<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>トクのゆったり部屋</title>
<link>https://ameblo.jp/mochitoku/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/mochitoku/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ゆったりとしたペースで、自分が和訳した歌詞の記録超自己満です笑</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>넘쳐흘러(After You’ve Gone) / 엠씨더맥스(M.C the MAX)</title>
<description>
<![CDATA[ <p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="200" src="https://www.youtube.com/embed/g27XtqR7B0c" width="356"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>今回はM.C the MAX(엠씨더맥스)の<br><span style="background-color:#bfebff;">”After You’ve Gone(넘쳐흘러)”</span><br>の和訳です❕❕<br><br><br><br>柔らかいながらも力強い歌声で<br>とても心地のいい声ですよね☺<br><br>では早速日本語訳を始めていきます❕❕<br><br><br><span style="font-weight:bold;">넘쳐흘러 / 엠씨더맥스 (M.C the MAX)</span><br><br>나는 그대를 뒤로한 채로<br>僕は君のもとをあとにしたまま<br><br>우리 사랑을 놓아요<br>僕達の愛を手放します<br><br>차오르는 추억을 헝클어뜨려<br>込み上げてくる思い出を絡ませて<br><br>모두 일어나지 않았던 일처럼<br>何もなかったことのように<br><br>고갤 저어 모르는 꿈이라<br>首を横に振って知らない夢なんだと<br><br>말하고 있네요<br>言っていますね<br>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>남았는지 모를 마음이<br>残っているのかわからない気持ちが<br><br>나를 향해 힘껏 달려도<br>僕に向かって力いっぱい走っても<br><br>어느 끝 멈춰질 그 거리에 그대<br>いつかは終わり、止まるだろうその道にはあなた<br>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>다 찢겨져버린 사이 더 기워봐도<br>全て終わってしまった関係をさらに繕ってみても<br><br>다시 그때로 우리　되돌려<br>またその時の僕たちに戻って<br><br>놓을 수 없는 그 얘기<br>手放すことのできないあの話<br><br>날카롭게 패인 이 상처가 깊어<br>鋭くえぐれたこの傷は深く<br><br>나을 수 없으니 떠나가요<br>癒えることはないから立ち去ります<br>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>떨궈진 눈물은 가슴에 담아지고<br>零れ落ちた涙は胸に溜まっていき<br><br>이제 더는 채울 자리 없이<br>これ以上満たす場所はなく<br><br>넘쳐흐르네요<br>満ち溢れますね<br><br>그대인지 모를 얼굴이<br>あなたであるのかもわからない顔が<br><br>나를 향해 웃음 지어도<br>僕に向けて笑いかけても<br><br>손 내밀 수도 없는 거리에 그대<br>手を差し出すこともできない距離にいるあなた<br>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>또 주저앉을 수밖에<br>また座り込むしかない<br><br>무너진 이 사랑과<br>崩れたこの愛と<br>&nbsp;</p><p>그대의 모든 흔적을<br>あなたのすべての痕跡を<br><br>그리워하는 일만이<br>懐かしむことだけで<br><br>더 할 게 없어서<br>これ以上することもなく<br>&nbsp;</p><p>무력해져 가는 내가 싫어<br>無力になっていく自分が嫌だ<br><br>그대를 보내기 싫지만<br>あなたを手放したくないけれど<br>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>다 찢겨져버린 사이 더 기워봐도<br>全て終わってしまった関係をさらに繕ってみても<br><br>다시 그때로 우릴 되돌려<br>またその時の僕たちに戻って<br>&nbsp;</p><p>놓을 수 없는 그 얘기<br>手放すことのできないあの話<br><br>날카롭게 패인 이 상처가 깊어<br>鋭くえぐれたこの傷は深く<br><br>나을 수 없으니 떠나가요<br>癒えることはないから立ち去ります<br><br><br><br><span style="background-color:#ff7f7f;">☆ミニ韓国語講座☆</span><br><br>今回は、この曲で一番盛り上がる部分<br>&lt;그대를 보내기 싫지만&gt;<br>から、"<span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#ff0000;">-지만</span></span>″の説明をしたいと思います！！<br><br>"<span style="background-color:#fff3c3;">動詞＋지만</span>″の形で使います<br>日本語の意味としては、”<span style="text-decoration:underline;">～だけど</span>”といった感じでしょうか.…<br><br>例①☞김치찌개는 조금 맵<span style="text-decoration:underline;">지만</span> 맛있어요<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;（キムチチゲは少し辛いけど、おいしいです）<br><br>例②☞어제는 추웠<span style="text-decoration:underline;">지만</span> 오늘은 따뜻합니다.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;（昨日は寒かったですが、今日は暖かいです）<br><br><br><br>以上になります！！<br><br>今回は、”～だけど”と訳しましたが、<br>文章によっては”～が”、”～けれども”など<br>色々な形で訳せます！！<br><br>文章に一番合う表現を使ってください😄</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mochitoku/entry-12641851071.html</link>
<pubDate>Thu, 03 Dec 2020 20:53:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>괜찮아도 괜찮아(That's okay) / D.O.歌詞和訳</title>
<description>
<![CDATA[ <p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="200" src="https://www.youtube.com/embed/j2aQ_NqeTNw" width="356"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>今回はEXOの디오（D.O.）が歌っている</p><p><span style="background-color:#bfebff;">”That's okay (괜찮아도 괜찮아)"</span></p><p>の和訳です❕❕</p><p>&nbsp;</p><p>落ち着く声でとても良いですよね：）</p><p>&nbsp;</p><p>今回のはちょっと日本語にするのが難しくて</p><p>不自然な日本語が沢山あります😢</p><p>この曲は他にもたくさんの方が訳しているので</p><p>そちらも参考にされてみてください＾＾</p><p>&nbsp;</p><p>では和訳を始めていきます↓↓</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">괜찮아도 괜찮아/ D.O.</span><br>&nbsp;</p><p>숱하게 스쳐간</p><p>たくさん頭をよぎった</p><p><br>감정들에 무뎌지는 감각<br>感情たちが鈍くなっていく感覚</p><p>&nbsp;</p><p>언제부턴가 익숙해져버린<br>いつの間にか慣れてしまった</p><p>&nbsp;</p><p>마음을 숨기는 법들<br>気持ちを隠す方法</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>난 어디쯤에 와 있나<br>僕はどこら辺に来ているのかな</p><p>&nbsp;</p><p>앞만 보고 달려오기만 했던<br>前だけを見て走ってきた</p><p>&nbsp;</p><p>돌아보는 것도 왠지 겁이 나</p><p>振り返ることも何となく怖くて</p><p><br>미뤄둔 얘기들</p><p>先延ばしにしていた話</p><p><br><br><br>시간이 가듯 내 안엔<br>時間がたつように僕の中は</p><p>&nbsp;</p><p>행복했었던 때론<br>幸せだったときには</p><p>&nbsp;</p><p>가슴이 저릴 만큼 눈물겨운 날도</p><p>胸が痺れるくらい涙ぐましい日も</p><p><br>매일 같이 뜨고 지는 태양과<br>毎日のように昇って沈む太陽と</p><p>&nbsp;</p><p>저 달처럼 자연스레 보내<br>あの月のように自然に過ごして<br><br><br><br>때론 울고&nbsp;때론 웃고</p><p>時には泣いて時には笑って</p><p><br>기대하고 아파하지</p><p>期待して辛くなって</p><p><br>다시 설레고 무뎌지고</p><p>またときめいて鈍くなって</p><p>&nbsp;</p><p>마음이 가는 대로 있는 그대로</p><p>心行くままに　ありのままで</p><p>&nbsp;</p><p><br><br>수많은 별이 그랬듯이<br>沢山の星がそうだったように</p><p>&nbsp;</p><p>언제나 같은 자리<br>いつも同じ場所</p><p>&nbsp;</p><p>제 몫의 빛으로 환하게 비출 테니<br>自分の分の光で明るく照らすから</p><p>&nbsp;</p><p>숨기지 말고 너를 보여줄래 편히<br>隠さないで君を見せてくれる？気楽に</p><p>&nbsp;</p><p>네 모습 그대로 그래 괜찮아 괜찮아도<br>君の姿そのままで大丈夫、大丈夫</p><p>&nbsp;</p><p><br><br>오늘 난 처음으로</p><p>今日僕は初めて</p><p><br>솔직한 내 마음을 마주해<br>正直な自分の気持ちと向き合う</p><p>&nbsp;</p><p>거울 앞에 서는 것도 머뭇대<br>鏡の前に立つこともためらう</p><p>&nbsp;</p><p>이 표정은 또 왜 이리도 어색해</p><p>この表情はまたどうしてこんなにもぎこちないのかな</p><p><br><br>&nbsp;</p><p>아름다운 건 늘 소중하고</p><p>美しいことはいつも大切で</p><p><br>잠시 머물다 아득히 멀어져도<br>少し踏みとどまって遥か遠くなっても</p><p>&nbsp;</p><p>늘 마주 보듯 평범한</p><p>いつも向き合っているように平凡な</p><p><br>일상을 채울 마음의 눈<br>日常を満たす心の目</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>그 안에 감춰둔 외로움도<br>その中に秘めた優しさも</p><p>&nbsp;</p><p>잠시 머물 수 있게 해</p><p>少し止まれるようにして</p><p><br>그저 바라봐</p><p>ただ見つめる</p><p><br>부드러운 바람이 불면<br>やわらかい風が吹くと</p><p>&nbsp;</p><p>마음을 열어 지나갈 하루야</p><p>心を開いて過ぎていく一日だ</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>때론 울고&nbsp;때론 웃고</p><p>時には泣いて時には笑って</p><p><br>기대하고 아파하지</p><p>期待して辛くなって</p><p><br>다시 설레고 무뎌지고</p><p>またときめいて鈍くなって</p><p>&nbsp;</p><p>마음이 가는 대로 있는 그대로</p><p>心行くままに　ありのままで</p><p>&nbsp;</p><p><br>&nbsp;</p><p>수많은 별이 그랬듯이<br>沢山の星がそうだったように</p><p>&nbsp;</p><p>언제나 같은 자리<br>いつも同じ場所</p><p>&nbsp;</p><p>제 몫의 빛으로 환하게 비출 테니<br>自分の分の光で明るく照らすから</p><p>&nbsp;</p><p>숨기지 말고 너를 보여줄래 편히<br>隠さないで君を見せてくれる？気楽に</p><p>&nbsp;</p><p>네 모습 그대로 그래 괜찮아 괜찮아도<br>君の姿そのままで大丈夫、大丈夫</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>두 손에 가득 채워질 추억들은</p><p>両手いっぱいに満たされた思い出は</p><p><br>소중한 우리 이야기</p><p>大切な僕たちの話</p><p><br>진심이 담긴 마음이<br>本心を込めた気持ちが</p><p>&nbsp;</p><p>시간이 지나 다시 기억할 수 있다면<br>時間が経ってまた思い出せるなら</p><p>&nbsp;</p><p>말할 수 있을까<br>伝えられるかな</p><p>&nbsp;</p><p>너도 행복했다고</p><p>君も幸せだったって</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>너와 울고&nbsp;같이 웃고</p><p>あなたと泣いて、一緒に笑って</p><p><br>기대하고&nbsp;아파했지<br>期待して辛かったよね</p><p>&nbsp;</p><p>모든 걸 쏟고&nbsp;사랑하고<br>全てを打ち明けて愛して</p><p>&nbsp;</p><p>마음이 가는 대로 있는 그대로</p><p>心行くままにありのままで</p><p>&nbsp;</p><p><br><br>말하지 못할 고민거리<br>言えない悩み事</p><p>&nbsp;</p><p>깊게 상처 난 자리</p><p>深い傷痕</p><p><br>늘 같은 속도로 흘러가는 시간이<br>いつも同じ速度で流れていく時間が</p><p>&nbsp;</p><p>언제나 그랬듯이 씻어내줄 테니<br>いつもそうだったように洗い流してあげるから</p><p>&nbsp;</p><p>흐르듯 살아도 그냥 괜찮아 괜찮아도</p><p>流れるように生きても大丈夫、大丈夫</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#000000;"><span style="background-color:#ff7f7f;">☆ミニ韓国語講座☆</span></span></p><p>今回は、サビの部分に出てくる<span style="text-decoration:underline;">”<span style="color:#ff0000;">-고</span>”</span>についてです</p><p>日本語に訳すと、<span style="text-decoration:underline;">”－で”</span>という感じでしょうか；；</p><p>&nbsp;</p><p>これは動詞の間に使い、文章の内容を対等に羅列します</p><p><span style="text-decoration:underline;">”動詞＋고＋動詞”</span>のような感じです</p><p>例を挙げていくので、なんとなく意味をつかんでください（笑）</p><p>&nbsp;</p><p>例☞제 친구는 예쁘<span style="text-decoration:underline;"><span style="background-color:#ffdfbf;">고</span></span> 똑똑합니다</p><p>　　　（僕の友達はきれいで賢いです）</p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; 리코는 노래를 잘하<span style="text-decoration:underline;"><span style="background-color:#ffdfbf;">고</span></span> 춤도 잘 춥니다</p><p>　　　（りこは歌がうまくて、ダンスもうまいです）</p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; 어제 책도 읽<span style="text-decoration:underline;"><span style="background-color:#ffdfbf;">고</span></span> 숙제도 했습니다</p><p>　　　（昨日、本を読んで、宿題もしました）</p><p>&nbsp;</p><p>なんとなくわかりましたか…？？</p><p>ただ、”-고”の使い方はこれだけではないので、</p><p>今回紹介するものは、使い方の一つとして</p><p>覚えてもらえたらいいなと思います❕❕</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mochitoku/entry-12639460017.html</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2020 03:32:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>우리 왜 헤어져야 해 / 신예영　歌詞和訳</title>
<description>
<![CDATA[ <p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/75p4jyMXOKc" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>신예영（シンイェヨン）の</p><p><span style="background-color:#bfebff;">”why break up? (우리 왜 헤어져야 해)"</span></p><p>の和訳です❕❕</p><p>&nbsp;</p><p>早速始めます↓↓</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">우리 왜 헤어져야 해 / 신예영</span></p><p>&nbsp;</p><p>이런 말 하기까지가 참 어려워서</p><p>こんな言葉を伝えるまでがとても難しくて</p><p><br>그대를 보낼 준비가</p><p>あなたを送る準備が</p><p><br>되질 않아서</p><p>できてなくて</p><p><br>아프고 또 아파서<br>辛くて辛くて</p><p>&nbsp;</p><p>이젠 무뎌진 걸까</p><p>もう鈍くなったのかな</p><p><br>나의 욕심인가 봐</p><p>私が欲張りだったみたい</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>서운한 말을 하는 게</p><p>寂しい言葉を伝えることが</p><p><br>너무 미안했어</p><p>とても申し訳なかった</p><p><br>그토록 바라고 또</p><p>あれほど望んでまた</p><p><br>바랬던 서롤 볼 수 없을까 봐</p><p>望んでいたお互いが会えないような気がして</p><p><br>그랬나 봐 내가</p><p>そう思っていたみたい　私が</p><p><br>헤어지고 나서야 궁금해진 말</p><p>別れてから気になった言葉</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>우리 왜 헤어져야 해</p><p>私たちはどうして別れなきゃいけないの</p><p><br>혹시 내가 잘못 한 게 있다면</p><p>もし私に悪いところがあるのなら</p><p><br>한 번 더 내게 기회를 준다면<br>もう一度私に機会をくれたら</p><p>&nbsp;</p><p>내가 더 노력할게</p><p>もっと努力するから</p><p><br>네가 싫어하던 행동도</p><p>あなたが嫌がっていた行動も</p><p><br>다신 하지 않을게</p><p>もうしないから</p><p><br>돌아와 나를 꼭 안아줘</p><p>戻ってきて私をぎゅっと抱きしめて</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>마음이 변한 거라면</p><p>気持ちが変わったのなら</p><p><br>솔직했음 해<br>正直に言ってくれた方が良かった</p><p>&nbsp;</p><p>내가 좀 구차해지면<br>私が少し苦しくなったら</p><p>&nbsp;</p><p>다 잊혀질까<br>全部忘れていくのか</p><p>&nbsp;</p><p>널 다시 외면하고<br>あなたにまた背を向けて</p><p>&nbsp;</p><p>지낼 수 있을까<br>過ごすことが出来るのかな</p><p>&nbsp;</p><p>원래 없었던 것처럼 나 정말</p><p>もともとなかったかのように</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>나는 헤어지기 싫어</p><p>私は別れたくないの</p><p><br>네가 너무 보고파<br>あなたにとても会いたい</p><p>&nbsp;</p><p>네가 자꾸 생각나<br>あなたがずっと思い浮かぶの</p><p>&nbsp;</p><p>내게 돌아와 줘<br>私のもとに戻ってきて</p><p>&nbsp;</p><p>그때 널 붙잡지 못했던<br>あのときあなたを引きとめられなかった</p><p>&nbsp;</p><p>나를 용서한다면<br>私を許してくれるなら</p><p>&nbsp;</p><p>돌아와 나를 꼭 안아줘</p><p>戻ってきて私をぎゅっと抱きしめて</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>많이 사랑하나 봐<br>とても愛していたみたい</p><p>&nbsp;</p><p>비참해진 나지만<br>みじめになった私だけど</p><p>&nbsp;</p><p>이렇게라도 해서 널<br>こうしてでもあなたに</p><p>&nbsp;</p><p>다시 만날 수 있게 되면<br>もう一度会えるようになったなら</p><p>&nbsp;</p><p>너무 밉다고 그냥 네게 안겨서<br>とても憎いってただあなたに抱きしめられて</p><p>&nbsp;</p><p>왜 이제서야 돌아왔냐고<br>どうして今更戻ってきたのかと</p><p>&nbsp;</p><p>울고불고 소리칠 텐데</p><p>泣きながら叫ぶのに</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>나는 헤어지기 싫어<br>私は別れたくないの</p><p>&nbsp;</p><p>하고 싶은 말이 많은데<br>言いたい言葉が沢山あるのに</p><p>&nbsp;</p><p>혼자 두고 가지 말라고<br>置いて行かないでと</p><p>&nbsp;</p><p>네 손을 붙잡아도</p><p>君の手を捕まえてでも</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>끝을 혼자 정해버리고<br>終わりを勝手に決めてしまって</p><p>&nbsp;</p><p>왜 날 두고 떠나가<br>どうして私を置いて行くの</p><p>&nbsp;</p><p>다신 보지도 않을 사람처럼</p><p>二度と会うこともない人のように</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>아직 헤어지기 싫어<br>まだ別れたくない</p><p>&nbsp;</p><p>네가 아직 좋아서<br>君がまだ好きで</p><p>&nbsp;</p><p>찢어질 듯 아파와</p><p>胸が張り裂けそうなくらい痛い</p><p><br>그런 말 하지 마</p><p>そんな言葉は言わないで</p><p>&nbsp;</p><p>私に悪いところがあったなら</p><p><br>내가 미안하다고</p><p>私が悪いから</p><p><br>제발 날 떠나지 말아 줘</p><p>お願いだから遠くへ行かないで</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="background-color:#ffbfbf;">☆ミニ韓国語講座☆</span></p><p>今回は、題名にも入っている<span style="text-decoration:underline;">"<span style="color:#ff0000;">-아야/어야 하다</span>"</span>についてです</p><p><span style="text-decoration:underline;">"<span style="color:#800000;">-아야/어야 되다</span>"</span>の形でも使われます</p><p>&nbsp;</p><p>これは、動詞のあとについて"～しなければならない"という意味になります</p><p>"-아야/어야 하다"、"-아야/어야 되다"はほぼ同じ意味ですが</p><p>ほんとにかなり微妙な違いがあります</p><p>これは私のイメージなのですが</p><p>　<span style="background-color:#fff3c3;">◎-아야/어야 하다　☞　自分の意志でしなければならないこと</span></p><p>　<span style="background-color:#d9ffa2;">◎-아야/어야 되다　☞　自分の意志とは関係なしにしなければならないこと</span></p><p>という感じで使っています<br>&nbsp;</p><p>ここで今回の題名を文法的に見ると</p><p>우리 … 私たち</p><p>왜 … なぜ／どうして</p><p>헤어져야 해 … 別れなければいけないのか</p><p>(헤어지다&nbsp;+&nbsp;아야 하다）</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>こんなに威張って言ってる合っているのかな💦💦</p><p>これはあまり信じすぎずに、自分の先生とか、韓国語ネイティブの方に聞いてみてください（笑）</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mochitoku/entry-12621410153.html</link>
<pubDate>Sun, 30 Aug 2020 22:45:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>그렇더라고요 / DAY6 歌詞和訳</title>
<description>
<![CDATA[ <p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/qWQ1xOfUNYQ" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>ＤＡＹ６の</p><p><span style="background-color:#bfebff;">”When you love someone(그렇더라고요)"</span></p><p>を和訳してみました❕❕</p><p>&nbsp;</p><p>公式MVにも日本語字幕がついていますが</p><p>これは私自身の勉強のために訳したものなので</p><p>公式の字幕とは訳し方が違う部分もあると思います</p><p>&nbsp;</p><p>お許しください…</p><p>&nbsp;</p><p>始めます↓↓↓</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">그렇더라고요 / DAY6</span></p><p>&nbsp;</p><p>오늘 많이 힘들었던 하루였죠</p><p>今日とても大変だった１日だったでしょう</p><p><br>그댈 보는 내 가슴이 아리네요<br>あなたを見ている僕の心は苦しいです</p><p>&nbsp;</p><p>지친 그대를 위해 해줄 수 있는 건 오로지</p><p>疲れたあなたのためにできることはただ</p><p><br>곁에 있어주는 것 밖에 못해 미안해요</p><p>そばにいてあげることしかできなくてごめんね</p><p><br><br><br>그댄 웃는 게 정말 예쁜 사람이라서</p><p>あなたは笑う姿がとてもきれいな人だから</p><p><br>그 미소를 잃었을 때마다</p><p>その笑顔を失うたびに</p><p><br>내 전부를 다 줘서라도</p><p>私のすべてをあげてでも</p><p><br>다시 또 되돌려주고 싶어요</p><p>また取り戻してあげたいです</p><p>&nbsp;</p><p><br><br>대신 울어주고 싶고</p><p>代わりに泣いてあげたいし</p><p><br>내가 대신 아파해주고 싶어요</p><p>僕が代わりに苦しんであげたい</p><p><br>다신 그대의 마음에</p><p>二度とあなたの心が</p><p><br>상처가 나지 않았으면 해요<br>傷つかないでほしいです</p><p><br><br><br>누군가를 넘치게<br>誰かを溢れるほど</p><p>&nbsp;</p><p>좋아한다는 건</p><p>好きだということは</p><p><br>참 신기하게도<br>とても不思議なようだけど</p><p>&nbsp;</p><p>그렇더라고요</p><p>そうだったみたいです</p><p><br><br><br>내가 조금이나마</p><p>僕が少しでも</p><p><br>도움이 되길 원해요</p><p>助けになれることを望みます</p><p><br>그대에게 있어<br>あなたにとって</p><p>&nbsp;</p><p>난 안식처 이길 바라요</p><p>僕が安心できる場所になることを願います</p><p><br>바쁜 하루 중에도 날 떠올리면</p><p>忙しい１日の中での僕を思い浮かべたら</p><p><br>편안해질 수 있게</p><p>楽になるよう<br>&nbsp;</p><p>노력 해볼게요</p><p>努力してみます</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>그댄 사실은 너무 여린 사람이라서<br>あなたは実はとても弱い人だから</p><p>&nbsp;</p><p>소리 없이 아파할 때마다<br>声も出さずに苦しんでいるたびに</p><p>&nbsp;</p><p>내 전부를 다 줘서라도<br>僕のすべてをあげてでも</p><p>&nbsp;</p><p>다시 또 웃게 해주고 싶어요</p><p>また笑えるようにしてあげたいです</p><p><br><br><br>대신 울어주고 싶고</p><p>代わりに泣いてあげたいし</p><p><br>내가 대신 아파해주고 싶어요<br>僕が代わりに苦しんであげたい</p><p>&nbsp;</p><p>다신 그대의 마음에<br>二度とあなたの心が</p><p>&nbsp;</p><p>상처가 나지 않았으면 해요<br>傷つかないでほしいです</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>누군가를 넘치게</p><p>誰かを溢れるほどに</p><p><br>좋아한다는 건</p><p>好きだということは</p><p><br>참 신기하게도</p><p>とても不思議なようで</p><p><br>그렇더라고요</p><p>そうだったみたいです</p><p><br><br><br>This is a song for you<br>I’m singing for you<br><br>This is a song for you<br>I’m singing for you<br>내 모든걸 다 줄게</p><p>僕のすべてをあげる</p><p><br><br><br>대신 울어주고 싶고</p><p>代わりに泣いてあげたいし</p><p><br>내가 대신 아파해주고 싶어요<br>僕が代わりに苦しんであげたい</p><p>&nbsp;</p><p>다신 그대의 마음에</p><p>二度とあなたの心が</p><p><br>상처가 나지 않았으면 해요</p><p>傷つかないでほしいです</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>누군가를 넘치게<br>誰かを溢れるほど</p><p>&nbsp;</p><p>좋아한다는 건<br>好きだということは</p><p>&nbsp;</p><p>참 신기하게도<br>とても不思議なようだけど</p><p>&nbsp;</p><p>그렇더라고요</p><p>そうだったみたいです</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="background-color:#ffbfbf;">☆ミニ韓国語講座☆</span></p><p>今回語尾にたくさん出てきた<span style="text-decoration:underline;">"<span style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;">～아요/어요</span></span>"</span>について少しだけ。</p><p>会話の中で使われる丁寧語になります</p><p>&nbsp;</p><p>動詞にのあとにつけて使い、"～です/ます"となります</p><p>（Ａ）動詞の母音が<span style="text-decoration:underline;">"ㅏ"</span>か&nbsp;<span style="text-decoration:underline;">"ㅗ"</span>のときは、<span style="text-decoration:underline;">"～아요"</span>を使い</p><p>（Ｂ）動詞の母音が<span style="text-decoration:underline;">"ㅏ"</span>か&nbsp;<span style="text-decoration:underline;">"ㅗ"</span>以外の時は<span style="text-decoration:underline;">"～어요"</span>を使います</p><p>&nbsp;</p><p>（Ａ）例☞　가다 → 가요 （行く→行きます）</p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;　&nbsp; 　오다 →&nbsp;와요 （来る→来ます）</p><p>（Ｂ）例☞&nbsp; 쓰다 → 써요 （使う→使います）</p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;　&nbsp; 먹다 → 먹어요 （食べる→食べます）</p><p>&nbsp;</p><p>説明したらもう少し色々あるのですが今日はこのくらいで💦</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mochitoku/entry-12620536816.html</link>
<pubDate>Thu, 27 Aug 2020 00:03:10 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
