<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Mikaのゆる〜い　イタリアンライフ</title>
<link>https://ameblo.jp/mikapom17/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/mikapom17/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>Bella vita italiana!!イタリアでのリアルライフをゆる〜く書いていきます☆</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>全ての道はローマに通ず！Tutte le strade portano a Roma!</title>
<description>
<![CDATA[ <p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160729/05/mikapom17/21/cf/j/o0992074413709209300.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160729/05/mikapom17/21/cf/j/o0992074413709209300.jpg" width="420" height="315" alt=""></a></p><p>&nbsp;</p><p>ちゃおー☆</p><p>昨日はジャンピのイビキで朝の４時まで眠れなかったよー</p><p>&nbsp;</p><p>一昨日ローマに行ってきました！</p><p>やっぱり首都なだけあって観光客がたくさんいたり、</p><p>どこを見ても歴史を感じるもんばかりで、ちょっとはしゃいでしまった！笑</p><p>&nbsp;</p><p>まぁ、ただローマに観光しに行ったわけではなくて、</p><p>ちゃんと理由があって行ったわけですが…</p><p>日本の免許証をイタリアの免許証に書き換えてしまおう！と思っているのです。</p><p>イタリアに来て４年以内であれば、日本の免許証からイタリアの免許証</p><p>（更新１０年毎！）に書類を用意するだけで変えられると聞いたので、</p><p>それはやらないと！と思って。なぜかというと免許の筆記試験を絶対に</p><p>受けたくないから。笑　</p><p>しかもイタリアは日本みたいにオートマ限定という区別がなく、</p><p>イタリア人のほとんどはマニュアル車を持ってるので、練習しないといけない。</p><p>左右も違ってさらにマニュアルを運転しなければならないとなると、</p><p>事故は免れないと思い、こっちではオートマ車を購入し、</p><p>免許は書き換えてしまおう！となったのです。</p><p>その書類のうちの一つを大使館にお願いするためにローマまで小旅行☆</p><p>&nbsp;</p><p>大使館に事前に電話で、朝一番に行けば午後には書類を用意してくれることは確認できていたので、</p><p>９時半オープンぴったしに入館し、手続きをお願いしました。</p><p>書類は３時半に出来上がりますとのことだったので、</p><p>ぶらぶらーとローマ散策♪</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160729/05/mikapom17/dd/39/j/o0744099213709209350.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160729/05/mikapom17/dd/39/j/o0744099213709209350.jpg" width="420" height="560" alt=""></a><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160729/05/mikapom17/fa/b0/j/o0744099213709209246.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160729/05/mikapom17/fa/b0/j/o0744099213709209246.jpg" width="420" height="560" alt=""></a><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160729/05/mikapom17/f8/c9/j/o0992074413709209402.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160729/05/mikapom17/f8/c9/j/o0992074413709209402.jpg" width="420" height="315" alt=""></a></p><p>&nbsp;</p><p>ローマに住むのは騒がしくて、人がいっぱいだから私には向いていないけど、</p><p>たまにちょこっと行く分にはすごく全然素敵な街でした☆</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Ciao a tutti---!</p><p>Ieri sera non sono riuscita a dormire fino alle 4, perché Giampi russava come un&nbsp;mostro&nbsp;:(</p><p>&nbsp;</p><p>L'altro ieri sono andata a Roma!</p><p>C'erano tanti turusti perchè lì è&nbsp;capitale d'Italia e ci sono tanti palazzi, monumenti,&nbsp;posti antichi dovunque e&nbsp;mi sono eccittata!</p><p>&nbsp;</p><p>Ci sono andata non perché volevo fare un giro turistico,</p><p>ma perché sto provando a cambiare la mia patente da giapponese a&nbsp;italiana.</p><p>&nbsp;</p><p>Per convertire la patente giapponese in una patente italiana, i&nbsp;Giapponesi hanno un opzione molto semplice, cioè possono&nbsp;convertire la patente entro 4 anni da quando sono arrivati&nbsp;in Italia, preparando solamente alcuni&nbsp;documenti. Da quando ho saputo questa cosa ho pensato:&nbsp;"allora perché non lo faccio?"&nbsp;(la patente italiana dura 10 anni! Questa è una cosa molto&nbsp;attraente!... in Giappone dura o 3 o 5 anni...)</p><p>Ma il mio motivo vero é non fare l'esame scritto della patente...</p><p>Perchè in Giappone, ci sono 2 tipi di patente. Con il&nbsp;1° tipo si possono guidare SOLO maccchine con&nbsp;cambio&nbsp;automatico, con il 2° tipo&nbsp;tutti e due (automatico e manuale). La mia patente giapponese è del 1° tipo,&nbsp;SOLO cambio&nbsp;automatico quindi per me, prendere la patente italiana con&nbsp;la procedura&nbsp;normale&nbsp;poteva essere&nbsp;un disastro. Anche perchè&nbsp;in Giappone si guida al contrario (senso di marcia opposto)&nbsp;e mi sono abituata al cambio&nbsp;automatico (no.. io non ho mai guidato cambio&nbsp;manuale...) allora per me non ce la faccio&nbsp;ad&nbsp;evitare incidenti!</p><p>&nbsp;</p><p>Per questi motivi, sono andata a fare&nbsp;un viaggetto a&nbsp;Roma.</p><p>Prima di andare a Roma, ho telefonato all'ambasciata per chiedere se potessi&nbsp;prendere il documento che mi serviva&nbsp;nella stessa giornata, mi hanno risposto di si se fossi andata&nbsp;la mattina presto all'apertura.</p><p>Ci sono andata alle 9:30 preciso e l'ho ordinato.</p><p>Il documento sarebbe stato pronto alle 15:30, e fino a quel momento, ho fatto&nbsp;una bella passeggiata&nbsp;a Roma.</p><p>&nbsp;</p><p>A me piace tanto a Roma da&nbsp;visitare, ma non per vivere perchè c'è troppa gente e caos. Ma è una citta fantastica!</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikapom17/entry-12185777647.html</link>
<pubDate>Sun, 31 Jul 2016 04:47:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>夜のお散歩☆ Una passeggiata la sera☆</title>
<description>
<![CDATA[ <p>先日、家の近所をジャンピと２人で散歩してきました！</p><p>&nbsp;</p><p>Fermo（フェルモ）に引っ越してきてから、初めて？家の近くだけだけど</p><p>ジェラートを買いに行くついでに…</p><p>&nbsp;</p><p>というのも晩御飯を食べ終わった時、珍しくジャンピが、</p><p>「久しぶりにゆっくり２人で散歩しながら、ジェラートでもどう？」</p><p>と誘ってきたのです。</p><p>&nbsp;</p><p>最初は、今日暑かったしジェラートいいね！と思ったのだけれど、</p><p>ん〜なんか腑に落ちない。</p><p>でもまぁジェラート食べれるしいっかと思って、家を出て歩き出した瞬間…</p><p>&nbsp;</p><p>出たよね、ポケモン。笑</p><p>&nbsp;</p><p>やっぱり目的はそれやったんかーい！！って笑。</p><p>彼曰く、家の近所にはポケモンがいっぱいいるらしく、</p><p>捕まえたかったんだと。</p><p>&nbsp;</p><p>どうりで最近、いつもは仕事場まで車で行きたがるのを</p><p>ダイエットだー！と歩いて行かせてるけど（とはいえ歩いて５分〜１０分くらい）</p><p>ここ３日くらい、聞き分けのいい子供みたいに文句言わず出て行くと思ってたんだよね。</p><p>&nbsp;</p><p>とはいえ、私はポケモンしてないので</p><p>Fermoの夜の街並みを楽しみつつジェラート食べて帰りましたとさ。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><font face="Helvetica" color="#454545">L'altra&nbsp;sera&nbsp;ho fatto una passeggiata con Giampi!</font></p><p>&nbsp;</p><p><font face="Helvetica" color="#454545">Da quando ci siamo trasferiti a Fermo, non abbiamo mai fatto una passeggiata vicino a casa nostra. Quella sera era la prima volta che facevamo la passeggiata e siamo usciti con la scusa di prendere un gelato.</font></p><p>&nbsp;</p><p><font face="Helvetica" color="#454545">Abbiamo deciso di farla perché, dopo la cena, Giampi mi ha detto cosi...</font></p><p><font face="Helvetica" color="#454545">"ma...vogliamo fare una &nbsp;passeggiata e andiamo a prendere un gelato?"</font></p><p>&nbsp;</p><p><font face="Helvetica" color="#454545">All'inizio, ho pensato "Siiii, oggi faceva caldissimo, è una buona idea…anche se un po’ strano."</font></p><p><font face="Helvetica" color="#454545">Mi sono sentita un po' strana ma non ci ho pensato più di tanto perché fondamenalmente ero felice di prendere il gelato.</font></p><p>&nbsp;</p><p><font face="Helvetica" color="#454545">E poi appena siamo usciti da casa, eccoloooooooo! Ho subito capito il perché mi sono sentita strana…. POKEMON!!!</font></p><p><font face="Helvetica" color="#454545">Il suo obiettivo era&nbsp;"cercare i pokemon". Dice che vicino a casa nostra, ci sono parecchi pokemon in giro quindi mi ha invitato a prendere il gelato ANCHE PERCHE' voleva cacciare i pokemon.</font></p><p>&nbsp;</p><p><font face="Helvetica" color="#454545">Ecco perché questi giorni lui non mi diceva&nbsp;niente anche se lo facevo andare al suo ufficio a piedi.&nbsp;</font></p><p><font face="Helvetica" color="#454545">Prima mi diceva "non ci voglio andare a piedi." come un bambino però lui è un po' grosso quindi per fargli fare un po’ la dieta, non gli permettevo di andare con la macchina.(sembra che sono cattiva detto cosi ma fino al suo ufficio, sono solo 5/10minuti a piedi&nbsp;</font><font face="Apple Color Emoji" color="#454545">😀😂</font><font face="Helvetica" color="#454545">)</font></p><p>&nbsp;</p><p><font face="Helvetica" color="#454545">Va bè, io mi sono divertita la sera che abbiamo fatto la passeggiata a Fermo con il gelato buono anche se&nbsp;non gioco a pokemon.</font></p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160727/21/mikapom17/2b/3d/j/o0800060013708179246.jpg"><img width="420" height="315" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160727/21/mikapom17/2b/3d/j/o0800060013708179246.jpg"></a></p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160727/21/mikapom17/15/9f/j/o0800060013708179304.jpg"><img width="420" height="315" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160727/21/mikapom17/15/9f/j/o0800060013708179304.jpg"></a></p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160727/21/mikapom17/da/d9/j/o0744099213708179389.jpg"><img width="420" height="560" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160727/21/mikapom17/da/d9/j/o0744099213708179389.jpg"></a></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikapom17/entry-12184855745.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Jul 2016 06:16:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>夕焼け…　TRAMONTO…</title>
<description>
<![CDATA[ <p>先日、夕焼けがとても綺麗だったので、</p><p>おうちのベランダから撮ってみました☆</p><p>&nbsp;</p><p>L'altro giorno ho visto bellissimo tramonto da casa,</p><p>non potevo resistere a non fare la foto.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160727/21/mikapom17/4a/13/j/o0800060013708179084.jpg"><img width="420" height="315" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160727/21/mikapom17/4a/13/j/o0800060013708179084.jpg"></a></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikapom17/entry-12184838716.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Jul 2016 01:45:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>OOOPS!!</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日はちょっとイタリア語でブログ書くことにします。</p><p>というのも、前回２つ続けて日本語でブログ書いたので、</p><p>イタリア人のお友達から「日本語だけで書いたら私たち分からないじゃん！」と</p><p>言われてしまったので…おっしゃる通るでございます笑</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><font color="#454545">Ciao a tutti :)</font></p><p><font color="#454545">Oggi scrivo su questo BLOG tutto in italiano, perchè gli ultimi due post li ho scritti in giapponese ed alcuni amici mi hanno detto che se non scrivo in italiano,non si capise niente.. giustamente..&nbsp;avete ragione!&nbsp;</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#454545">1. TARTUFO</font></p><p><font color="#454545">Una domanda per gli amici giapponesi,che cosa immaginate quando sentite ITALIA?</font></p><p><font color="#454545">Un marchio conosciutissimo come PRADA, GUCCI perché&nbsp;L'Italia è il paese della MODA?</font></p><p><font color="#454545">Gli italiani si innamorano subito, perchè&nbsp;sono molto passionali?</font></p><p><font color="#454545">Oppure la forma&nbsp;particolare della penisola che sembra uno stivale?</font></p><p><font color="#454545">Tutte cose giuste, certo…però non possiamo NON dire le due&nbsp;cose&nbsp;più importanti di tutte…sono&nbsp;PIZZA e PASTA!!</font></p><p><font color="#454545">Penso di essere molto fortunata e penso di aver scelto un paese giusto perché qui in Italia si mangia bene.&nbsp;</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#454545">Non so se solo io penso cosi, ma non ho quasi mai ordinato un piatto che non sono riuscita a mangiare&nbsp;in ristorante.&nbsp;</font></p><p><font color="#454545">A parte qualche formaggio fortissimo che mi da un po’ fastidio ma non è successo tante volte.</font></p><p><font color="#454545">Sicuramente non sbaglio mai quando ordino pizza o pasta.</font></p><p><font color="#454545">In Italia ci sono tantissimi tipi di pasta, ma non penso di potermi ricordare tutti i nomi della pasta nella mia vita.&nbsp;</font></p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160726/19/mikapom17/7c/72/j/o0744099213707311937.jpg"><img width="420" height="560" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160726/19/mikapom17/7c/72/j/o0744099213707311937.jpg"></a></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#454545">La pasta nella foto è&nbsp;una carbonara con tartufo. l'ho mangiata quando sono tornata a Perugia.</font></p><p><font color="#454545">Per noi giapponesi, questo piatto sembra MOLTO costoso, invece in realtà non lo è.</font></p><p><font color="#454545">Questo costava €12,00 (se mi ricordo bene). Se l'avessi ordinato in Giappone, avrei dovuto pagare più di €20. Perché in Giappone, i tartufi sono COSTOSISSIMI!!!</font></p><p><font color="#454545">Agli amici giapponesi, quando venite in Italia, provate le paste e le pizze, perché ci sono tanti differenti tipi e hanno diverse particolarità in ogni zona d’Italia!</font></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><font color="#454545">２</font><font color="#454545">. Non riescono ad aspettare</font></p><p><font color="#454545">Ho scritto&nbsp;il titolo così, perchè gli italiani non possono? riescono ad aspettare(non sto dicendo di tutti ma...)</font></p><p><font color="#454545">Quasi da tutte le parti non fanno la fila (ricordatevi io ho detto "QUASI"), saltano la fila ed in supermercato mi è successo tante volte che una persona mentre stava aspettando dietro di me mi ha chiesto&nbsp;"posso andare prima perché ho poche cose da comprare?” (Vi dico, in Giappone per 27 anni della mia vita non mi è successo, MAI!!)</font></p><p><font color="#454545">Ma va bè, di solito non ho fretta quindi se una persona mi passa non c’è nessun problema.</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#454545">L'altro giorno, mi è accaduta&nbsp;una cosa molto divertente per me.</font></p><p><font color="#454545">Ora guido anche in italia. Quel giorno guidavo in una strada che ha una corsia e mi sono trovata davanti un trattore speciale che camminava a 16km/h. Però non pensavo di superarlo perchè non avevo nessuna fretta nè volevo fare un incidente e venivano le macchine dall'altra corsia.</font></p><p><font color="#454545">Ad un certo punto,&nbsp;quel trattore ha messo la freccia per girare a sinistra (mi sono sorpresa che hanno messo la freccia perché di solito in Italia nessuno mette la freccia quando deve girare oppure cambiare la corsia)&nbsp;e&nbsp;giustamente&nbsp;mi sono fermata dietro lui ad aspettare che girasse. E poi (forse avete già capito) una macchina che camminava dietro di me, chiaramente non poteva aspettare e mi ha superato. Ma in quel momento il trattore aveva già iniziato a girare. Meno male che il trattore girava&nbsp;lentissimo quindi non hanno fatto l'incidente ma ci è mancato davvero poco!</font></p><p><font color="#454545">E poi un signore che si sedeva a fianco all’autista, è uscito dalla finestra della macchina e ha detto "ma che ca**o fai!!" con un gesto famoso anche se la macchina era già passata.</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#454545">Questa&nbsp;scena mi ha fatto ridere tanto perché mi sono sentita che sono in Italia.&nbsp;</font></p><p><font color="#454545">Dopo io ho salutato alle persone che stavano sul trattore e ho fatto loro un gesto come per dire “sei stato bravissimo!"</font></p><p><font color="#454545">Forse gli è piaciuta tanto questa cosa e mi ha salutato finchè non ha potuto più vedermi.</font></p><p><font color="#454545">Che bella la gente che </font><font color="#454545">sta</font><font color="#454545"> in italia! Mi </font><font color="#454545">piace</font><font color="#454545"> tanto</font><font color="#454545">♡</font></p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160722/16/mikapom17/6b/9f/j/o0744099213703768750.jpg"><img width="420" height="560" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160722/16/mikapom17/6b/9f/j/o0744099213703768750.jpg"></a></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikapom17/entry-12184421040.html</link>
<pubDate>Tue, 26 Jul 2016 19:50:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>どうしても待てない</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは☆</p><p>日本は今、１６時半くらいだから</p><p>みんなやっと１週間が終わるー！華金ー！ってなってるのかな？</p><p>&nbsp;</p><p>ジャンピもそう言いながら、朝８時に仕事に行かれました。</p><p>&nbsp;</p><p>さて、ブログのタイトルに書いた『どうしても待てない』…</p><p>何のことかというと、イタリア人…待てない人たちなんだよね笑</p><p>&nbsp;</p><p>せっかちというか待つのが嫌いというか。笑</p><p>&nbsp;</p><p>お店でも列とか作らないし、順番抜かしとか当たり前だし、</p><p>スーパーでも「私買う商品少ないから、先に行ってもいい？」</p><p>って聞かれることなんてしょっちゅう。笑</p><p>&nbsp;</p><p>こないだ面白かった？ことがあって、</p><p>こっちでも一応運転していて、片側一車線の道を走っていたら特殊なトラックに追いついてしまって、</p><p>でも急いでいるわけでもないし、事故したくないし、反対車線から車来てるし</p><p>時速１６Kmだったけど、追い越そうなんて考えなかったわけ。</p><p>&nbsp;</p><p>そしたら、そのトラック右に曲がりますよーってウインカー出したし</p><p>（まず、ウインカー出すことすら珍しくて、その時点で驚き！笑）</p><p>親切な人たちだなぁって、思ってたら…</p><p>私の後ろの車、やっぱり待てなかったよね。笑</p><p>&nbsp;</p><p>トラックが右に曲がり出したと同時に後ろから出てきて</p><p>追い越して行ったんだけど、本当に事故ギリギリくらいだったから、</p><p>見てるこっちがヒヤヒヤ！</p><p>そしてトラックの助手席にいたおっちゃんが激怒して、</p><p>車去った後もトラックから乗り出して大声で文句言ってた。笑</p><p>&nbsp;</p><p>その光景がなんだかイタリア人らしくて、面白かったから、</p><p>車の中からおっちゃん達に手振って、よく言ってやった！みたいなジェスチャーをしたら、</p><p>よっぽど嬉しかったのか、最後までずーっと手振っててくれた。笑</p><p>&nbsp;</p><p>すぐ怒るけど、すぐ忘れて気が変わるのもイタリア人のいいところ？かなって。笑</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160722/16/mikapom17/6b/9f/j/o0744099213703768750.jpg"><img width="420" height="560" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160722/16/mikapom17/6b/9f/j/o0744099213703768750.jpg"></a></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikapom17/entry-12183101655.html</link>
<pubDate>Fri, 22 Jul 2016 16:35:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>トリュフ♡</title>
<description>
<![CDATA[ <p><br>イタリアといったら…</p><p>みんなは何を思い浮かべるのかな？</p><p>&nbsp;</p><p>やっぱりファッションの聖地だから、PRADAとかの高級イタリアブランド？</p><p>イタリア人は情熱的ですぐ恋に落ちる？</p><p>長靴型の特殊な地形？</p><p>&nbsp;</p><p>でも何といってもやっぱり、ピザとパスタは外せない！</p><p>私もこっちに来て一番幸せというか</p><p>イタリアでよかったなと思うことは、食べ物が美味しいこと。</p><p>&nbsp;</p><p>私だけかもしれないけど、</p><p>レストラン行って本当にまずいもの頼んでしまったっていうことはないかな。</p><p>チーズとか匂いがきつくてダメな時はあるけど、</p><p>パスタやピザ頼んでまず間違うことはないかな。</p><p>&nbsp;</p><p>イタリアって本当にたくさんの種類のパスタがあって、</p><p>それぞれ名前が違うから全然覚えられない！笑</p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160726/19/mikapom17/7c/72/j/o0744099213707311937.jpg"><img width="420" height="560" alt="" contenteditable="inherit" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160726/19/mikapom17/7c/72/j/o0744099213707311937.jpg"></a></p><p>&nbsp;</p><p>写真はペルージャの近くのレストランへ行ったときに食べた、</p><p>カルボナーラトリュフのせ★</p><p>一見すごく贅沢なパスタに見えますが、</p><p>イタリアではトリュフは一応高級素材ですが日本に比べるとそこまで高くないので、</p><p>このパスタで1200円くらい。経済的でしょ？笑</p><p>&nbsp;</p><p>他にも地方によって様々な種類のパスタ、ソースがあるので、</p><p>イタリアに来る時は是非是非いろんなパスタやピザを食べてみてくださーい！</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikapom17/entry-12182896586.html</link>
<pubDate>Thu, 21 Jul 2016 22:43:06 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>あつーい！ Che caldo!</title>
<description>
<![CDATA[ <p>私的に猛暑が続いていると思う、まだ７月初旬…</p><p>暑い！本当に暑い！まだ７月なのに！</p><p>&nbsp;</p><p>まぁ日本と違って蒸し暑くないのが幸いなのですが、</p><p>それでも日差しは強いし、風がないと本当に</p><p>一日中ぼーっとして終わっちゃうんじゃないかってくらい暑いです。</p><p>でもね、エアコンつけたいけど…扇風機回したいけど…</p><p>こちらは電気代が本当に高いので無駄遣いはしちゃいけないと思い、</p><p>つけないと死ぬかも！ってくらいまでは我慢しようかと。</p><p>&nbsp;</p><p>私がこっちに来て驚いたことのうちの１つが電気事情。</p><p>ブレーカーすぐ落ちる！笑</p><p>日本にいた時は、洗濯機回している時に電子レンジでチンしたって、</p><p>お風呂上がりドライヤーしながら食洗機回したって、</p><p>なんてことなかったけど、ってゆうか人生でブレーカー落ちるの経験したことって</p><p>１回か２回くらいしかない。</p><p>こっち来てから、１週間に１回くらいの確率で落ちるよね。</p><p>今はめっちゃ気をつけて、電化製品同じ時間帯に使わないように</p><p>めっちゃ計画ぬってから行動するようしてるから大丈夫だけど、</p><p>でもたまに忘れてしまって、アァ！！電気全部止まったぁ！！って…笑</p><p>それをイタリア人に言うと</p><p>「日本には原発があるけど、イタリアにはないから」ってスパッと。</p><p>うん、確かに。確かにそうだよね。</p><p>地震があって、原発事故があって、</p><p>日本にいた頃は電気について何にも問題なかったし、恵まれてたなぁって</p><p>心から思えないし難しい問題だけど、</p><p>無駄遣いはしないように、こちらで教えてもらった</p><p>電気のありがたみを大切にしていこうと思った、毎日汗だくの私なのでした。</p><p>&nbsp;</p><p>Ma solo io penso che&nbsp;quest'estate sia più calda del solito?</p><p>Perchè ancora è l'inizio di luglio ma ogni giorno fa così caldo...</p><p>&nbsp;</p><p>Il sole è forte, se non ci fosse il vento, potremmo finire una giornata senza fare niente perchè fa troppo caldo, però fortunatamente qui in Italia non è umido&nbsp;come in Giappone.</p><p>&nbsp;</p><p>Vorrei accendere il condizionatore e il ventilatore, ma...</p><p>in Italia si paga tanto per l'elettricità.&nbsp;</p><p>Quindi non li accendo fino a quando non potrò più farne a meno :)</p><p>&nbsp;</p><p>Una delle cose&nbsp;di cui mi sono più&nbsp;sorpresa dopo che sono arrivata in Italia è l'uso dell'elettricità.</p><p>SUBITO va via l'elettricità!! Ma veramente SUBITO!</p><p>Quando ero in Giappone, anche se stavo facevo&nbsp;la lavatrice e&nbsp;stavo usando il microonde, oppure stavo&nbsp;usando&nbsp;il phon e stavo&nbsp;facendo la lavastoviglie, l'ettetricità&nbsp;non è&nbsp;mai andata via (è sucesso solamente 1/2 volte nella mia vita)</p><p>Da quando sono venuta in Italia, l'elettricità va via spesso, tipo una volta a settimana.</p><p>&nbsp;</p><p>Ora sono molto attenta a&nbsp;questa cosa, quindi quando dovrei usare l'elettricità, faccio la programmazione per evitare di usare le cose insieme.</p><p>Quando dico agli italiani dell'elettricità, quasi tutti mi rispondono così</p><p>"perchè in Giappone c'è la centrale nucleare, in Italia no."</p><p>Esatto, giusto, avete ragione.</p><p>C'è stato un&nbsp;teremoto enorme 5 anni fa che ha causato&nbsp;un&nbsp;grande problema con il&nbsp;nucleare.</p><p>Proprio per questo, non posso dire dal profondo del cuore "quando ero in Giappone, ero fortunata, perchè non ho mai avuto nessun problema di&nbsp;elettricità grazie all'energia&nbsp;nucleare."</p><p>Ma provo a non sprecare luce, acqua, gas etc, grazie l'italia perchè mi ha insegnato l'importanza dell'energia&nbsp;elettrica.</p><p>&nbsp;</p><p>Ciao a tutti, buon weekend!</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikapom17/entry-12179029862.html</link>
<pubDate>Sun, 10 Jul 2016 02:31:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ciaoooooo!!</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんばんは！</p><p>この時間だと日本は夜中だから寝ている人が多いのかなぁ…</p><p>それとも！私たちと同じようにEURO2016を観てる人もいるのかも！</p><p>そう、ちょうど今、<span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#FF0000;"><span style="background-color:#000000;">イ</span></span><span style="color:#FFFFFF;"><span style="background-color:#000000;">タリ</span></span><span style="color:#009944;"><span style="background-color:#000000;">ア</span></span><span style="color:#0000FF;"><span style="background-color:#000000;">VS</span></span><span style="color:#FF0000;"><span style="background-color:#000000;">スペ</span></span><span style="color:#FFCC00;"><span style="background-color:#000000;">イン</span></span></span></span>の</p><p>サッカーの試合がやっているのです！</p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160628/02/mikapom17/fd/2c/j/o0800060013683835122.jpg"><img width="420" height="315" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160628/02/mikapom17/fd/2c/j/o0800060013683835122.jpg"></a></p><p>&nbsp;</p><p>サッカー大国のイタリアは、</p><p>多分ほとんどの男性陣が仕事を途中でほっぽり出して観ているんじゃないかな…笑</p><p>私もこっちに来てから彼（ジャンピ）の影響でサッカーに少しだけ詳しくなりました。</p><p>オフサイドとかオフサイドとか…　←全然わかってない笑</p><p>&nbsp;</p><p>スペインファンの皆さんゴメンなさい…</p><p>スペインにはモラータがいるけど、でもイタリア勝って欲しいな！</p><p>&nbsp;</p><p>ジャンピは少し❔太っているのだけど、</p><p>すごくいいダイエットになるんじゃないかっていうくらい暴れてる笑</p><p>私はというと、ジャンピの反応がいちいち面白いから、</p><p>サッカーよりそっちを観察しています！</p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160628/02/mikapom17/09/47/j/o0800060013683835156.jpg"><img width="420" height="315" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160628/02/mikapom17/09/47/j/o0800060013683835156.jpg"></a></p><p>&nbsp;</p><p>さぁ後半戦が始まりました！</p><p>私はご飯作りつつ、ちょこちょこと観戦したいと思います！</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Buonasera tutti!</p><p>A quest'ora forse i giapponesi stanno dormendo</p><p>oppure stanno guardando EURO2016 come noi?! :))</p><p>Proprio adesso c'è&nbsp;la partita <span style="font-weight:bold;"><span style="font-size:1.4em;"><span style="background-color:#000000;"><span style="color:#FF0000;">It</span><span style="color:#FFFFFF;">al</span><span style="color:#009944;">ia </span><span style="color:#0000FF;">contro</span> <span style="color:#FF0000;">Spa</span><span style="color:#FFCC00;">gna</span></span></span></span>.</p><p>Penso che tutti gli italiani la stiano guardando lasciando perdere il loro lavoro...hahah</p><p>&nbsp;</p><p>Anche a me mi stano piacendo le partite grazie a Giampi (il mio ragazzo).</p><p>Perchè ora conosco Fuori gioco etc...</p><p>&nbsp;</p><p>Mi dispiace per i fan della spagna anche se c'è Morata,</p><p>ma speriamo che vinca Italia!!!!!</p><p>&nbsp;</p><p>Giampi è un po' ciccione però sta giardando la partita</p><p>movendosi come un matto,</p><p>secondo me sarebbe una buona dieta per lui</p><p>GUARDARE LA PARTITA tutti i giorni!</p><p>Io sto guardando più&nbsp;lui della partita&nbsp;</p><p>perchè&nbsp;ogni suo&nbsp;movimento&nbsp;è&nbsp;più divertente&nbsp;per me!</p><p>Allora buona partita a tutti gli italiani!!</p><p>&nbsp;</p><p>Ciao ciao</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikapom17/entry-12175091054.html</link>
<pubDate>Tue, 28 Jun 2016 02:37:42 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
