<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>なべひろ.com</title>
<link>https://ameblo.jp/nabehiroto23/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/nabehiroto23/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ARE YOU SINGING ALONG??</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>In The Rainy Night.</title>
<description>
<![CDATA[ こんばんわ！<br>京都生活も半年が経とうとしています。<br><br>最近やっと涼しくなってきました。<br>夏嫌いの僕には嬉しいです。<br><br>今日はGREENDAYの"Olivia"という曲を紹介します。<br>僕なりに訳してみました！<br><br><br>Olivia Olivia it's raining outside <br>ねぇオリビア、外は雨が降っているね<br><br>the city is drenched there's a moon out tonight<br>街はびしょ濡れで、今夜は月も出ていないみたいだよ<br><br>there's a break in the clouds just under the stars <br>雲に切れ目があってちょうど星が顔を見せているね<br><br>we wanna go on and watch from afar <br>君と一緒にそれを遠くからずっと眺めていたいんだ<br><br>we couldn't care when and stepped in the mud<br>僕らは気にもせず泥の中に踏み出したんだ<br><br>It makes no sense but you misunderstood <br>意味もなく君は誤解しているんだ<br><br>The city is in ruins, but there's a flower in the crack of the streets <br>街は荒れ果てているけれど、通りの縁にはキレイな花が咲いているよ<br><br>Olivia, Olivia, I'll give you my best <br>ねぇオリビア、僕の全てを君に捧げるよ<br><br>safe in my arms, I'll lay you to rest <br>僕の腕の中で安心して、君のそばで安らぎたいんだ<br><br>you can borrow my coat, you wear the dress <br>僕のコートを貸してあげる、君はそれを羽織るんだ<br><br>Olivia, Olivia, come follow me home<br>ねぇオリビア、ずっと僕についてきておくれ<br><br><br><br>http://www.youtube.com/watch?v=ynPpQ5mfXSY
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nabehiroto23/entry-11030514785.html</link>
<pubDate>Mon, 26 Sep 2011 22:51:54 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
