<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>モラトリアムガール</title>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/mitakara222/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>サンホラとディズニーとワンピースが大好きな女の子です（・・）</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>If I Never Knew You　歌詞</title>
<description>
<![CDATA[ <br>カットされちゃったシーンだから日本語の歌詞ないんだよね<br><br>ということで、作った<br><br>ポカホンタスらぶ～<br><br><br><br><br><br><br>もし君と　出会えなかったら<br>愛を知ること　なく生きるだろう<br><br>もし君を　抱きしめなかったら<br>大事なことに　気付けなかった<br><br>偽りばかりの　この世界で<br>君の瞳に真実を見つけた<br><br>ずっと迷っていたんだ　もしも<br>君に　出会えなかったら<br><br>もし貴方に　出会えなかったら<br>愛を知ることすら　ないかもしれない<br><br>あなたのおかげで　道に迷わず<br>歩いていける　永遠に<br><br>とても美しい愛が<br>世界を輝かせるの<br>痛みさえ力になるんだ<br>闇を照らしていくの<br><br>そう　僕達は間違ってなかった<br><br>もし貴方を　愛してなかったら<br>（後悔はしない　君と出会って）<br>生きる意味だって　分からなかった<br>（生き抜くと　誓った）<br><br>とても美しい愛が<br>世界を輝かせる<br>私達のこの愛が<br>闇を照らしていくの<br><br>そう僕等は間違ってなかった<br><br><br>空虚なまま　道に迷ってた<br>永遠に　もし君に　出会えなかったら<br><br>If I Never Knew You<br><br><br><object width="459" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uM8spNufqhI?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/uM8spNufqhI?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="459" height="344" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><br><br>下の方の動画はカットされたシーンの方<br><br>MADも好きだけど本家の方もすき<br><br><object width="459" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KiuBw_kj1-U?hl=ja_JP&amp;fs=1"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/KiuBw_kj1-U?hl=ja_JP&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="459" height="344" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/entry-11578137456.html</link>
<pubDate>Mon, 22 Jul 2013 21:52:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Love story　歌詞</title>
<description>
<![CDATA[ <br><p>音楽に乗せて日本語で歌うとしたらこんな感じかな、みたいな</p><br><p>Love Story/Taylor Swift </p><br><p>初めて出会った時の事未だ覚えている</p><p>夏のバルコニーで</p><p>舞踏会　人込み抜けて　</p><p>まだ何も知らない私のもとに　貴方はきたの</p><br><p>あなたはロミオ　だけど父は言う</p><p>「近付くな、彼女ジュリエットに」</p><p>私階段で泣きながらすがるように言ったの</p><br><p>「ロミオ　どこかへ連れて行って</p><p>私達もう逃げるしかない</p><p>王子とプリンセス　恋物語</p><p>だからお願い言って　イエスと」</p><br><p>静かに庭を抜け出して</p><p>声をひそめて目を閉じるの</p><p>今は　全て忘れて</p><br><p>あなたはロミオ　だけど父は言う</p><p>「近付くな、彼女ジュリエットに」</p><p>それでもあなたが大切なの</p><p>お願い　行かないで</p><br><p>「ロミオ　どこかへ連れて行って</p><p>私達もう逃げるしかない</p><p>王子とプリンセス　恋物語</p><p>だからお願い言って　イエスと」</p><br><p>「ロミオ　助けて私の想い</p><p>困難だけど本物だから</p><p>恐れないで　恋物語</p><p>だからお願い言って　イエスと」</p><br><p>待ちくたびれたわ</p><p>本当に来てくれるのかな</p><p>不安になった時</p><p>町はずれであなたに出会ったの</p><br><p>「ロミオ私は独りぼっち</p><p>どうしてあなた来てくれないの</p><p>これは夢だったの？」</p><p>そしたら彼は指輪を取りだして</p><br><p>「僕とジュリエット　結婚しよう</p><p>愛してる　みんなそれを望んでる　</p><p>これが本物の　ラブストーリー</p><p>だからどうぞ　言ってイエスと」</p><p><span style="COLOR: #ff66ff"><br></span></p><p><span style="COLOR: #ff66ff"><span style="COLOR: #ff66ff"><font color="#000000">あの時から全てはじまっていたの・・・</font></span></span></p><p><span style="COLOR: #ff66ff"><span style="COLOR: #ff66ff"><br></span></span><br><br></p><p>We were both young when I first saw you<br>I close my eyes<br>And the flashback starts<br>I'm standing there<br>On a balcony in summer air<br><br>See the lights, <br>See the party the ball gowns<br>I see you make your way through the crowd<br>You say hello<br>Little did I know<br><br>That you were Romeo you were throwing pebbles<br>And my daddy said 'stay away from Juliet'<br>And I was crying on the staircase<br>Begging you please don't go, and I said<br><br>Romeo take me somewhere we can be alone<br>I'll be waiting all there's left to do is run<br>You'll be the prince and I'll be the princess<br>It's a love story baby just say 'yes'<br><br>So I sneak out to the garden to see you<br>We keep quite cause we're dead if they know<br>So close your eyes<br>Escape this down for a little while<br>Cause you were Romeo I was a scarlet letter<br>And my daddy said 'stay away from Juliet'<br>But you were everything to me<br>And I was begging you please don't go and I said<br><br>Romeo take me somewhere we can be alone<br>I'll be waiting all there's left to do is run<br>You'll be the prince and I'll be the princess<br>It's a love story baby just say 'yes'<br><br>Romeo save me, they're trying to tell me how to feel<br>This love is difficult, but it's real, <br>Don't be afraid<br>We'll Make it out of this mess<br>It's a love story baby just say 'yes', oh, <br><br>I got tired of waiting<br>Wondering if you were ever coming around<br>My faith in you was fading<br>When I met you on the outskirts of town and I said<br><br>Romeo save me I've been feeling so alone<br>I keep waiting for you but you never come<br>Is this in my head, I don't know what to think<br>He knelt to the ground and pulled out a ring<br><br>And said<br><br>Marry me juliet you'll never have to be alone<br>I love you and that's all I really know<br>I talked to your dad go pick out a white dress<br>It's a love story baby just say 'yes'<br><br>Oh, oh, oh<br><br>Oh, oh, oh, oh<br><br>Cause we were both young when I first saw you</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/entry-11498556965.html</link>
<pubDate>Tue, 26 Mar 2013 17:35:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>My Happy Ending　歌詞</title>
<description>
<![CDATA[ <div>My Happy Ending - Avril Lavigne<br><br><br>So much for my happy ending</div><div>ハッピーエンドはもういらない<br>oh oh, oh oh, oh oh...<br><br>Let's talk this over</div><div>ちゃんと話しあいましょう<br>It's not like we're dead</div><div>私達、まるで終わってしまったみたいじゃない<br>Was it something I did?</div><div>私が何したって言うの？<br>Was it something you said?<br>あなたが何か言ったせい？<br>Don't leave me hangin'</div><div>In a city so dead</div><div>Held up so high<br>On such a breakable thread</div><div>死んでるような街で</div><div>そんなに高い場所で</div><div>こんな細いきれそうな糸で</div><div>宙ぶらりんにしないで</div><div><br>You were all the things I thought I knew<br>あなたのことを全部知ってると思った</div><div>And I thought we could be<br>二人なら大丈夫だと思ってた<br><br>You were everything, everything that I wanted<br>あなたは私の全てだった　あなたは私が望む全てだったの</div><div>We were meant to be, supposed to be, but we lost it<br>出逢った事に意味があるって　そう思ってた　だけど失われた</div><div>And all of our memories, so close to me, just fade away</div><div>二人の思い出はこんなに近くにあるのに消えてしまう<br>All this time you were pretending</div><div>あの時間は全て偽物だったのね<br>So much for my happy ending</div><div>ハッピーエンドなんかいらない<br>So much for my happy ending<br>ハッピーエンドなんてもうたくさん</div><div><br></div><div><br>You've got your dumb friends<br>あなたはくだらない友人達と一緒にいて</div><div>I know what they say</div><div>彼らが私のことなんて言ってるか知ってるのよ<br>They tell you I'm difficult</div><div>私はめんどくさい女だってあなたに言う<br>But so are they</div><div>だけど彼らだっておんなじでしょ<br>But they don't know me</div><div>私の何を知ってるの？<br>Do they even know you?</div><div>あなたのことさえちゃんと分かってるの？<br>All the things you hide from me</div><div>あなたが私に隠す全部<br>All the shit that you do<br>貴方がするくだらないこと全部</div><div><br>You were all the things I thought I knew<br>あなたのこと全部わかってるつもりだった</div><div>And I thought we could be</div><div>二人なら大丈夫だと思ってた<br><br>You were everything, everything that I wanted<br>あなたは私の全てだった　あなたは私が望む全てだったの <div>We were meant to be, supposed to be, but we lost it<br>出逢った事に意味があるって　そう思ってた　だけど失われた</div><div>And all of our memories, so close to me, just fade away</div><div>二人の思い出はこんなに近くにあるのに消えてしまう<br>All this time you were pretending</div><div>あの時間は全て偽物だったのね<br>So much for my happy ending</div><div>ハッピーエンドなんかいらない<br>So much for my happy ending<br>ハッピーエンドなんてもうたくさん</div><div><br></div><div><br>It's nice to know that you were there<br>あなたがそこにいるって思えて良かったわ</div></div><div>Thanks for acting like you cared</div><div>私に気があるふりをしてくれて、<br>And making me feel like I was the only one</div><div>あなたには私だけだと思わせてくれて、ありがとう<br>It's nice to know we had it all</div><div>もうこれでいいんだってわかってよかった</div><div>Thanks for watching as I fall</div><div>私が落ちていく姿を見てくれて<br>And letting me know we were done<br>もう終わりなんだって分からせてくれて、ありがとう</div><div><br>You were everything, everything that I wanted<br>あなたは私の全てだった　あなたは私が望む全てだったの <div>We were meant to be, supposed to be, but we lost it<br>出逢った事に意味があるって　そう思ってた　だけど失われた</div><div>And all of our memories, so close to me, just fade away</div><div>二人の思い出はこんなに近くにあるのに消えてしまう<br>All this time you were pretending</div><div>あの時間は全て偽物だったのね<br>So much for my happy ending</div><div>ハッピーエンドなんかいらない<br>So much for my happy ending<br>ハッピーエンドなんてもうたくさん</div><div>×２<br><br>So much for my happy ending</div></div><div>ハッピーエンドはもういらない<br>So much for my happy ending<br>ハッピーエンドはもうたくさん<br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/entry-11498452110.html</link>
<pubDate>Tue, 26 Mar 2013 14:24:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>銀色の髪のアギト</title>
<description>
<![CDATA[ <br><p>ツタヤで「銀色の髪のアギト」かりて見た( *｀ω´) <br></p><p>ネットで批評みると低いけど、そんなにつまらないだなんて思わなかったけどな</p><br><p><br><br></p><p>遺伝子操作のせいで暴走した森に人間が支配されている世界が舞台</p><br><p>森に対して武力制圧をしようと抵抗している人達（ラグア）と、森にもラグアにも属さず中立を保つ人達（中立都市）があって、</p><br><p>主人公アギトはその中立都市に住んでいる</p><br><p>ある日アギトの村に過去からきた過去の文明を知る少女トゥーラに出会う</p><br><p>しかし彼女はラグナに属す過去からきたシュナックに「元の世界を取り戻そう」みたいに誘われラグナ側に着いてしまう</p><br><p>アギトは必死に一緒に暮らそうと言うがトゥーラは行ってしまう</p><br><p>森は彼女が災いをもたらす事を知っていて、彼女を止められるならとアギトが強化体という森の力を借りて超人になることをゆるす</p><br><p>強化体になったアギトはラグナの攻撃をかわしながらトゥーラ奪還に向かう</p><br><p>一方トゥーラとシュナックは森の暴走を止める事の出来る兵器イストークを発見して動かし始める</p><br><p>イストークとは火山を使った兵器で、これを使って森を焼き払う事ができるらしい</p><br><p>シュナックはラグナを裏切り、この兵器を一人で操ろうとする</p><br><p>そこへラグナとアギトが一緒になって兵器を止めようと奮闘する</p><br><p>そして強化体であったシュナックは力の使い過ぎで森と一体化してしまい、トゥーラは自分の考えが誤っていたことに気付きイストークを強制終了させる</p><br><p>こうして森は焼き払われずに済み、トゥーラはアギトとともに中立都市に一緒に住むようになりました、みたいなお話</p><br><br><p><br><br></p><p>トゥーラは中盤まで「世界を元に戻さなきゃ」みたいな使命感にかられていたのね</p><br><p>森が人間を支配している世界なんておかしい、私が正常な世界をアギトに見せてあげる、みたいな</p><br><p>だけど最後にはその考え方は間違ってる、って気付いてイストークを止めたんだけど</p><br><br><p>私も最初トゥーラと同じ考えだったんだよね</p><br><p>だって森に人間が支配されてるなんて異常だし、元の世界に戻せる可能性があるならそれを試した方が良いって</p><br><p>アギトはずっとトゥーラに「一緒に帰ろう」「このままの生活が一番だよ」って言い続けてるんだけど</p><br><p>それは生まれてからずっとそういう世界だったから、現状が異常であることがアギト達にはわからないんだって思ってた</p><br><p>トゥーラとシュナックのが正しいって思ってたんだけど</p><br><p>最後の方にそれが間違ってるってわかった笑</p><br><p>要するに、イストークを使って森を制圧しても、また過去の失敗を繰り返すだけ、ってことだったんだよね</p><br><p>植物を支配しようとして行った実験が失敗してこの現状が生まれたのに、また繰り返すのかっていう</p><br><p>それに、ここでアギトがトゥーラを取り返せたら、アギトは森との約束を守った事になるから、森からの信頼も得られて、前より友好的な関係を結ぶことができる</p><br><p>どちらかがどちらかを支配するんじゃなくて、共存する世界に一歩近付けるわけだ</p><br><br><br><p>普通に面白い映画だったけどなあ</p><br><p>なんであんな評価低いんだろ？</p><br><p>まあ確かに演技はひどすぎたけど笑</p><br><p>ほとんどのキャラが声浮いててそれはマイナス評価になっちゃうよね、うん</p><br><p>ストーリーは私は面白いと思えたんだけどなあ、おこちゃまなのかなあ私の感性が笑</p><br><p>ただ「何が言いたいのかわかんない」とか言って批評してる人はただ単に理解力がないだけだと思いたい笑</p><br><p>ストーリーは厨二っぽいっちゃそうだけど、面白いと私は思うの</p><br><p>悪いのは声優と、あとみんな言っててあーそうかもって思ったけど、キャラの心理描写かなあ</p><br><p>アギトがトゥーラに惹かれてる感じとか、トゥーラの混乱とか絶望とか驚愕とか薄かったかも</p><br><p>まあアギトとトゥーラのは一目惚れって言っちゃえばそれで解決なのかな笑<br><br><br><br></p><p>なんか最近ブログっていうより自分のメモ帳みたいになってる笑</p><br><p>これも映画の感想かいてるだけだし笑</p><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/entry-11498188027.html</link>
<pubDate>Tue, 26 Mar 2013 01:05:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I'm Wishing　歌詞　和訳</title>
<description>
<![CDATA[ <br><p>好きな曲の歌詞ここにのせておけば</p><p>好きな時に楽に見れることに気付いた←</p><br><p>ディズニー白雪姫で最初に流れる曲</p><p>この曲がディズニーアニメの中で一番好き、かも笑</p><br><p>井戸の近くで歌ってる白雪姫が可愛すぎるよ！</p><br><p>白雪姫の可愛いハミングから始まります</p><br><p>I’m wishing</p><br><p>（Want to know a secret ?）</p><p>秘密を知りたい？</p><p>（Promise not to tell ?）</p><p>誰にもナイショよ？</p><br><p>We are standing by a wishing well</p><p>私達は願いがかなう井戸の前にいるの</p><p>Make a wish into the well</p><p>お願い事を井戸の中にするだけ</p><p>That's all you have to do</p><p>and If you hear it echoing</p><p>そして井戸の底からその願いが響いて聞こえたら</p><p>Your wish will soon come true</p><p>それはすぐに叶うわ</p><p><br>I'm wishing （I'm wishing）</p><p>願っているの</p><p>for the one I love</p><p>私を愛してくれる人が現れることを<br>To find me （To find me）</p><p>彼が私を見つけてくれることを</p><p>today　（today）</p><p>きっともうすぐね<br>I'm hoping　（I'm hoping）</p><p>お願いしたの</p><p>And I'm dreaming of </p><p>夢のような<br>The nice things （The nice things）</p><p>素敵なことを</p><p>he'll say　（he'll say）</p><p>彼が囁いてくれるってね</p><br><p>Ah ah ah ah ah (Ah ah ah ah ah）</p><br><br><p>I'm wishing （I'm wishing）</p><p>願っているの</p><p>for the one I love</p><p>私を愛してくれる人が現れることを<br>To find me （To find me）</p><p>彼が私を見つけてくれることを</p><p>today　（today）</p><p>今日にもね</p><br><p>ここから王子様が入ってきます</p><p>とぅーでぇーい！！と高らかに歌い上げて、</p><p>白雪姫はびっくりしてお城の中に逃げ込んじゃう笑</p><p>王子様「Wait！待って、待ってよ！」</p><p>待って、って言われたら誰だって逃げたくなるよね笑</p><p>こんなボロの服着てるみっともない姿、王子様になんか見せれない！</p><p>隠れた白雪姫に、王子様歌いだします笑</p><br><p>One Song</p><br><p>Now that I've found you</p><p>今　僕は君を見つけた</p><p>Hear what I have to say</p><p>僕が言うべきことを聞いた</p><br><p>One song</p><p>ひとつのうた<br>I have but one song <br>たった一つだけの</p><p>One song <br>Only for you</p><p>君の為だけの唄<br><br>One heart</p><p>僕の心が<br>Tenderly beating</p><p>優しく奏でている<br>Ever entreating</p><p>ずっと願っている<br>Constant and true</p><p>変わらない真実を</p><p><br>One love</p><p>一つの愛は<br>That has possessed me<br>僕を虜にして</p><p>One love</p><p>一つの愛に<br>Thrilling me through</p><p>僕は震えている<br><br>One song</p><p>愛の歌を<br>My heart keeps singing</p><p>僕の心は歌い続ける<br>Of one love<br>Only for you</p><p>君の為だけに<br><br></p><br><p>和訳は…面倒だから直訳入っちゃった笑</p><p>簡単だけどね、この曲は</p><br><p>あー、このシーン大好き</p><p>youtubeでも見れるから、気になったら歌のタイトル検索してみー？笑</p><p>歌詞付きでのってるよ！</p><br><p>　</p><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/entry-11459455727.html</link>
<pubDate>Tue, 29 Jan 2013 19:37:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>reflection　歌詞（和訳）</title>
<description>
<![CDATA[ <br><p>TUTAYAで旧作100円セールやってたから、ディズニーいっぱい借りてきた―！</p><p>久し振りにムーラン見たけど、やっぱり素敵だった＾＾</p><br><p>ムーランの可愛さとかお話の面白さもだけど</p><p>やっぱり歌が綺麗過ぎる</p><p>reflection、すっごい好き。</p><p>クリスティーナさんの歌声の綺麗さと歌詞の良さが、もうとにかく涙出てくるくらい素敵！！笑</p><br><p>ってことで、ムーランの興奮により</p><p>reflection和訳します笑</p><br><p>意訳すごいし、英語力皆無なんで、自己満だと思ってみてやってください笑</p><br><br><p>reflection</p><br><p>Look at me </p><p>私を見て</p><p>You may think you see Who I really am</p><p>これが本当の私だって思うかもしれない <br>But you'll never know me </p><p>だけどそれは違うわ<br>Every day </p><p>毎日<br>It's as if I play a part <br>私は私を演じてるだけなの</p><p>Now I see If I wear a mask</p><p>そうやって　仮面をかぶって過ごせば <br>I can fool the world </p><p>世界を欺くことはできるけど<br>But I cannot fool my heart </p><p>自分の心に嘘は吐けない</p><p><br>Who is that girl I see Staring straight back at me?</p><p>私をまっすぐに見つめる少女は誰？ </p><p>When will my reflection show Who I am inside?<br>本当の私を映すときはいつ？<br><br>I am now </p><p>私は今<br>In a world where I Have to hide my heart <br>本当の自分と思っていることを</p><p>And what I believe in </p><p>隠さなきゃいけないところにいる<br>But somehow</p><p>だけど　それでも</p><p>I will show the world What's inside my heart <br>私は本当の気持ちを見せて</p><p>And be loved for who I am </p><p>本当の私をわかってほしいって思ってる<br><br>Who is that girl I see Staring straight back at me? </p><p>私をまっすぐに見つめている少女は誰？</p><p>Why is my reflection Someone I don't know? </p><p>なぜ知らない誰かを映しているの？<br>Must I pretend that I'm Someone else? For all time</p><p>誰かのフリをし続けなきゃいけないの？ <br>When will my reflection show Who I am inside?<br>本当の私を映すときはいつ？</p><p><br>There's a heart that must be free to fly <br>空を飛びまわるように自由な心は</p><p>That burns with a need to know the reason why<br>ずっと探している答えが欲しくて待ち焦がれているわ<br><br>Why must we all conceal What we think? How we feel? </p><p>なぜ私達はみな、思っていることや感情を隠さなければならないのだろう</p><p>Must there be a secret me? </p><p>閉じ込めておかなきゃいけないのだろう<br>I'm forced to hide </p><p>私はいつまで本当の自分を隠して<br>I won't pretend that I'm Someone else For all time <br>誰かのフリをし続けなければならないの？</p><p>When will my reflection show Who I am inside? <br>本当の私を映すときはいつ？</p><p>When will my reflection show Who I am inside?<br>本当の私になれるときはいつ？</p><br><br><p>こーんな感じ？</p><p>本当の自分ってどんな自分なんだろうね</p><p>ムーランの考え方は共感できるけど、それは時代にそぐわないものだった</p><p>きっと彼女の周りも、ムーランの言ってることや考え方にはちゃんと共感していたけど</p><p>それでも彼らは社会で生きるってことを分かっているから、</p><p>ムーランのように自分を出したりはしないんだろうね</p><p>で、ムーランは、みんなが自分の考えを理解してもらってることは分かってるけど</p><p>でも分かってるのに、じゃあなぜみんなは真逆のことをして生きているの？</p><p>って感じだったんじゃないかなあって自分なりの解釈＾＾</p><br><br><p>ちなみに、他にもターザンとスリーピングビューティを見直した♪</p><p>ターザンが名作すぎてやばかったー笑</p><p>あれも、曲が素敵だった、うん。</p><p>あたし、ディズニーの曲がとにかく大好きなんだよねえ</p><p>そして眠りの森の美女の超有名なあの曲を久々に映像と一緒に聞けて、</p><p>思わず感動して涙でた笑</p><p>いつか夢で、は最高だー！</p><p>あの曲は本当に綺麗過ぎる。もうほんと大好き。</p><br><p>なんか描いてたら聞きたくなってきたなー</p><p>ってことで、聞いてこよう！</p><p>それじゃあ、おやすみなさーい笑</p><br><p>　</p><br><p>　</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/entry-11442991436.html</link>
<pubDate>Sun, 06 Jan 2013 00:10:10 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>１　２　準備おっけー</title>
<description>
<![CDATA[ <br><p>サラダ熱とまんなーい</p><br><p>手ブロにはまったこのごろ</p><p>テスト近いからそろそろ脱PCしなきゃなあ</p><br><p>しかし手ブロが楽しすぎる！</p><br><p>てかてかー</p><p>今日ロー様の誕生日(^q^)うは</p><br><p>腐りすぎててやばいなあ最近、うん</p><br><br><p>そして文化祭近くていろいろ大変</p><p>ももクロ覚えなきゃだし</p><p>ソーラン節のために体力つけなきゃだし</p><p>金爆は歌覚えなきゃだー</p><br><p>忙しいなー笑</p><br><p><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20121006/02/mitakara222/8c/6e/p/o0480064012222443534.png"><img border="0" alt="キャッチーを科学しちゃう！笑" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20121006/02/mitakara222/8c/6e/p/t02200293_0480064012222443534.png"></a></p><br><p>セツナトリップのらくがきー</p><br><p>ちょっとはまった←いまさら</p><p>ゆいこんぬの声がかわゆすーゆすゆすー</p><br><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/entry-11372380143.html</link>
<pubDate>Sat, 06 Oct 2012 02:52:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ゾロルすきー</title>
<description>
<![CDATA[ <br><p>ゾロルにはまりまくりのこのごろ</p><p>いやね、ルナミとかサンナミとかノーマルCPも好きなんだけど</p><p>とりあえずゾロルがやばい</p><p>てか読み返すとゾロはルフィ好き過ぎてこれジャンプにのせて大丈夫かなって領域だと思う←</p><p>ゾロルすきー</p><br><p>妄想しまくりの毎日だよね、うん</p><p>お安い御用だキャプテン、ぷぎゃー、みたいな</p><br><br><p>お絵かき掲示板つくっちゃったしｗ</p><p><a href="http://blue.oekakist.com/mihia/">http://blue.oekakist.com/mihia/</a></p><p>ワンピースしか書いてない^q^</p><br><p>うはー</p><p>うはうはー</p><br><p>眠くないよー</p><p>明日学校休みだラッキー、うっへーい</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/entry-11368136457.html</link>
<pubDate>Sun, 30 Sep 2012 22:48:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ドフィってなんですかドフィって</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><p>ドフラミンゴさんきたよー！やっとでてきたよー！！</p><p>ドフィってなんですか！若ってなんですか！！</p><p>あたしもこれからドフィって呼びたい…///</p><br><p>いやもうローは相変わらずイケメンだし</p><p>加えてドフィ出てきちゃうとかもう今週ばんばんざいです尾田っち！！！</p><p>ぴぎゃーだわ</p><p>ドフィいいわ、うん。ドフラミンゴだいすきだわ</p><p>なんかこの勢いで夢かけそうだわ、かいてこようマイサイトで、うふ←</p><br><p>いやーなんか最近ヴェルゴも好きになりつつあります</p><p>でも！やっぱドフィが一番衝撃的…！！！！</p><br><br><p>なんかこんなこと書いてドフィがドフラのこと指してなかったりとかあたしの妄想で見間違えたとかだったら恥ずかしくて穴に潜りたいってかむしろ自分が穴になりたい…</p><br><p>やっぱ七武海っていいね</p><p>ていうかあたしワンピキャラみんな好き過ぎてヤバい奴だと思うわ</p><p>いやこれが普通なのか？^q^</p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/entry-11363931381.html</link>
<pubDate>Tue, 25 Sep 2012 21:09:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>学校にー行きたくない</title>
<description>
アメンバー限定公開記事です。
</description>
<link>https://ameblo.jp/mitakara222/amemberentry-11360586332.html</link>
<pubDate>Fri, 21 Sep 2012 20:05:09 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
