<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rssblog.ameba.jp/mimic-sakae/rss.html">
<title>Mimic Blog</title>
<link>https://ameblo.jp/mimic-sakae/</link>
<description>　</description>
<dc:language>ja-jp</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/mimic-sakae/entry-10851143653.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/mimic-sakae/entry-10770255489.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/mimic-sakae/entry-10851143653.html">
<title>4月9日（SAT）</title>
<link>https://ameblo.jp/mimic-sakae/entry-10851143653.html</link>
<description>
4月9日（SAT）NEW OPEN&quot;L boutique&quot; とは… 【L】LADY　アナタが女性であることをより楽しめるようにLOVE　愛すべきヒト、コトをより楽しめるように、愛をこめてLIFE　　NO FASHON NO LIFEな日常にLINK　　ファッションとアナタをより近づけたい　LUXE　それが例えカジュアルであってもLIVE    素敵なアイテムをリアルタイムに … Lから始まるポジティブなワードたちをコンセプトに名古屋にはこれまでなかった新しいセレクトとコーディネートを提案します。
</description>
<dc:date>2011-04-04T14:56:42+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/mimic-sakae/entry-10770255489.html">
<title>お知らせ</title>
<link>https://ameblo.jp/mimic-sakae/entry-10770255489.html</link>
<description>
長い間Mimicをご愛顧くださっていた方々には大変心苦しいお知らせなのですが今月の23日をもって、Mimicを閉店いたします。スタッフ皆でいろいろとアイデアを出しミーティングを重ね話しあった結果ですが、経営者として苦渋の選択をさせていただきました。しかし、これは決して後ろ向きの決断ではなくて、前向きな決断です。あの同じ場所にまた新しい風が吹きます。是非楽しみにしていてください。代表取締役　竹畑貴信早速、新たな風を送りこんでくれる素敵な二人からメッセージが届いていますのでご覧ください「初めまして！
</description>
<dc:date>2011-01-16T17:08:59+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
