<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ｓmｉlｅ*</title>
<link>https://ameblo.jp/miniscat/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/miniscat/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>　</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>電影</title>
<description>
<![CDATA[ <p>欸黑欸黑 最近好多電影想看<img alt="ハート" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ne/neko-dai-suki/554052.gif"></p><p>剛剛在撥 "修女也瘋狂2"</p><br><p>看不懂, 對<font color="#00bfff">修女也瘋狂</font>只有模糊的印象 <img alt="ためいき" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/2508.gif"></p><br><p>-<br></p><p><strike>東森洋片台 8/15 (五) 09:00PM 神鬼奇航:鬼盜船魔咒</strike></p><p>東森洋片台 8/16 (六) 09:00PM 皇家威龍<strong> 首播 <img alt="ネコ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/me/megu3923/559471.gif"></strong></p><p>東森洋片台 8/17 (日) 06:20PM 天生一對</p><p>東森洋片台 8/17 (日) 09:00PM 鳳凰號 <strong>首播</strong> <img alt="ネコ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/me/megu3923/559471.gif"></p><p>HBO 8/19 (二) 05:00 PM 王牌天神2</p><p>Cinemax 08/20 (三) 07:00 PM 玩命關頭:東京甩尾</p><br><p>STAR MOVIES 8/21 (四) 9:00PM 麻雀變公主 </p><p>* STAR MOVIES 8/22 (五) 9:00PM 神鬼奇航2：加勒比海盜<br>東森洋片台 8/24 (日) 貓女 <strong>不知道幾點 <img alt="クマ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/4487.gif"></strong></p><p><strong>-</strong></p><p><strong><br></strong></p><strong><br></strong><p>欸黑 其實很多都看過了</p><p>覺得很好看的意思 <img alt="にこ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/so/sorapyon/559373.gif"></p><br><p><font color="#9370db">屎屎</font>也快去看 <img height="16" alt="笑." src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ra/rabbitpink/349765.gif" width="16"></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/miniscat/entry-10127724077.html</link>
<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 21:22:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>炎熱</title>
<description>
<![CDATA[ <p>好熱耶 整個人都要蒸發了<img alt="クマ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/4481.gif"></p><br><p>又有<font color="#ff0000">血血血血血血血</font></p><p>很想去<font color="#00bfff">戲水</font>欸 <img alt="クマ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/4482.gif"></p><br><p>最近火氣很大 <img alt="！." src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ra/rabbitpink/343863.gif"></p><p>不知道 口氣就很差</p><br><br><p><font color="#9370db"><font color="#33cc33">* 不要介意的意思 不是故意口氣差</font> </font><font color="#9370db"><img height="16" alt="にこハート04" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/503474.gif" width="16"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#ffffff">　</font><font color="#9370db">　　　　星期六棒球 </font></p><p><font color="#9370db">　　　　　星期二游泳</font></p><p><font color="#9370db">　　　　　星期四CPR</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><img alt="にこハート06" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/503479.gif"><img alt="にこハート06" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/503479.gif"><img alt="にこハート06" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/503479.gif"><img alt="にこハート06" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/503479.gif"><img alt="にこハート06" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/503479.gif"><img alt="にこハート06" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/503479.gif"><img alt="にこハート06" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/503479.gif"><img alt="にこハート06" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/503479.gif"></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/miniscat/entry-10127371615.html</link>
<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 22:15:57 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>約會</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="4"><font color="#ff99ff"><strong>超可愛超可愛的哦 </strong></font><strong><font color="#ff99ff"><img alt="舌" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/499183.gif"></font></strong></font></p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/4c/4f/10084263443.jpg" target="_blank"><img alt="dear" src="https://stat.ameba.jp/user_images/4c/4f/10084263443_s.jpg" border="0"></a> </p><br><p>今天要游泳, 又是 <u><strong>M</strong></u>ini<strong><u>C</u></strong>at <img alt="ムカっ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/masimaro1213/543123.gif"></p><p>所以和 dear 說好要去<strong><font size="3"><font color="#00bfff">約會</font><font color="#0066ff">約會</font></font></strong> <img alt="はーと" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ne/neko-dai-suki/553619.gif"></p><p><br>♥</p><p><br>很白痴, 數學課在問大家意見要去哪 <img height="16" alt="笑" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ne/neko-dai-suki/554033.gif" width="16"><br>[ 吉野家和麥當勞, 你想要去哪裡 ]<br>吉野家 * 5　小麥 * 1 (決定去吉野家的意思)<br><br>♥<br><br>中午的時候, 華視在撥棒球 中華VS荷蘭.<br><font color="#ffd700">恰恰</font>被接殺了 <img height="16" alt="汗；" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/masimaro1213/555158.gif" width="16"> 可是中華 5:0 <font color="#fa8072">贏</font>了哦 <img alt="アンパンマン" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ne/neko-dai-suki/554118.gif"><br><br>♥<br><br>在吉野家巧遇穎宣/舒云/宥麟/東毅 <img alt="!!" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/497555.gif"></p><p><br>許祥夜, 對他的印象啊 是好有<strong>女人味 <img height="16" alt="にこ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/497523.gif" width="16"></strong><br>因為我說不要回家, 把葉和夜兩個人都搞瘋了<br>結果跑去阿夜家打滾 瑪莉亞那個很有點</p><br><p>♥<br><br><img height="16" alt="FROG" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/miniscat/555700.gif" width="16"> 她像青蛙嗎 ? 我畫的 <img alt="笑." src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ra/rabbitpink/349765.gif"><br><br></p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/af/33/10084267579.jpg" target="_blank"><img alt="夜" src="https://stat.ameba.jp/user_images/af/33/10084267579_s.jpg" border="0"></a> </p><br><p><font color="#9370db">* </font><font color="#ee82ee">粉紅色</font><font color="#9370db">被子好可愛, 跟你說哦他的床</font><font color="#ee82ee">好軟 <img height="16" alt="笑" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ne/neko-dai-suki/554033.gif" width="16"></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/miniscat/entry-10127046005.html</link>
<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 22:04:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>距離</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font color="#ffd700" size="4"><strong>屎屎 <img height="16" alt="にこハート" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mogumori1019/503405.gif" width="16"></strong></font></p><br><p>最近覺得我們距離好遠</p><p>聊的話變少了哦 <img alt="悲" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ne/neko-dai-suki/554148.gif"></p><br><p>除了上學這段小小的路途 </p><p>吼喲, 好久沒一起回家</p><br><p>我又忘記你什麼時候不打球了 <img alt="笑" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ne/neko-dai-suki/554033.gif"></p><br><p>都和她 <img alt="りんご." src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ra/rabbitpink/352334.gif"> 這麼好, 我都<font color="#9370db">吃醋</font>拉 <img alt="汗" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ne/neko-dai-suki/553775.gif"></p><br><br><p><font color="#ff9999">* 近在眼前卻覺得距離好遙遠</font> <img alt="あせ." src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ra/rabbitpink/352315.gif"></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/miniscat/entry-10126959468.html</link>
<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 21:02:50 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>傻孩子你知道我在說你</title>
<description>
<![CDATA[ <p>聽你說了好多事 聽了很<font color="#00bfff">難</font><font color="#0000ff">過 <img alt="汗；" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/masimaro1213/555158.gif"></font></p><p>因為不在 所以來不及回妳</p><p>絕對不是不理你 或不關心妳哦 (*v.v)｡</p><br><p>你媽媽吃乾媽的醋 就代表她很<font color="#fa8072">在意</font>你碼 <img alt="ニコちゃん" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/bu/bundi/176.gif"></p><br><p>家人一定不是不顧慮你 不了解你的心情<br>最近家裡發生很多事 大家一定壓力很大的 <img alt="コリラックマ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/momokagspfmi/5859.gif"></p><br><p>我都知道你壓力很大 可是爸媽負擔的也比較多</p><p>親情是很重要的 體諒他們一下 <font color="#9370db">退一步海闊天空</font> <img height="16" alt="プー" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/yu/yukaboko/3883.gif" width="16"></p><br><p>你媽媽哭的那麼傷心 悶在心裡很久才和你哥說</p><p>其實這樣都看的出來你媽很<font color="#33cc33">在乎</font>妳的哦 <img height="16" alt="ニコニコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" width="16"></p><br><p>她口口聲聲說太晚了叫你不要回來或許只是表面</p><p>聽到你要回去一定很期待 可是最後卻落空了</p><p>她在乎你的方式或許不知道怎麼表達 卻罵了你</p><br><p>雖然被誤會了 可是家人收到你的卡片一定會很<font color="#ee82ee">開心</font>很<font color="#ee82ee">溫馨</font> <img alt="リボン-borderspink" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/tr/trump-055154/7027.gif"></p><p><br></p><p><font color="#ffd700">* 不要在不開心了, 不然我也會不開心哦</font> <img alt="きらきら" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/masimaro1213/555167.gif"><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/miniscat/entry-10126919993.html</link>
<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 18:37:48 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
