<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ciaoのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/mojizoun/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>毎日があっという間に過ぎていくので、今日を忘れないように書き留めてみようかと思います。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>仕事する人のお願いのしかた。</title>
<description>
<![CDATA[ <p>毎回やってくるメールは「○○のお願い」ばかり。</p><p>急なスケジュールであることとか、</p><p>自分が以前言っていたこととは違う結果になって</p><p>それをこちらが修正しなくてはいけないっていう状況でも</p><p>心遣いのひとコトもないなんて。</p><br><p>このあたりの感性の違いの隙間は</p><p>どうしても埋められない。</p><p>きっと、ご縁のない仕事なのだろう。</p><p>これを乗り切って、さよならしよう。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/entry-11133607015.html</link>
<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 10:25:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>This week I will...</title>
<description>
<![CDATA[ I should not be without cleaning.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/entry-11104757549.html</link>
<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 11:58:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>English today</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="4">At least,I started to study english.</font></p><p><font size="4">Today is my first lesson.</font></p><br><p><font size="4">I write this dialy to practice English.</font></p><p><font size="4">I think that i will take some mistakes but it is no probrem because this is my lesson note.</font></p><br><p><font size="4">I spoke Mr.Ar about our favorit things. </font></p><p><font size="4">We like cooking both.</font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4">I  like to cook a Gyo-za.</font></p><p><font size="4">&gt;How dose make it?</font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4">Next topic.</font></p><p><font size="4">He <strong>used to</strong> play baseball but now he don't play it.</font></p><p><font size="4">So he become Metabo :)</font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4">I studied today,how to count a big number.</font></p><p><font size="4">Using  "<strong>million</strong>" , "<strong>thousand</strong>"words.</font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4">And i remember that how to say the month name.</font></p><p><font size="4"> janualy</font></p><p><font size="4"> february</font></p><p><font size="4"> march</font></p><p><font size="4"> april</font></p><p><font size="4"> may</font></p><p><font size="4"> june</font></p><p><font size="4"> july</font></p><p><font size="4"> august</font></p><p><font size="4"> september</font></p><p><font size="4"> october</font></p><p><font size="4"> november</font></p><p><font size="4"> december</font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4">Today is too be late.</font></p><p><font size="4">Good night everyone.</font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4"><br></font></p><p><font size="4"><br></font></p><br><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/entry-11097641980.html</link>
<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 18:53:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>第一印象について</title>
<description>
<![CDATA[ <p>この前仕事で会った女性のお話。</p><br><p>目がぱっちりしてて、メイクも完璧。</p><p>おしゃれさんですごく仕事はできるんだろーなーっていうのは分かる。</p><p>でも、第一印象が「なんかこの人、怒ってるの？」だったんだよな。</p><p>発言するときは営業スマイルなんだけど、</p><p>話が終わるとすぐに不機嫌顔に戻る。</p><p>だから、その印象は最後まで変わらず、「不機嫌な人」。</p><p>たぶんそんな人じゃないのだろうし、</p><p>私には直接かかわりのない人だから別にいいけど。</p><br><p>第一印象が「不機嫌」ってなんだかもったいないな。</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/entry-11048206774.html</link>
<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 23:40:21 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>夢を見ることができなければ。</title>
<description>
<![CDATA[ <p>夢を見ることができなければ、未来を変えることはできません。</p><br><p>『華麗なる一族』の鉄平の台詞だけれども。</p><br><p>ドラマの中のセリフはもちろん「日本」の未来のことだけれども、</p><br><p>自分自身の未来に夢を持てないのであれば、</p><br><p>自分の未来を変えることはできない。</p><br><p>そう読みかえれば、力になると思う。</p><br><p>自分の未来のための夢を見る。</p><br><p>まずはそこから、始めてもいいと思う。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/entry-11038440624.html</link>
<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 01:03:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>仕事とは。</title>
<description>
<![CDATA[ <p>仕事とは、想像力だと思う。</p><p>クリエイティブ的な意味の想像力ではなく、</p><p>その文字通り「相」手を思いやる「心」。</p><p>私はそれを、大切にしたいと思う。</p><br><p>想像力のない人との仕事はちょっとしんどいけれど、</p><p>ああ、この人は想像力がないんだなと、</p><p>想像力を働かせて心を落ち着かせよう。</p><br><p>それにしても驚くほど、想像力のない人がいるものだ。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/entry-11038437813.html</link>
<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 00:59:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>目指したい</title>
<description>
<![CDATA[ <p>部下のミスを「それを管理しているのは自分、だからコレは自分のミスだ」と言える人はカッコいい。</p><br><p>実際、そんな上司なんてほとんどいないけど。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/entry-11035858361.html</link>
<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 13:33:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>一緒に仕事をしたいと思う人。</title>
<description>
<![CDATA[ <p>一緒に仕事をしていて、この人のためにがんばろって思える人。</p><br><p>前向きな発言と、元気と、思いやりのある人。</p><br><p>自分もそうなれるように、がんばろうと思う。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/entry-11034143759.html</link>
<pubDate>Fri, 30 Sep 2011 20:03:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>広報さん</title>
<description>
<![CDATA[ <p>もう10年以上も前のことになるが、</p><p>とあるチェーン店の中華レストランを取材したときのこと。</p><p>全店舗の広報をご担当しているその男性は、</p><p>どんな小さなこと（たとえば、小龍包に入っている具材にまで）も的確に答えてくれた。</p><p>本当に、店舗のことについて知らないことはないようだったし、</p><p>答えられないことはその場で誰かに聞いて必ず答えてくれた。</p><br><p>最近、あそこまで自分の言葉でお店のことを話してくれる方には</p><p>なかなか巡り会っていない。</p><p>「そのあたりはHPに書いてありますので」で終わることも多々。</p><p>確かにHPにはキレイな文言が並んでいるのだけど、</p><p>実際にその企業に属している人の言葉で聞きたいんだけどなあ。</p><p>会って話すからこそ伝わる温度や空気感を言葉にして読者に伝えたいんだけどなあ。</p><br><p>私ももっと取材力をあげなくちゃ、なんだけど。</p><br><p>10年前に取材をしたその方の名前は今でも忘れることはないし、</p><p>そのお店が今も評判のお店であることを嬉しく思う。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/entry-11027985857.html</link>
<pubDate>Sat, 24 Sep 2011 15:38:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>本質について</title>
<description>
<![CDATA[ <p>本質をつかむこと。</p><br><p>本質にたどりつくまでのスピードも大事。</p><br><p>この仕事の本質は何か。</p><p>最初にそれを考え感じ取ることを心がけようと思う。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/mojizoun/entry-11023573342.html</link>
<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 11:17:50 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
