<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>消えゆく記憶の保存版</title>
<link>https://ameblo.jp/nerves/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/nerves/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>日々の出来事を言葉で残す。振り返った1日が無駄にならないように。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>2008/11/01　ここまで自分がアホだったとは</title>
<description>
<![CDATA[ 久しぶりに日記を書きます。<br><br>一応毎日更新する気だったのですが、とんでもないことが発覚しまして。<br><br>自己紹介にも書いちゃいましたが、<br><br>卒業できなくなりました...........<br><br><br>もー信じられなくて、信じられなくて。<br><br>やはり適当なことをすると、後でつけがまわってきますね。<br><br>ないとは思いますが、皆さんもお気を付けを。<br><br><br>とはいえ、人生終わったわけではないと思っているので、今できることをするのみです。<br><br>とりあえず11/09のTOEFL。<br><br>全くスピーキングができない俺としてはきついですが、なんとかします。<br><br>不甲斐なく、5日程度で途切れてしまった英語で短文を毎日書くことは、<br><br>TOEFL対策としてテーマを決めて書いていこうと思います。<br><br>今日は今からバイトなので夜にでも書ければ書きます。<br><br><br>前からそーですが、他人に見せる内容じゃないですね。<br><br>まぁいつか他の人にも役立つ情報を載せられるようにするつもりです。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nerves/entry-10158874776.html</link>
<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 09:03:26 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2008/10/24　学校のこともやらないとね</title>
<description>
<![CDATA[ 一日中学校の研究関連やってました。<br><br>まぁ俺の場合研究なんてレベルではないんですが、4年生なんで卒業研究って名前がついてるんですよ。<br><br>で、なんとかトラッキングされた物体の情報を受け取って、OpenGLで描画できるようになりました。<br><br>とはいっても、座標、向きだけしか対応していません・・・<br><br>マウス操作にこだわっっちゃって、無駄に時間使いました。<br><br>やったことある人はわかると思うんですが、マウスのドラッグ操作で視点を回転させようとすると、通常うまくいかないんですよね。<br><br>たとえば、右に90度回転してから、上に回転しようとすると右回転しちゃうみたいな。<br><br>原因はわかるんですが、いまいち具体的な解決法が書けなくて困ってたんですが、クォータニオンってのを使って解決する方法が以下のページにありました。<br>http://marina.sys.wakayama-u.ac.jp/~tokoi/?date=20040321<br><br>いやーすばらしい。<br><br>ありがとうございますと、感謝しながら使わせていただきました。<br><br>はっきり言って、理解してません。<br><br><br>たいしたことができたわけではありませんが、一応形になり進んだってことで良しとしましょう。<br><br><br><br>げ、明日TOEICだ・・・・<br><br>★英語で日記？★5日目<br>Recently I don't exercize, so I am not in good condition.<br>I shold not only study but also exercize.<br><br>It is not possible to write properly because too sleepy. <br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nerves/entry-10155853499.html</link>
<pubDate>Sat, 25 Oct 2008 02:31:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2008/10/23　プログラミングのお勉強</title>
<description>
<![CDATA[ ほとんどできないんですが、いざやろうと思っても目標となるものが具体的にないとなかなできないんですよね。<br><br>あ、プログラミングの話です。<br><br>学校でやってるのはいまいち面白みにかけるし。<br><br>やることはいっぱいなんですが、おそらく楽しみを感じるまでに相当の時間が必要なんではないかと。<br><br><br><br>そんなときにですね、高校からの友達から”暇つぶしにゲームでも作ってみるか”って言われました。<br><br>その人、俺よりプログラミングできませんけど...<br><br>ゲームはすぐに飽きる俺ですが、作るのは勉強になるからちょっとやってみようかなって感じです。<br><br>やろうって言ってきた人は、俺よりはるかに忙しいようなので、作製進度はかなり遅めになりそうですが、<br><br>たぶん続けてやってみます。<br><br>なんか面白いアイデアありますかね～<br><br><br>はっ、<br><br>ゲームにハマらない俺がいくら考えても面白いのできないじゃん・・・<br><br>先は長そうですな。<br><br>★英語で日記？★4日目<br>When I think my life, I feel regret for having been idle.<br>If I studied more at that time, If I carried on that, etc...<br>But those which I feel so aren't meaningful.<br>It is important what I do now.<br>It is impossible to change life suddenly.<br>Step by step...<br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nerves/entry-10155420032.html</link>
<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 00:32:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2008/10/22　ナイジェリア詐欺</title>
<description>
<![CDATA[ 詐欺にあったことある人ってどのくらいいるんですかね？<br><br>俺は先日、ヤフオクで出品中に外人から質問を受けました。<br><br><span style="font-style: italic;">「Dear Seller, </span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">       Im Mrs Hanna From Holland presently in Canada.Im highly interested </span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">in purchasing your item placed on YAHOO AUCTION for my Uncle in Nigeria as a </span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Birthday gift.I will offer you $2,500.00usd the price for this item + </span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">shipping through EMS each,and i will like to know how many pieces you have </span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">available for sale.Payment will be made through Bank To Bank Transfer (Direct </span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">transfer to your bank account).I want you to reply me to my personal E-mail </span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">for further conversation Via (********@live.com) Thanks</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">」</span><br><br>簡単に訳してみると、出品中の商品をおじさんの誕生日プレゼントにしたい、2,500ドルで売ってくれ。それと、あと何台持ってる？って感じです。<br><br><font size="5">に、にせんごひゃく！！</font><br><br>ちなみに売っていたのはPSP。<br><br><font size="4">しかも、ジャンク。</font><br><br>つーか、新品でも200ドルしませんよ。<br><br><br><br>と、ここまで明らかにおかしいのに、鈍感な俺は、<br><font size="4"><br>あー、おじさんは機械好きで改造でもするのかな？</font><br><br>って、まじで考えてました。<br><br>いろいろ聞きたいことがあったので、<br><br><span style="font-style: italic;">My item(already Sold about $34.18) is junk PSP (LCD broken).</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">俺の売ってたやつは液晶割れちゃってたよ。</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">I don't have PSP any more.</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">あと、もう持ってないし。</span><br style="font-style: italic;"><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">and My questions.</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">きになることがあるんだけど、</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Is Your Uncle's hobby to repair ,to modify or to game ?</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">おじさんの趣味は修理、改造、それともゲーム？</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">How many PSP do you want?(new PSP is sold at shops about $189.86)</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">いくつぐらいPSPほしいの？</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Why did you try to buy PSP in Japan?</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">なんでわざわざ日本で買うの？</span><br><br>ってなことを、聞いてみました（英語がおかしくても、意味はわかってもらえるでしょう）。<br><br>まぁ、至極当然な疑問だと思われます。<br><br>するとさっそく、<br><br><span style="font-style: italic;">Hello friend,  </span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">   Thanks for your mail, sorry for the late reply, i want to buy like 10 set of psp, so i want you help to get it and i will be paying $500.00usd for each one so i will be payment all together $5,000.00usd for all so i want you to buy it and send me the pictures and send me your bank information for the payment to be process so i want you to send me your bank information below:</span><br style="font-style: italic;"><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Full name:</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Bank name:</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Account number:</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">swift code:</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Country:</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">phone number:</span><br style="font-style: italic;"><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Awaiting to hear from you as soon as possible....</span><br style="font-style: italic;"><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Thanks</span><br><br>やべ～、<font size="4">友達</font>になっちゃったよ。<br><br>ってか、<br><br>やっぱ俺の英語<font size="6">通<font size="5">じ<font size="4">て<font size="3"><font size="2">な</font><font size="1">い</font></font></font></font></font>？<br><br>金額上がってんだけど？<br><br>質問に答えてんの個数だけじゃん。<br><br><br><br>こんなところで、やっと疑問を持った（詐欺ではないかと）俺は、<br><br>調べてみるとあっさり発見。<br><br>ナイジェリア詐欺。<br><br>ちょー簡単に言うと、<br>相手が振込をしたという証明メールが銀行から来て、こっちが発送したら、あなたの口座に入金しますよ、って<br>言われます。<br>んで、もちろん商品を発送しても振り込まれないってオチです。<br><br>でも、これってあからさま過ぎません？<br><br>詐欺ってもっと手の込んだもんだと思ってましたが。<br><br>クロサギとかの見すぎですかね。<br><br><br>というわけで、意気消沈した俺は（別に儲け話がなくなったからではないです）、<br><br>その後2，3回メールを続け、めんどくさくなってきたので、<br><br><span style="font-style: italic;">Hello ,</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">  I am very regrettable.</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">とても残念だ。</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">This way is famous as the fraudulent trick.</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">こーゆーのは詐欺の手口で有名なんだよね。</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Of course, if you are really perplexed, I help you.</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">もちろん、ホントに困ってるなら手伝ってもいいんだけど。</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">And, let's apologize for my suspicion of you.</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">そんときは、こーゆーふうに疑ったのを謝るよ。</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">However, it is not possible to think like that.</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">だけど、やっぱりそんな風には思えないね。</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">I cancel Everything.</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">ってことで、キャンセル。</span><br style="font-style: italic;"><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Thanks</span><br><br>って送ってみました。<br><br>ここまで丁寧？に送る俺は馬鹿ですね・・・<br><br><br><br>さすがに返ってこないだろうと思いきや、<br><br><span style="font-style: italic;">Hello friend,</span><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">   Thanks for your mail, you have to made the shipment and send the shipment tracking number to my bank before they transfer the money to your account and i believe that my bank have send you the confirmation mail so you have to processed with the shipment so that they can transfer the money to your account immediately ok... you have to believe me.</span><br style="font-style: italic;"><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Awaiting to hear from you soon...</span><br style="font-style: italic;"><br style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">Thanks</span><br><br>しつこい。<br><br>だれか代わりに相手してあげてください。<br><br><br>★英語で日記？★3日目<br>My coworkers at  repairing computer are very kind.<br>Because they help me with studying English.<br>But I can't still talk to them in English.<br>At that time, I am impatient with my blank mind.<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nerves/entry-10155021862.html</link>
<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 01:44:26 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2008/10/21分　電気つけっぱなしで寝ることってよくありますよね？</title>
<description>
<![CDATA[ ★英語で日記？★２日目<br>Though I would take a nap, I have slept until the morning...<br>I rally my spirits and carry on.<br>But today I have a part-time job between 10:00am and 1:30am.<br>So I take care not to do the same fault yesterday.<br><br><br><br>さっそくやっちゃいましたね。部屋の電気＆パソコンつけっぱなしで寝てました。<br><br>たしか、仮眠のつもりだったんですが。<br><br>運動しなくなって体力落ちましたかね？<br><br>ちょっと気になったんですが、部屋の明かりのことを俺は”電気”って言ってますが、もしかしておかしい？？<br><br>昔から”電気消しといて”とか”電気ついてるよ”とか言ったら部屋の明かりことだということで、特に疑問をもっていなかったんですが、もし、留学生とかにそれを言ったら、きっと困りますよね？<br><br>たぶん”部屋の電気消しといて”って言われたらブレーカーでも落とすんじゃないかな・・・<br><br>そんな馬鹿じゃないか。<br><br><br>あと、英語で文章を書くことについてなんですが、実際に書くとちょっとしたことがわからないとか気になったりしてなかなかスッキリいきませんね。<br><br>今のところ、一番気になるのは文章のつながりですかね。<br><br>接続詞はあんまり知らないですし、どれも大抵が”I”から始まっちゃって読みにくい。<br><br>まぁ、こんなことを頭に入れながらちゃんとした英語の文章を読むことで、いつかできるようになればいいなって思ってます。<br><br>では、バイトまでの時間に今日の分の勉強でもやりますか。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nerves/entry-10154622319.html</link>
<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 07:16:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>my balius</title>
<description>
<![CDATA[ なんとなく自分のバイク情報でも書いておきます。<br><br>走行距離1050kmの中古。<br>左右立ちゴケ跡あり。<br>06年式。<br>ノーマル車。<br>車体価格40万（高ぇ...）。<br><br>2008/03/31（たぶん）に納車。<br><br>一応大学院の受験生ということもあり、控えめにしていたので、現在の走行距離は4500ｋｍちょいです。<br><br>一回だけ千葉から兵庫県まで行きましたね。<br><br>ツーリングは一回銚子まで行っただけ。悲しいもんです。<br><br>買って一週間ぐらいで風により倒されました。<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/9d/90/10103195621.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/9d/90/10103195621_s.jpg" alt="割れたウインカー"></a><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/42/d9/10103195516.jpg"><img border="0" alt="曲ったクラッチ" src="https://stat.ameba.jp/user_images/42/d9/10103195516_s.jpg"></a><br><br>バリオスだけではないかもしれません、強い風に当たる可能性がある方はお気を付けを。<br><br>簡単な対策として、ローに入れて前に行かないように遊びをなくしておく、ということをやっています。<br><br>ちょっとした板を前輪の下に入れて傾きをつけるのも効果あるんではないかって聞きましたがやってません。<br><br>ちなみに倒れた時は風速8mぐらいだった気がします（表記が8mなので、突風ならそれ以上）。<br><br>ヘルメットは最初はなんでもいいかって思ってYAMAHAのロールバーンを買いましたが、<br><br>最近無理してARAIのRX-7買いました。ランディモデルです。<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/b1/13/10103195512.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/b1/13/10103195512_s.jpg" alt="ARAI　RX-7"></a><br><br>バイクに乗らない人には結構驚かれるのですが、これが６万です。<br><br>俺も驚いてます。<br><br>カスタムは全然してませんねー<br><br>したいんですが、時間と金と行動力が足りなくて・・・<br><br>一応タンデムバーだけつけてます。<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/7f/be/10103195520.jpg"><img border="0" alt="シートレール" src="https://stat.ameba.jp/user_images/7f/be/10103195520_s.jpg"></a><br><br>今はバイトに行く足のみに成り下がってしまっています。<br><br>たまに学校にも行きますが、都内通る上に早くても１時間半かかるのでだいぶつらいです。<br><br>北海道でも行きたいな～<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nerves/entry-10154413440.html</link>
<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 19:30:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2008/10/20　英語やらないと大変なことに</title>
<description>
<![CDATA[ 予想どうりですが大変なことになりました。<br><br>TOEICで700（もしかしたら750）とらないと卒業できません<img alt="ショック！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/143.gif"><br><br>なんでそんなことに、とゆーとですね、<br><br>前期の必修の英語の試験を諸事情により受けなかったわけですよ。<br><br>必修なんでとってないと卒業させてくれないっつーわけです。<br><br><br>理由を言ってもわかっていただけるか疑問ですが、あれです、若気の至りです(笑)<br><br>もともと馬鹿なことに大学では勉強してこなかったわけですが、英語以外の他の科目に関しては一夜漬けなんかで結構いけても、英語の場合、暗記とかによる部分があって一夜漬けで対応できない量だったわけですよ。<br><br>ヒアリングとかもありますしね。<br><br>ま、これは2年の時に落としたんですが、3年の時は何故か特に必要でもない他の科目を優先したので履修出来ず、4年で履修したわけです。<br><br>今回はさすがに最初から捨てるがあったわけではありませんが、大学院を受けると決めたときにTOEICのスコアが700はほしいなと思いまして、”どーせTOEICでとるからいいや”というわけのわからない考えが生まれたわけです。<br><br>それにその時は、そのぐらいのプレッシャーがないと俺はやらないなとも思ったわけです。<br><br>結果、それでもやらない俺なわけですけど。<br><br><br>こんなダメダメな感じですが、やはり今回ばかりはしっかりしないとまずいと認識しております。<br><br>いー加減、腐りきった根性を叩き直さないと来年行く場所も決まりっこありませんからね。<br><br><br>ということで、今から、<br><br>①毎日単語最低100語。<br>②その他週に1冊問題集。<br>③英語でブログに数行日記（無理？つーか、ハズカシイですね）<br><br>量だけ決めても内容が薄いなんてことはよくあることですが、ようは毎日やることに意味があるのです。<br><br><br>現状、週3回バイトで、週2回は学校。<br><br>とても来年行くところがない学生には思えませんが、前より一生懸命生きてます(笑)<br><br>③は、そーですね、その日やった単語を使って自分なりに短文でも書いてみようかな。<br><br>お優しい方、間違ってたら思いっきり突っ込み入れて下さい。<br><br>ではでは。<br><br>＊一緒に俺もやるぞって人がいたらなんかうれしいですねー<br><br>★英語で日記？★1日目<br>To pass the examination of graduate school, I have to resist every kind of temptation such as motorbike, games, comics, etc.<br>So, I decide to write a few sentences in English on this Blog everyday.<br>I'd like to write all articles in English someday. <br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nerves/entry-10154102384.html</link>
<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 22:13:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2008/10/19　雨の日は濡れながら安全運転で</title>
<description>
<![CDATA[ 今日のバイトは修理に関しては簡単でHDD交換とかだけ。<br><br>ひとつデータ復旧があったけど、ロストフォーマットしてるだけですぐに完了。<br><br>運のいいお客さんだ。<br><br>それ以降は在庫管理とかマニュアル管理とかをwikiでやろうってことで、apacheから導入してみました。<br><br>やったことないので、こんなことでも時間がかかりましたが、なんとかユーザー認証してページ編集者入りのログが残せるように設定できた...<br><br>まぁなんかセキュリティ的に問題ある感じらしいですが、ローカルでしか使わないので無視。<br><br>在庫に関してもどう構成するか決定していない。<br><br>一応試してみたのが標準プラグインのtrackerでフォーム作ってやるやつ。<br><br>できたにはできたけど、問題点として、<br><br>1.作成済みのデータのステータスをわざわざ標準機能編集しないといけない（リストボックスとかにできればいいんですが）<br>2.何千レベルのデータには対応できない？（データベース作れって話ですが、実際にデータベースは作成中のようで、完成までの繋ぎのようです）<br>3.Filter機能を使う方法がわからないw（ソースを見ろって書いてありましたが、phpとか触ったことない俺には1日じゃ無理ですよ）<br><br>ん～、ちょっとphpとかの勉強して簡単なpluginを自分で作った方が早い気がしますね。<br><br>ちょっとで済むかは疑問ですが。<br><br><br><br>そんなこんなで今日も1時過ぎまでやって帰宅。<br><br>途中までは問題なかったのに、残り5分ぐらいのところで雨が降り出してきた。<br><br>どうやらその辺はちょっと前から降っているようで、道路テカリまくり。<br><br>俺ってこーゆーとき逆にスピード出して早く帰ろうと思っちゃうんですよね。<br><br>するとです、<br><br>最後から2番目の信号を右折後、前に見える最後の信号が変わる気配。<br><br>無意識にアクセルを開ける。<br><br>前にとろいトラックがいたので軽くハンドルをきって追い抜く、<br><br>と思った瞬間、<br><br>マンホールを踏んだのかはわかりませんが、もろにスライドして操作不能状態。<br><br>10メートルぐらい左右？にぐらつきながら進みました。<br><br>幸い、カーブではなくそんなにハンドルをきらなかったので転倒はしませんでしたが半端なく緊張しました。<br><br>前に、じいさんが飛び出してきて急ブレーキで前輪ロックした時も同じようなぐらつきがありましたが、今回は全くグリップを感じることができなかったので怖かったですね。<br><br>雨の日は急いだって危険なだけです。<br><br>諦めてゆっくり行きましょう。<br><br>そー深く心に刻んだ一日でした。<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nerves/entry-10153767203.html</link>
<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 01:47:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2008/10/18　インド料理</title>
<description>
<![CDATA[ 土日はバイトなんですが、今日は久々にフットサルがあったんで1時間遅れでバイト。<br><br>つーか、数か月運動しないと半端なく鈍りますね。<br><br>筋トレぐらいはしないとな。理想はちょうどいいコミュニティでもあればいいけど。<br><br><br>バイトは今、ノートパソコンの修理とかやってるんですが、そこは外国人が多く、ちょっと変わった場所です。<br><br>今日は10時頃にバイトを切り上げ、インド人とマレーシア人と日本人二人で夕飯を食べに。<br><br>マレーシア人の人が見つけた行徳にあるインド料理店です。<br><br>インド料理はまともに食べるのが初めてだったんで、一緒に行ったインド人にいろいろ聞きながらオーダー（基本的に言われたとおり）。<br><br>最初にきた、直径13cmぐらいのチップスみたいのが結構うまかった。酒のつまみって感じです。<br><br>豆が原料でスパイスが入っているので後味が辛い。<br><br>そのほかは、羊の肉の見た目ソーセージみたいなやつと、タンドリーチキン、マトンのカレーにナン、チャパティー。<br><br>俺はバイクだったのでアルコールは飲めませんでしたが、マンゴージュース頼んだらめっちゃうまかったです。<br><br>実は俺マンゴー嫌いなはずなんですけどね。<br><br>チャパティーは存在すら知りませんでしたがインドの家庭料理はナンよりこっちらしいです。<br><br>ここに書くぐらいなら写真撮ってくりゃ良かったな。<br><br><br>途中からはマレーシア人の奥さんも合流し、何語か不明の会話が度々おこりました。<br><br>英語だけでもついていくの大変なのに違う言葉が入るから全くわからないんですよね。<br><br>はやく自由に言葉が使いこなせるようになりたいと思う一日でした。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nerves/entry-10153298971.html</link>
<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 00:21:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2008/10/17　バリオス２エンジンガード</title>
<description>
<![CDATA[ 昨日はPSPでドラクエ６をやり始めちゃって勉強とかなんもやらなかった...<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/b7/60/10101978328.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/b7/60/10101978328_s.jpg" alt="psp"></a><br>こーゆーのがだめなんですよね。<br><br>まさに3日坊主。<br><br><br>気を取り直して、今日は先日購入したバリオス用エンジンガードをつけようかとΣ＼(￣ｰ￣;)ｵｲ<br><br>ゴールドメダルのスラッシュガード。なぜか20000近くする。<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/15/6d/10101977267.jpg"><img border="0" alt="エンジンガード" src="https://stat.ameba.jp/user_images/15/6d/10101977267_s.jpg"></a><br><br>しかしですねぇ、取り付けが思ったより大変でして、まず、普通のレンチじゃボルトは外れない。<br>無理にやると山を潰すだけです。<br><br>なんでこーゆー感じの安定して力の入りやすいやつでやります。<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/6c/cc/10101977273.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/6c/cc/10101977273_s.jpg" alt="Tハンドル"></a><br>今にして思えば、なんでこんなバイクに入らないやつ買ったんだろうと後悔<img alt="ダウン" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif"><br><br>んでもって、さてやるかって始めると、左側の下は隙間がなくてこのTハンドルではできない...<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/35/41/10101977277.jpg"><img border="0" alt="問題個所" src="https://stat.ameba.jp/user_images/35/41/10101977277_s.jpg"></a><br>黄色でかこったボルトを外したいのに下の部分に隙間が全くないんですよ。<br><br>しかも、下の部分ってのがスタンドパーツなんで外せません。<br><br>誰かに支えてもらうか、メンテスタンド買うしかないですね。<br><br>どうしようか、と。<br><br>とりあえず今日は諦めます。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nerves/entry-10152737196.html</link>
<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 19:18:52 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
