<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>毎日韓国語</title>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/mikescabin/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>韓国語をしゃべりたい！少しずつでも毎日합시다 ^^</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>答えがでない。</title>
<description>
<![CDATA[ 今日の備忘録は...<div><br></div><div>좀 나아진거같아<div>ちょっとよくなったみたい。</div></div><div><br></div><div>風邪がよくなったそう<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ"></div><div>1日中ねてたらそらよくなるわ。</div><div>そしてもう一つ...</div><div><br></div><div>답이안나와 ㅋㅋㅋ<br></div><div>答えがでないㅋㅋㅋ</div><div><br></div><div>お金がどうしたら儲かるのか、考えて考えて考えた末</div><div><br></div><div>1人で점(占い)を見に行った오빠 ...</div><div><br></div><div>おーい</div><div><br></div><div>結果どうだったかい？？</div><div><br></div><div>無視かい？</div><div><br></div><div>そうなのかい？</div><div><br></div><div><br></div><div>...そうかい。私は먼저 잘게~&nbsp;</div><div>잘자 ㅋㅋㅋ</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/entry-11982842288.html</link>
<pubDate>Wed, 28 Jan 2015 23:04:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>風邪が移った</title>
<description>
<![CDATA[ 안녕...ㅠㅠㅠ<div><br></div><div>드디어 감기 거렸습니다<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/143.gif" alt="ショック！"></div><div>ついに風邪をひきました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/143.gif" alt="ショック！"></div><div><br></div><div>昨日、UNIQLOのダウン着ないで買い物しにいったからだ。絶対そのせい(°°)</div><div><br></div><div><br></div><div>笑</div><div><br></div><div><br></div><div>有給もありあまってたし</div><div>会社はりきって休んで朝から오빠と전화してたらなんと...なんと...&nbsp;</div><div><br></div><div>夕方から오빠まで風邪をひきまして。</div><div><br></div><div>私のが移ったのかしら？<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif" alt="叫び"></div><div><br></div><div>일본감기 옮앗어&nbsp;</div><div>日本の風邪が移った</div><div><br></div><div>어지러워 ㅠ<br></div><div>めまいがする</div><div><br></div><div>って言ってねちゃった...</div><div>私はすっかり回復さーん*\(^o^)/*</div><div><br></div><div>韓国まで風邪がとんでったみたい ㅎㅎ</div><div>可哀想な오빠, 잘장 ~</div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/entry-11982035836.html</link>
<pubDate>Mon, 26 Jan 2015 22:30:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>耐えられない</title>
<description>
<![CDATA[ あんにょん~&nbsp;<div>今日はsaleに行って、おいしいご飯たべて最高の土曜日！</div><div><br></div><div>帰ったら오빠랑 전화 しようと言っていたのに夜11時になったら連絡が。</div><div><br></div><div>졀려...못버티겟어 ㅠ</div><div>眠い...耐えられなそう</div><div><br></div><div>자지마~&gt;&lt;</div><div>寝ないで~</div><div><br></div><div>と言ったが、連絡なし。</div><div>既読なし。</div><div><br></div><div><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif" alt="汗"></div><div><br></div><div>冷たいのう。</div><div>最高の土曜日は悲しい感じで終了~</div><div><br></div><div>おやすみなさい。</div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/entry-11981286721.html</link>
<pubDate>Sun, 25 Jan 2015 01:23:21 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>バブルバス~</title>
<description>
<![CDATA[ あんにょん。<div><br></div><div>今日오빠から</div><div>裸体男3人が楽しそうにバブルバスしてるセルカが届きました。</div><div><br></div><div>笑</div><div><br></div><div>ㅋㅋㅋ거품목욕<br></div><div><br></div><div>バブルバスは韓国語で거품목욕 っていうらしい。</div><div><br></div><div>知らない女と入ってたら嫌だけど</div><div>男3人でバブルバスも...切ない<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/189.gif" alt="得意げ">笑</div><div><br></div><div><br></div><div>しかし、本当に韓国人って仲がいいというかスキンシップが多いというか、</div><div>セルカ大好きすぎない？</div><div><br></div><div>なんて返していいかわからないので</div><div><br></div><div>응~, 잘자 :)&nbsp;</div><div><br></div><div>と言っておきました笑</div><div><br></div><div>以上、今日の오빠 報告でした。</div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/entry-11981573320.html</link>
<pubDate>Fri, 23 Jan 2015 22:37:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>セルカと、제발~!</title>
<description>
<![CDATA[ 안녕 .... 매일 공부할 다고 말하면서..ㅠㅠ<div><br></div><div>すっかり久しぶりになってしまった！</div><div><br></div><div>今日は書きたいことがあってだな。</div><div><br></div><div>제발요!<br></div><div>お願いします！</div><div><br></div><div>っていうフレーズ。</div><div><br></div><div>何かとすぐ사진 (写真)っていう韓国人。</div><div>오빠もセルカしては勝手に送ってくるけど、私にも送れの連呼。。。</div><div><br></div><div><br></div><div>うざい。。。<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/146.gif" alt="むっ"></div><div><br></div><div><br></div><div>誰がナルシストになるものか。</div><div><br></div><div>お得意の無視してたら</div><div><br></div><div>最後に제발요!の一言が...</div><div><br></div><div>よくドラマで泣きながら제발~<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん">っていうのも聞きますが普段も使うのね。</div><div><br></div><div>오빠の제발を無視して今日は寝ましょう(^O^) 잘자~</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/entry-11980433880.html</link>
<pubDate>Thu, 22 Jan 2015 22:25:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>돈땃어! もうけた！</title>
<description>
<![CDATA[ あんにょん。<div><br></div><div>오빠가マカオに旅行中～</div><div><br></div><div>マカオといったらカジノ！<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/186.gif" alt="ラブラブ！"></div><div>私も行ったときは興奮やまらずでしたが</div><div><br></div><div>マカオに着いた瞬間から</div><div>오빠から返信なし。</div><div><br></div><div><br></div><div>T_T？よぼせよ？</div><div><br></div><div>4時間ぐらいなんも反応なしで</div><div>やっと返ってきた返事が</div><div><br></div><div>돈땃어!!!!&nbsp;<br></div><div>お金とった！</div><div><br></div><div>直訳するとちょっと変ですが</div><div>儲けたってことです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ"></div><div><br></div><div>そのお金で日本に来れるじゃ～ん</div><div>とか言ってたらたったの2000円ぽっち</div><div><br></div><div>T_T</div><div><br></div><div><br></div><div>ちぇ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/145.gif" alt="シラー"></div><div>おやすみなさい。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/entry-11979262204.html</link>
<pubDate>Mon, 19 Jan 2015 23:02:21 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>울렁울렁~</title>
<description>
<![CDATA[ あんにょん！<div><br></div><div>彼が観光でハンガンをクルージングしたみたいです。</div><div><br></div><div>さぞかし楽しかったか寒かったか..</div><div>そんな感想期待してたら返ってきたのが</div><div><br></div><div>배가 울렁울렁..ㅠㅠ</div><div>お腹がムカムカ...ㅠㅠ</div><div><br></div><div>멀미난다<br></div><div>酔った</div><div><br></div><div><br></div><div>...酔ったらしい。</div><div>私もよく酔うので覚えておこう。울렁울렁.</div><div><br></div><div>二日酔いの時にも使えるのかしら..?</div><div><br></div><div>今度二日酔いのときにも使ってみよう<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"></div><div><br></div><div>ちゃるじゃ~</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/entry-11978856614.html</link>
<pubDate>Sun, 18 Jan 2015 22:58:11 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>아이쇼핑</title>
<description>
<![CDATA[ あんにょん。<div><br></div><div>今日早く仕事おわったので念願のバーゲンに行きました！*\(^o^)/*</div><div><br></div><div>しかし</div><div><br></div><div>お金がなさすぎてウィンドウショッピングだけに...&nbsp;</div><div><br></div><div>日本ではウィンドウショッピングですが、韓国では</div><div><br></div><div>아이쇼핑 ...eye shopping&nbsp;</div><div><br></div><div>というらしい。</div><div><br></div><div>韓国英語と日本英語の違いでした。</div><div><br></div><div>短いけど今日は買い物で疲れたので</div><div>ちゃるじゃん。</div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/entry-11977657921.html</link>
<pubDate>Thu, 15 Jan 2015 18:55:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ドキドキする。の韓国語</title>
<description>
<![CDATA[ 備忘録⑥떨린다<div><br></div><div>あんにょん。</div><div><br></div><div><div>タイトルの書き方とか色々統一感ないことに気づいたけど...&nbsp;</div><div>気づかないことにする！</div><div><br></div><div>떨린다&nbsp;</div><div>두근두근하다&nbsp;</div><div><br></div><div>どっちも「どきどきする」</div></div><div><br></div><div>「飛行機乗り遅れたらどうしようかと</div><div>どきどきする。」&nbsp;</div><div><br></div><div>という会話で 떨린다. &nbsp;を使ってました。</div><div><br></div><div><br></div><div>「イケメンに会って胸がドキドキする」</div><div>は두근두근하다 を使ってる人が多い気がする...&nbsp;</div><div><br></div><div>何が違うかいまいち分からないけど、</div><div>調べたらいいんだけど、</div><div>まぁ、また会話の中ででてきたらその都度覚えればいいかな。<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/145.gif" alt="シラー">笑</div><div><br></div><div>こんな適当な感じで韓国語覚えるのもありじゃないかなーと思うのです。</div><div><br></div><div>会話をしたかったら会話で勉強する、</div><div>自己流でいく～<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"></div><div><br></div><div>伸びてくれよ、私の韓国語！</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/entry-11977441680.html</link>
<pubDate>Wed, 14 Jan 2015 21:37:31 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>備忘録⑤장 봐서 가?</title>
<description>
<![CDATA[ あんにょん。<div><br></div><div>実家暮らしなのに毎日スーパーに寄って</div><div>特売品を探すのが趣味なのです。</div><div><br></div><div>오빠もそれを知っていていつも聞いてくるフレーズ</div><div><br></div><div>오늘도 장 봐서 가?</div><div>今日も買い物しにいくの？</div><div><br></div><div>....응.</div><div><br></div><div>この質問、いつまで続くの？<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/142.gif" alt="かお">笑</div><div>毎日同じ会話の繰り返し。</div><div><br></div><div>同じ会話といえば</div><div><br></div><div>뭐해?&nbsp;</div><div>밥 먹었어?&nbsp;</div><div>맛잇게 먹어~&nbsp;</div><div><br></div><div>오빠 も 친구も毎日これ聞いてくる。</div><div>韓国人の口癖なのかしら？</div><div><br></div><div>そんな私も</div><div>뭐해~ とか 밥 먹었어~ ?って毎日送るようになってしまった...</div><div><br></div><div>話すことない時は基本これ。</div><div>便利なフレーズ達。これからも使わせていただきます<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"></div><div><br></div><div><br></div><div>あんにょんっ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/039.gif" alt="ビックリマーク"></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mikescabin/entry-11977212417.html</link>
<pubDate>Wed, 14 Jan 2015 20:43:33 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
