン・ウンチェ</font><br><br><br><br><br><font size="5">월혜 ≪정은채≫　ウォレ≪チョン・ウンチェ≫</font><br><br>왕의 의복을 수선하고 세답하는 일을 하는 나인이고요<br><br>王の衣服を修理し洗踏する女官<br><br>마음의 비밀을 간직하고 살아가는 인물이어서<br><br>心の秘密を隠して生きていく人物なので<br><br>고민의 무게에 대해서 생각을 해야 했던 것 같아요<br><br>悩みの重さについて考える必要があった<br><br><br><br><br><font size="5">감독 ≪이재규≫　監督≪イ・ジェギュ≫</font><br><br>너무 좋은 배우들이 같이 한 영화고요<br><br>とても良い俳優が一緒にやった映画なので<br><br>그런 좋은 배우들이 표현한 캐릭터가 <br><br>そんな良い俳優が表現したキャラクターが<br><br>운명을 두고 부딪히는 이야기거든요<br><br>運命を注いでぶつかる話です<br><br>그 이야기를 보시면서 가슴 깊은 울림을 느끼실 수 있지 않을까 그렇게 생각합니다<br><br>この話を見ながら胸の深い響きを感じることが出来ないだろうかとそんなふうに思います<br><br><br><br><br><font size="6">『역린』 4월30일 대개봉 </font>절찬 예매중<br><br><font size="6">『逆鱗』４月３０日公開</font>　絶賛前売り中<br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140325/23/mickey-6002/eb/9c/j/o0350050012887138768.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140325/23/mickey-6002/eb/9c/j/o0350050012887138768.jpg" alt="" width="350" height="500" border="0"></a></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/entry-11817521787.html</link>
<pubDate>Wed, 09 Apr 2014 00:51:57 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ゆちょさんを観てたら、ＹＯＯちゃんとヒョンビンにも会えた。</title>
<description>
<![CDATA[ ゆちょさん主演の水木ドラマ『スリーデイズ』（SBS）<br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140326/13/mickey-6002/88/09/j/o0520034812887581121.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140326/13/mickey-6002/88/09/j/o0520034812887581121.jpg" alt="" border="0"></a></div><br><br><br>６話を見逃してしまって。。。（/TДT)/　と思っていたら<br><br>ヒョンビンブログで来月公開の映画の紹介があるというＴＶの視聴の仕方が書いてあってね。<br><br><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140326/13/mickey-6002/30/41/j/o0769065212887581124.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140326/13/mickey-6002/30/41/j/t02200187_0769065212887581124.jpg" alt="" width="220" height="187" border="0"></a><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140326/13/mickey-6002/00/fd/j/o0800048212887581122.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140326/13/mickey-6002/00/fd/j/t02200133_0800048212887581122.jpg" alt="" width="220" height="133" border="0"></a><br><font color="#FF0000">写真お借りしました。</font><br><br>（ＰＣの方は大きくしてから見てね）<br><br>よく見ると下のほうに『 쓰리데이즈（スリーデイズ）』の文字が！！<br><br><br>ここから再放送で無事に見れました、６話（５話も）。<br>（いつもやっているわけじゃないです）<br><br>再放送なのでドラマの間にＣＭも入るんですね～（知らんっかった）<br><br><br><br><br><br><br>ボ～っと観てたらいきなりＹＯＯちゃんの『 iloom 』のＣＭが！！<br><br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/1lYhwIPDm50" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br><br>ヒョンビンのサムスン保険とか<br><br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/QifG7rTiIw8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br>Ｋ２とか<br><br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/gtNrEMoC8EQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br>韓国にいたら普通に頻繁に流れるんだね～　あたりまえだけどいいな～<br><br>１月に渡韓したとき結構ホテルとかでＴＶ観ていたけどＹＯＯちゃんのＣＭ１回も観れなかったのに(-з-)<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>しゆん君の映画も公開までもう１０日切ったんですね～<br><br>日本じゃ上映されなそうな映画ですよね。。。。(´д｀lll) <br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140326/13/mickey-6002/29/2f/p/o0800048612887581125.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140326/13/mickey-6002/29/2f/p/o0800048612887581125.png" alt="" border="0"></a></div><br><br><br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/AsVUZY8GMfY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140326/13/mickey-6002/bf/ac/j/o0500133512887581123.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140326/13/mickey-6002/bf/ac/j/o0500133512887581123.jpg" alt="" border="0"></a></div><br><br>ということで、４月に入ったら観に行ってこようと思ってます。<br><br>日帰りで・笑<br><br><br><br>『ＴＨＥ ＢＯＤＹ ＳＨＯＰ』のホワイトムスク。<br><br>日本で買おうかと思ったけどちょっと我慢して<br><br>ソウルで買ってこうようっと！！<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/entry-11805217264.html</link>
<pubDate>Wed, 26 Mar 2014 13:45:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>となりの美男〈イケメン〉ＯＳＴ『 사귀고 싶어 』 - 윤시윤</title>
<description>
<![CDATA[ <div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140326/01/mickey-6002/10/e2/j/o0800053312887224105.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140326/01/mickey-6002/10/e2/j/o0800053312887224105.jpg" alt="" border="0"></a></div><br><br>사귀고 싶어 - 윤시윤<br>付き合いたい<br><br><br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/j2bzvUDjcSM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br>つべ　借りました。<br><br><br>우연히 알게된 귀여운 그 소녀<br>偶然知り合った可愛い少女<br><br><br>그려왔던 내 <br>描いてきた僕の<br><br><br>이상형은 아닌데<br>理想のタイプじゃないのに<br><br><br>왠지 난 끌려<br>なぜか僕は惹かれる<br><br><br>항상 똑같은 표정으로<br>いつも同じ表情で<br><br><br>소심하게 바라보는<br>臆病に見つめる<br><br><br>그런 너를 감싸주고 싶은<br>そんな君を包んであげたい<br><br><br>내맘 어떻게 말해줄까<br>僕の気持どう言ってあげようか<br><br><br>날마다 너를 만나고<br>日々君に会って<br><br><br>밤마다 전화하며 잠이 들고<br>毎晩電話しながら寝付いて<br><br><br>아침마다 깨워주며<br>毎朝覚ましてくれて<br><br><br>또 하루를 시작하고<br>また一日を始めて<br><br><br>가끔 투정부리는 널<br>たまには文句を言う君を<br><br><br>달래는 척 <br>なぐさめるふりしながら<br><br><br>내품에 안고싶어<br>僕の胸に抱きしめたい<br><br><br>질투하고 그리워하며<br>やきもちやいて恋しがりながら<br><br><br>그렇게 너와 사귀고 싶어<br>そうやって君と付き合いたい<br><br><br>널 볼 때마다<br>君に会うたびに<br><br><br>난 괴롭히기만 해<br>僕は苦しめてばかり<br><br><br>짖궂은 장난에<br>嫌がらせはいたずらに<br><br><br>짜증내는 니가<br>癇癪を起す君が<br><br><br>너무 귀여워<br>とても可愛いんだ<br><br><br>내 진심은 그게 아닌데<br>僕の本心はそうじゃないのに<br><br><br>잘해주고 싶은데<br>よくしてあげたいのに<br><br><br>막상 내눈앞에 널 보면<br>いざ目の前で君に会うと<br><br><br>나도 모르게 그렇게 돼<br>思わずそうなってしまう<br><br><br>날마다 너를 만나고<br>日々君に会って<br><br><br>밤마다 전화하며 잠이 들고<br>毎晩電話しながら寝付いて<br><br><br>아침마다 깨워주며<br>毎朝覚ましてくれて<br><br><br>또 하루를 시작하고<br>また一日を始めて<br><br><br>가끔 투정부리는 널<br>たまには文句を言う君を<br><br><br>달래는 척 <br>なぐさめるふりしながら<br><br><br>내품에 안고싶어<br>僕の胸に抱きしめたい<br><br><br>질투하고 그리워하며<br>やきもちやいて恋しがりながら<br><br><br>그렇게 너와 사귀고 싶어<br>そうやって君と付き合いたい<br><br><br>언제까지 딴 사람만<br>いつまで他の人ばかり<br><br><br>바라볼거니 좋아할거니<br>見つめてるの？ 好きなの？<br><br><br>정말 널 생각하는<br>本当に君を想っている<br><br><br>그사람 바로 나인데<br>その人は僕なのに<br><br><br>날마다 너를 만나고<br>日々君に会って<br><br><br>밤마다 전화하며 잠이 들고<br>毎晩電話しながら寝付いて<br><br><br>아침마다 깨워주며<br>毎朝覚ましてくれて<br><br><br>또 하루를 시작하고<br>また一日を始めて<br><br><br>가끔 투정부리는 널<br>たまには文句を言う君を<br><br><br>달래는 척 <br>なぐさめるふりしながら<br><br><br>내품에 안고싶어<br>僕の胸に抱きしめたい<br><br><br>질투하고 그리워하며<br>やきもちやいて恋しがりながら<br><br><br>그렇게 너와 사귀고 싶어<br>そうやって君と付き合いたい<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/entry-11804799052.html</link>
<pubDate>Wed, 26 Mar 2014 01:02:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ヒョンビン　映画『逆鱗』予告編</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140325/23/mickey-6002/eb/9c/j/o0350050012887138768.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140325/23/mickey-6002/eb/9c/j/o0350050012887138768.jpg" alt="" border="0"></a></div><br><br><br><br><br><br><br><br>つべ。お借りしました。<br><br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/KxBBeP0LZdQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br>・・・訳してみました・・・<br><br><br><br>『 과인은 사도세자의 아들이다 』<br><br>　　私は思悼世子の息子である<br><br><br><br><font color="#0000FF">살아야 하는 자</font><br><br>生きなければならない者<br><br><br><br>『 지금이라도 늦지 않앗습니다 』<br><br>　　今からでも遅くはありません<br><br><br><br><font color="#0000FF">살려야 하는 자</font><br><br>生かすべき者<br><br><br><br>『 누구 모가지 입니가？』<br><br>　　誰の首ですか？<br><br><br><br><br><font color="#0000FF">죽여야 하는 자</font> <br><br>殺さなければならない者<br><br><br><br>『 왕 모가지 』<br><br>　　王の首<br><br><br><br><font color="#0000FF">오늘 왕을 죽여라</font><br><br>今日　王を殺せ<br><br><br><br>『 우리가 앉히면 되다 』<br><br>　　我々が座らせればなる<br><br><br><br>『 그게 우리 왕이다 』<br><br>　　それが我々の王だ<br><br><br><br>『　우리가 먼저 쳐야 합니다 』<br><br>　　我々が先に打つ<br><br><br><br>『 살아 남아야 합니다 』<br><br>　　生き残ります<br><br><br><br>『 그래？』<br><br>　　そう？<br><br><br><br>『 태우고 』<br><br>　　乗せて<br><br><br><br>『 쓸어 버릴 것 입니다 』<br><br>　　掃いて捨てることだ<br><br><br><br><font color="#0000FF">역사속에 감춰졌던 </font><br><br>歴史の中に隠された<br><br><br><br><font color="#0000FF">숨막히는 ２４시간</font><br><br>息をのむような２４時間<br><br><br><br><br>『 이것이 』<br><br>　　これが<br><br><br><br>『 너희가 바라는 세상이냐？』<br><br>　　あなたが望む世界なのか？<br><br><br><br><br><br><br><br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140325/23/mickey-6002/62/fe/j/o0800029612887138767.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140325/23/mickey-6002/62/fe/j/o0800029612887138767.jpg" alt="" border="0"></a></div><br><br><br><br><br>正祖　１年<br><br>思悼世子の息子が王位に上がったら<br><br>陰謀が絶えなかった<br><br><br><br><br>◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇<br><br><br><br><br>今回、よく分からなかった単語は<br><br><br>『 과인 』と『 역모 』<br><br><br>『 과인 』とは【　왕이 자기를 낮추어 일컫던 말. （王が自分を低めて呼ぶ言葉）】だそうです。<br><br><br>そういえば韓国歴史ドラマを観ていると<br><br>『 과인은（クァイヌン）』って王さまがよく言ってるね。<br><br>コレだったのね。<br><br><br><br>『 역모 』って調べると『プロット』って出るんだよ。<br><br>で、プロットって何？ってなるじゃん・笑<br><br><br><br><br><br><br>『逆鱗』韓国での公開までまであと約１ヶ月だね。<br><br>G.W.　明けたら絶対観にこうっと。<br><br>時代劇は言葉が難しいからどれだけ理解できるのか不安だけど<br><br>これから約１ヶ月は時代劇を頑張って観るかな～<br><br><br>『成均館スキャンダル』でもまた１話から観るか～・笑<br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/entry-11804778473.html</link>
<pubDate>Tue, 25 Mar 2014 23:34:45 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【訂正あり】ＣＭメイキング【ザ・ボディショップ】ヒョンビンを誘惑する香り</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>ワンビョッカン　ナムジャ　ヒョンビン<br><font size="5"><font color="#0000FF">완벽한 남자 현빈 </font></font><br>完璧な男　ヒョンビン<br><br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140317/14/mickey-6002/d7/62/j/o0500033212878013227.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140317/14/mickey-6002/d7/62/j/o0500033212878013227.jpg" alt="" border="0"></a></div><br><br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/MYJzxitZzGs" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br><br>・・・訳してみました・・・<br><br><br><br>[더바디샵] 현빈을 유혹한 향기<br><br>【ザ・ボディショップ】ヒョンビンを誘惑する香り<br><br><br><br>완벽한 남자 현빈을 유혹하는 향<br><br>完璧な男　ヒョンビンを誘惑する香り<br><br><br><br>촬영장의 향기...<br><br>撮影現場の香り<br><br><br><br>완벽한 남자 형빈이 반한 그것은？<br><br>完璧な男　ヒョンビンが惚れたそれは？<br><br><br><br>기분 좋은 향기가 나는데 무슨 향기지？<br><br>心地好い香りがするけど何の香りだろう？<br><br><br><br>아..정말 이 향은 뭐지？<br><br>あ・・本当にこの香りは何だ？<br><br><br><br>꽃향기는 아닌거 같은데...<br><br>花の香りではないようだけど・・・<br><br><br><br>도대체...뭘까？<br><br>一体・・・何だろう？<br><br><br><br>그래！　이거였어！<br><br>そう！　これだった！<br><br><br><br>내가 찾던 <font color="#0000FF">바로</font> 그 향이다！！<br><br>僕が探していたのは<font color="#0000FF">まさに</font>この香りだ！！<br><br><br><br>이 향...은근 중독성 있네<br><br>この香り・・・なんとなく中毒性があるな<br><br><br><br><br>기분 좋아지는 향기다！<br><br>心地好い香りだ！<br><br><br><br>혼자 알기에는 아까운걸？<br><br>一人で知ってはもったいない？<br><br><br><br>이 향기 갖고 싶지 않아？<br><br>この香り欲しくないかい？<br><br><br><br>너에게만 알려줄게 향기의 비밀...<br><br>君だけに教えてあげる香りの秘密・・・<br><br><br><br>내가 반한 <font color="#0000FF">살</font> 냄새<br>　　<br>僕が惚れた　<font color="#0000FF">肌</font>の匂い<br><br><br><br>쉿！ 화이트 머스크<br><br>シッ！ホワイトムスク<br><br><br><br><br><br>◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇<br><br><br>３ヶ所、分からん単語がありまして。。。<br><br>まず１つ目・・・<br><br>내가 찾던 <font color="#FF0000">바</font>를 그 향이다！！<br><br>僕が探していたのはこの香りだ！！<br><br><br>これはちょっと分からず・・・「バー？　それともバ？」って何？<br><br><br>【訂正】<br><br>うふふ～これは単純に私のスペルミスでした～<br><br>言葉を知らないとこういうことが多々おこるね。。。<br><br><font color="#0000FF">『 바를 』</font>じゃなくて<font color="#FF0000">『 바로 』（まさに）</font>でした。<br><br><br><br><br><br><br><br>次に２つ目・・・<br><br>이 향...<font color="#FF0000">은근</font> 중독성 있네<br><br>この香り・・・<font color="#FF0000">なんとなく</font>中毒性があるな<br><br><br>これはいろいろ調べてみてコレなら・・・というのを書きました。<br><br><br><br><br><br>最後の３つ目・・・<br><br>내가 반한 <font color="#FF0000">살 </font>냄새<br>　　<br>僕が惚れた　<font color="#FF0000">〇</font>匂い<br><br><br><font color="#00BFFF">살인미소</font>直訳すると<font color="#00BFFF">『殺人微笑』</font><br><br>これは何となく意味は通じるでしょ。<br><br>この　<font color="#FF0000">살</font>　かな・・・<br><br><br><br>【訂正】<br><br><br>この<font color="#0000FF">『 살 』</font>は<font color="#FF0000">（肉・肌）の『 살 』</font>だって。<br><br><br><br>まだまだ勉強が足りませんね。。。<br><br>コツコツ頑張ろう！！<br><br>◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇<br><br><br><br>動画お借りしました。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/entry-11803947159.html</link>
<pubDate>Tue, 25 Mar 2014 00:38:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>となりの美男〈イケメン〉ＯＳＴ『 너 땜에 잠이 깨 君のせいで目が覚める』</title>
<description>
<![CDATA[ 『となりの美男〈イケメン〉』でもちろん『ユン・シユン（テグム）＆パク・シネ（ドンミ）』のカップルは<br>カワイイし大好きだけど<br><br><br><br>実はこの二人のカップルも大好きだな～　o(゜∇゜*o)(o*゜∇゜)o～♪<br>応援したくなるよね～<br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/ni0O0RmZEPE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br>動画お借りしました。<br><br><br><br>너 땜에 잠이 깨(Feat. 고경표) - 김슬기<br>あなたのせいで目が覚める<br><br><br><br>살짝 말해볼게<br>こっそり言ってみるわ<br><br><br>나의 마음 수줍은<br>私の気持ち 内気な<br><br><br>아이가 된 느낌<br>子供になった感じ<br><br><br>살짝 고백할게<br>そっと告白するわ<br><br><br>장난처럼 <br>いたずらのように<br><br><br>언제나 널 사랑해<br>いつもあなたを愛してる<br><br><br>눈뜸 너만 생각나고<br>目覚めたらあなたばかり思い出して<br><br><br>아니 너 땜에 <br>いいえ あなたのせいで<br><br>자꾸 깨<br>何度も起きる<br><br><br>난 완전히 빠졌나 봐<br>私は完全にハマったみたい<br><br><br>너의 미소만 <br>あなたの笑顔ばかり<br><br><br>하루 종일 보여<br>一日中見える<br><br><br>한심할 만큼 뭘 못하고<br>情けないほど何も出来なくて<br><br><br>밥도 넘어가질 않아<br>ご飯も喉を通らない<br><br><br>난 그래서 용기를 내 다가가<br>私はだから勇気を出して近づいて<br><br><br>내 마음을 말하려 해<br>私の気持ちを伝えようとするわ<br><br><br>오 살짝 보여줄게<br>そっと見せてあげるわ<br><br><br>나의 마음 수줍은<br>私の気持ち 内気な<br><br><br>아이가 된 느낌<br>子供になった感じ<br><br><br>살짝 고백할게<br>そっと告白するわ<br><br><br>장난처럼 <br>いたずらのように<br><br><br>영원히 널 사랑해<br>永遠にあなたを愛してる<br><br><br>눈뜸 너만 생각나고<br>目覚めたらあなたばかり思い出して<br><br><br>자꾸 너 땜에 잠이 깨<br>何度もあなたのせいえで目覚める<br><br><br>난 그래서 용기를 내 다가가<br>私はだから勇気を出して近づいて<br><br><br><br>내 사랑을 말하려 해<br>私の愛を伝えようとするわ<br><br><br>살짝 말해볼게<br>こっそり言ってみるわ<br><br><br>나의 마음 수줍은<br>私の気持ち 内気な<br><br><br>아이가 된 느낌<br>子供になった感じ<br><br><br>살짝 고백할게<br>そっと告白するわ<br><br><br>장난처럼 <br>いたずらのように<br><br><br>언제나 널 사랑해<br>いつもあなたを愛してる<br><br><br>느끼고 있었어<br>感じていたわ<br><br><br>너의 마음 먼저 <br>あなたの気持ち 先に<br><br><br>말 못해서 미안해<br>言えなくてごめんね<br><br><br>그럼 시작할까<br>それじゃ始めようか<br><br><br>우리 사랑 꽃잎처럼<br>私たちの愛 花びらのように<br><br><br>피어 오르게<br>舞い上がるように<br><br><br>꿈결 같은 <br>夢のような<br><br><br>하루 이 순간 영원히<br>一日この瞬間永遠に<br><br><br>잊지 못할 오늘 <br>忘れられない今日<br><br><br>항상 간직하고 사랑할게<br>いつも大事にして愛すわ<br><br><br>지금 이 마음<br>今この気持ち<br><br><br>라라라~ <br>ラララ～<br><br><br>영원히 널 사랑해<br>永遠にあなたを愛してる<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/entry-11803896501.html</link>
<pubDate>Mon, 24 Mar 2014 23:51:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ROGATIS ヒョンビン</title>
<description>
<![CDATA[ やっぱり素敵だわ～(///∇//)<br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140319/23/mickey-6002/f8/3f/j/o0800052612880605567.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140319/23/mickey-6002/f8/3f/j/o0800052612880605567.jpg" alt="" width="800" height="526" border="0"></a></div><br><br><br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/t_jagyyLv9k" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140319/23/mickey-6002/ef/c9/j/o0800052612880605566.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140319/23/mickey-6002/ef/c9/j/o0800052612880605566.jpg" alt="" border="0"></a></div><br><br><br>。。。写真と動画　お借りしました。。。<br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mickey-6002/entry-11800060407.html</link>
<pubDate>Wed, 19 Mar 2014 23:10:50 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
