<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>みんなで英語部。</title>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/minnadeeigo/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ある会社で必要に迫られた人たちが、何とか英語に親しもうとして結成。会社にいる英語ができる人々を巻き込んで、いろいろ実施中。さて、どうなるやら？実施の記録や連絡にも使います。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>忘れてた。</title>
<description>
<![CDATA[ (ㆆ▯ㆆ¦)<div>I foget this blog...</div><div>I'll be back.(´◉◞౪◟◉｀)</div><div><br></div><div>Ganbarimasu。笑</div><br><a href="http://candy.am/minnadeeigo/">Candyからの投稿</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/entry-11788559485.html</link>
<pubDate>Wed, 05 Mar 2014 22:48:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>9月の予定日。</title>
<description>
<![CDATA[ Hi,All!<br><br>English class<br>September <br><br>9-13 10:00-12:00 <br>9-25 15:30-17:30<br><br>@canteen<br><br>Wellcome English Class!<br><br>Next time Home work.......<br>My favorite food presentation for member .<br>3minits.<br><a href="http://candy.am/minnadeeigo">Candyからの投稿</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/entry-11607681721.html</link>
<pubDate>Fri, 06 Sep 2013 01:46:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>前置詞って、なんやねーん！</title>
<description>
<![CDATA[ 本日久々の英語部開催中です。<br><br>まずは、イマイチ良く分からない<font size="5"><font color="#ff3e81">前置詞</font></font><font color="#000000">とやら。</font><br><font color="#000000">In</font><font color="#000000">とか</font><font color="#000000">on</font><font color="#000000">トカノ</font><font color="#000000">使い分け</font><font color="#000000">、</font><font color="#000000">中学生</font><font color="#000000">ん時やったけど</font><font color="#000000">、</font><font color="#000000">いざ</font><font color="#000000">説明</font><font color="#000000">とかってなると</font><font color="#000000">、</font><font color="#000000">さっぱり</font><font color="#000000">。</font><br><br><font color="#000000">で、</font><font color="#000000">整理</font><font color="#000000">してみました。</font><br><br><font color="#ff004d">時間</font> <font color="#000000"> </font><font color="#000000">at</font><br><font color="#ff004d">日</font><font color="#ff004d"> </font><font color="#000000"> </font><font color="#000000"> </font><font color="#000000"> </font><font color="#000000"> </font><font color="#000000">on</font><br><font color="#ff004d">年</font><font color="#ff004d"> </font><font color="#ff004d"> </font><font color="#ff004d"> </font><font color="#ff004d"> </font><font color="#ff004d"> </font><font color="#000000">in</font><br><br><font color="#000000">時間</font><font color="#000000">軸</font><font color="#000000">でわけてみると、</font><font color="#000000">こんな感じなんだ</font><font color="#000000">そうです。</font><br><font color="#000000">時間</font><font color="#000000">の</font><font color="#000000">割振り</font><font color="#000000">で</font><font color="#000000">考えたら</font><font color="#000000">わかりやすいかも？</font><br><br><font color="#000000">続いて</font><font color="#000000">、</font><font color="#000000">場所</font><font color="#000000">。</font><br><br><font color="#43bdf8">広範囲</font><font color="#43bdf8"> </font><font color="#43bdf8"> </font><font color="#000000">in</font><br><font color="#43bdf8">限定的</font><font color="#43bdf8"> </font><font color="#43bdf8"> </font><font color="#000000">at</font><br><br><font color="#000000">お店</font><font color="#000000">、</font><font color="#000000">駅</font><font color="#000000">などの</font><font color="#000000">ほんとに</font><font color="#000000">周辺</font><font color="#000000">を</font><font color="#000000">指す</font><font color="#000000">場合は</font><font color="#000000">at</font><font color="#000000">。</font><br><font color="#000000">福岡県</font><font color="#000000">、</font><font color="#000000">日本</font><font color="#000000">など</font><font color="#000000">ひろ</font><font color="#000000">ーい</font><font color="#000000">感じで</font><font color="#000000">指す</font><font color="#000000">場合は</font><font color="#000000">in</font><font color="#000000">。</font><br><br><font color="#000000">ちょっとした</font><font color="#000000">使い分けが</font><font color="#000000">わかると</font><font color="#000000">、</font><font color="#000000">すんなり</font><font color="#000000">しゃべれるかも？</font><br><font color="#000000">ま、</font><font color="#000000">基礎的</font><font color="#000000">なことだって</font><font color="#000000">笑われる</font><font color="#000000">かもだけど</font><font color="#000000">、</font><font color="#000000">がんばりまっす</font><font color="#000000">♪</font><br><br><img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/minidecome/md_0233.gif"><br><a href="http://candy.am/minnadeeigo">Candyからの投稿</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/entry-11569875460.html</link>
<pubDate>Wed, 10 Jul 2013 10:29:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>次回予定</title>
<description>
<![CDATA[ 6/28 12:00-14:00<br>今回はレストランにて行います！<br><br>レストランでのんびりもたまにはいいかも？<br><br>ぜひぜひご参加くださいー！<br><br>それまでにはサボらずちゃんとブログアップします。 <br><br><img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/minidecome/md_0233.gif"><br><a href="http://candy.am/minnadeeigo">Candyからの投稿</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/entry-11559736015.html</link>
<pubDate>Mon, 24 Jun 2013 19:25:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Today English class!</title>
<description>
<![CDATA[ 今日は英語部の日です。<br><br>11:00から13:00。<br>キャンティーンで！<br><a href="http://candy.am/minnadeeigo">Candyからの投稿</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/entry-11545946956.html</link>
<pubDate>Thu, 06 Jun 2013 09:17:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>THE ANGELINA EFFECT♥Chigusa's blog</title>
<description>
<![CDATA[ <img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/minidecome/md_0308.gif"><br>この日はアンジェリーナジョリーが、ある決断をしたって話題。<br>難しい単語もあったけどみんなで勉強すれば意外と行ける♪<br>辞書片手に色々やりました♪<br><br>http://s.ameblo.jp/chigurinpa/entry-11535641310.html<br><br><img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/minidecome/md_0233.gif"><br><a href="http://candy.am/minnadeeigo">Candyからの投稿</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/entry-11541530525.html</link>
<pubDate>Fri, 31 May 2013 06:36:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>The Obahma's@Chigusa's blog</title>
<description>
<![CDATA[ <img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/minidecome/md_0308.gif"><br>オバマ夫妻や、ビヨンセ夫妻の経歴などを書いた雑誌をみんなで訳したりしました。<br>その日の勉強会の内容を詳しくあげてくれてます。<br>Thanks,Chigusa-chan<img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/decome/d_0272.gif"><br><br><br>http://s.ameblo.jp/chigurinpa/entry-11518695538.html<br><a href="http://candy.am/minnadeeigo">Candyからの投稿</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/entry-11541481518.html</link>
<pubDate>Fri, 31 May 2013 01:50:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Articleって？</title>
<description>
<![CDATA[ 商品の事を<br><br><font color="#000080">Article</font><br><br>と言います。<br>でも、ネットの翻訳サイトなどでは<br><br><font color="#008080">Product</font><br><br>って出るんです。<br><br>Articleは記事と言う意味もあり、<br>Productは製品という意味もある。<br><br>どの時に、ということもないけどどっちも通じた。<br>ので、問題ないと思うけど、同じ使い方で違う単語を連携させると覚える単語数も増えるかも。<br><br><br><img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/minidecome/md_0233.gif"><br><br><a href="http://candy.am/minnadeeigo">Candyからの投稿</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/entry-11539792934.html</link>
<pubDate>Tue, 28 May 2013 17:09:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>キクタンのアプリ</title>
<description>
<![CDATA[ 英語部(?)にてみんなが始めたこと。<br><br><font color="#43bdf8">キクタン</font><font color="#43bdf8">の</font><font color="#43bdf8">TOEIC</font><font color="#43bdf8">本</font><font color="#43bdf8">を</font><font color="#43bdf8">始める</font><font color="#43bdf8">こと。</font><br><br><font color="#000000">しかし</font><font color="#000000">、</font><font color="#000000">本</font><font color="#000000">を</font><font color="#000000">買って</font><font color="#000000">わざわざ</font><font color="#000000">CD</font><font color="#000000">聞いて</font><font color="#000000">やりそうにない</font><font color="#000000">私</font><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/red-tear/13456.gif"><br><font color="#000000">で。</font><br><br><font color="#000000">最近</font><font color="#000000">買った</font><font color="#000000">タブレット</font><font color="#000000">さん。</font><br><font color="#000000">なんと</font><font color="#000000">アプリ</font><font color="#000000">はいってるやーん。</font><br><font color="#000000">しかも</font><font color="#000000">本</font><font color="#000000">より</font><font color="#000000">安くて</font><font color="#000000">音</font><font color="#000000">も</font><font color="#000000">でるよー。</font><br><font color="#000000">テストも</font><font color="#000000">してくれる</font><font color="#000000">。</font><br><br><font color="#000000">レッド</font><font color="#000000">チェック</font><font color="#000000">シート</font><font color="#000000">機能</font><font color="#000000">まで！</font><br><font color="#000000">なんと</font><font color="#000000">出来た</font><font color="#000000">アプリ</font><img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/decome/d_0396.gif"><br><font color="#000000">毎日</font><font color="#000000">ちょっと</font><font color="#000000">ずつ</font><font color="#000000">コツコツ</font><font color="#000000">やっとります。</font><br><font color="#000000">頑張って</font><font color="#000000">単語</font><font color="#000000">力</font><font color="#000000">あーっぷ</font><img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/decome/d_0272.gif"><br><br><img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/decome/d_0261.gif"><font color="#000000">やるときゃ、</font><font color="#000000">やるぜぃ</font><img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/decome/d_0173.gif"><br><br><font color="#000000">android</font><font color="#000000">の</font><font color="#000000">プレイストア</font><font color="#000000">で、</font><font color="#000000">キクタン</font><font color="#000000">と</font><font color="#000000">入れると</font><font color="#000000">TOEIC</font><font color="#000000">の</font><font color="#000000">目標</font><font color="#000000">点数</font><font color="#000000">に</font><font color="#000000">合った</font><font color="#000000">アプリ</font><font color="#000000">が</font><font color="#000000">ありますよ。</font><br><font color="#000000">私は</font><font color="#000000">とりあえず</font><font color="#000000">660</font><font color="#000000">から</font><font color="#000000">すたーと。</font><br><br><font color="#000000">ちなみ</font><font color="#000000">に</font><font color="#000000">900</font><font color="#000000">円</font><font color="#000000">します</font><font color="#000000">。</font><br><font color="#000000">本は</font><font color="#000000">もっとする。</font><br><font color="#000000">けど、</font>CD付きです。<br>本は500からあるみたいですよー。 <br><br>ついでにTOEICをしているところが出しているアプリも入れてみんなで勉強。<br>よし、がんばろー。<br><br><img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/minidecome/md_0233.gif"><br><a href="http://candy.am/minnadeeigo">Candyからの投稿</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/entry-11539424504.html</link>
<pubDate>Mon, 27 May 2013 23:35:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>どこに送りますか？</title>
<description>
<![CDATA[ お仕事英語、配送の巻。<br><br>お客様が商品送りたいって言ってきた！<br>けどまず何を話したらいいんだろ？<br><br>ってとこから。<br>日本人同士でも結構聞くことあるよねー。<br>で、<br>1、どこに送りますか？<br>2、料金の説明。<br>ができたらなんとかなるかも？<br>ってことで。<br><br>まず。<br>送り先って？<br><font color="#fca0b7">Destination</font><br>よく、JRさんとかで聞くデイスティネーションキャンペーンも、この意味から。<br><br>Where is destination ? どこに送りますか？<br>となる。<br><br>んで、料金。<br>基本重さと距離で料金かわる。<br>んー、ややこしー。<br><br>料金 <font color="#f58201">fee</font><br>重さ <font color="#008080">weight</font><br>距離は先程のデイスティネーションとやらを利用してー。<br><br>The fee depends on the weight and destination.<br>料金は重さと送り先によります。<br><br><font color="#c4d2ff">depends</font><font color="#c4d2ff"> </font><font color="#c4d2ff">on~</font>で~によって、となります。<br><br>ま、とりあえず、<br>ぷりーずらいちぃんぐゆあねいむ、デイスティネーションあんどふぉんなんぱー<img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/decome/d_0399.gif"><br>って書いてもらうのもありかしら。<br><br>てなかんじで、今度あったら頑張ってみよ。<br><br><br><img src="https://stat100.ameba.jp/candy/c01/skin/cmn/img/minidecome/md_0233.gif"><br><br><a href="http://candy.am/minnadeeigo">Candyからの投稿</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/minnadeeigo/entry-11537312446.html</link>
<pubDate>Fri, 24 May 2013 23:16:00 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
