<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rssblog.ameba.jp/nirenoya/rss.html">
<title>げたにれの “日日是言語学”</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/</link>
<description>やたらにコトバにコーデーする、げたのにれのや、ごまめのつぶやきです。</description>
<dc:language>ja-jp</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10609655660.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10607840848.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10606645050.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10596656979.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10596553602.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10595694473.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10595159186.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10593295874.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10564513373.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10560038864.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10609655660.html">
<title>「三斗小屋温泉」 と消えた街道 ── ３</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10609655660.html</link>
<description>
　　　　こちらは 「三斗小屋温泉と消えた街道」 の ２ でござる。 １ は↓　　　　　　　　　　　　　　http://ameblo.jp/nirenoya/entry-10606645050.html 　　　　 　　五十里ダム　　【 道草 ── 葛老山と五十里村の語源 】〓ここで、毎度おなじみ、道草であります。〓日光大地震で崩壊した 「葛老山」。この山名の語源は、比較的わかりやすい、と言えましょう。〓おそらく、　　　かづら （葛） ＋ ふ （生） →　かづらふ （葛生）ではないかと。 「生」 （
</description>
<dc:date>2010-08-04T19:21:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10607840848.html">
<title>「三斗小屋温泉」 と消えた街道 ── ２</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10607840848.html</link>
<description>
　　　こちらは 「三斗小屋温泉と消えた街道」 の ２ でござる。 １ は↓　　　　　　　　　　　　http://ameblo.jp/nirenoya/entry-10606645050.html 　　　　　　　　 　　　　　山田べにこサン、三宅健くん、加納ディレクターのスリーショット。煙草屋の露天風呂にて。　　【 「峰の茶屋」 という名の何もない峠 】〓やっと、今日の本題に入りまッす。〓6月17日の 「新知識階級クマグス」、山田べにこサン、３度目の登場でした。今回はスタジオ収録ではなくロケ。すな
</description>
<dc:date>2010-08-03T19:41:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10606645050.html">
<title>「三斗小屋温泉」 と消えた街道 ── １</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10606645050.html</link>
<description>
　　　 　 　　　　2010 / 3 / 26　　「僻地温泉」 について講義する山田べにこサン。〓今年、3月26日の深夜、 TBS の　　　 　　　「新知識階級クマグス」をネハンブツ （涅槃仏） よろしく寝っ転がってボーッと見ておりました。でね、思わぬキャラの出現に色めき立ちました。最後は正座して見ておりましたよ。〓その出色のキャラこそ、今や、知るヒトぞ知る、はたまた、知らないヒトは “ナンじゃそりゃ” の　　　山田べにこ　さんですわいな。　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　
</description>
<dc:date>2010-08-01T02:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10596656979.html">
<title>「アジサイの話・５」 ── シーボルトは、なぜ、「お滝さん」 を otaksa と書いたのか ３</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10596656979.html</link>
<description>
　　　　　　　こちらは 「アジサイの話・５」 です。　１　は　↓　　　　　　　　　　　　　http://ameblo.jp/nirenoya/entry-10593295874.html〓わかりやすい例で言うと、標準語で 「～です」 と言うときに、決して、　　　[ -desɯ ]　　※ [ ɯ ]　は東京方言の “ウ”。関西方言の “ウ”　[ u ]　のように唇を丸めない。とは発音されません。最後の　[ ɯ ]　において声帯が震えず、　　　[ -des:: ]となります。つまり、“ウ” が落ちて
</description>
<dc:date>2010-07-21T11:16:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10596553602.html">
<title>「アジサイの話・４」 ── シーボルトは、なぜ、「お滝さん」 を otaksa と書いたのか ２</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10596553602.html</link>
<description>
　　　　　　　こちらは 「アジサイの話・４」 にござります。　１　は　↓　　　　　　　　　　　　　　　http://ameblo.jp/nirenoya/entry-10593295874.html 〓シーボルトが日本で採取した 「テマリ咲きのアジサイ」 に付けた学名、　　　Hydrangea otaksa　[ ヒュドラン &#39; ゲーア　オ &#39; タクサ ]の種小名　otaksa　は、永らく、ナンのことであるのか謎でした。長崎あたりの方言名などと考えられていました。〓 otaksa　の正体を看破した
</description>
<dc:date>2010-07-21T10:22:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10595694473.html">
<title>「アジサイの話・３」 ── シーボルトは、なぜ、「お滝さん」 を otaksa と書いたのか １</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10595694473.html</link>
<description>
　　　　　　こちらは　「アジサイの話・３」　であります。　１　は　↓　　　　　　　　　　　　　　　http://ameblo.jp/nirenoya/entry-10593295874.html 　　【 学名は一気に “御破算” になることがある 】〓ところが、ここに思わぬ伏兵がひそんでいました。　　　Hydrangea　L.　(1753)　　　　　※ L. ＝ Linné　（リンネ）〓この記述は、リンネが 1753年に　Hydrangea　「アジサイ属」 という属を、すでに立てていた、というこ
</description>
<dc:date>2010-07-20T10:27:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10595159186.html">
<title>「アジサイの話・２」 ── 「あじさい」 には、６度、名前がつけられた。</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10595159186.html</link>
<description>
　　　　こちらは、「アジサイの話・２」 であります。　1　は↓　　　　　　　　　　　　　http://ameblo.jp/nirenoya/entry-10593295874.html 　　【 アジサイの学名 】〓先日申し上げました 「あじさい」 の英語名　hydrangea　「ハイドレインジャ」 は、以下のごとき語構成です。　　　hydro-　「水」　合成語の第１要素形　←　ὕδωρ　hydōr　[ &#39; ヒュドール ]　「水」。古典ギリシャ語　　　 ＋ 　　　angea　[ アン &#39; ゲーア 
</description>
<dc:date>2010-07-19T20:25:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10593295874.html">
<title>「アジサイの話・１」 ── 「あじさい」 のアクセントは ○●●● か ○●○○ か？</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10593295874.html</link>
<description>
〓季節がら、アジサイでござりますな。 　　　　【 「あじさい」 のアクセントは ○●●● か ○●○○ か？ 】〓このセツ、どうも、TV で、　　　アジサイ　○●○○　低高低低という発音を聞きます。〓『日本国語大辞典』 では、　　　○●●●-●　標準語アクセント　　　●●●●-●　現代京都アクセントとしています。 ○●○○ は載っていません。　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　〓東京の　○●●●-●、 京都の　●●●●-●、 このタイプのアク
</description>
<dc:date>2010-07-17T20:12:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10564513373.html">
<title>「エトー、エトー」 というと、なんだか 「衛藤」 みたいだ。</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10564513373.html</link>
<description>
　　　 〓ええ、　　　祝 岡田ジャパン 初戦突破　です。〓そこで、おそらく、多くの日本人が 「ハテ？」 と感じているにちがいないことを調べてみました。　　【 エトー、エトーと聞くと、日本人みたいだ 】〓ということですよ。みんな思ってるでしょ。初めて、その名を聞いたときには、　　　衛藤選手という日本人のことだと思った。〓カメルーンのサミュエル・エトー選手ですね。彼の名前は、各国語の　Wikipedia　を参照すると、　　　Samuel Etoʼo　もしくは、　　　Samuel Etoʼo Fils
</description>
<dc:date>2010-06-16T10:49:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10560038864.html">
<title>グラマー誕生── Grammar “文法” はいかにして Glamour になったか？ ──２</title>
<link>https://ameblo.jp/nirenoya/entry-10560038864.html</link>
<description>
　　　　　こちらは 「グラマー誕生」 の ２ にござります。　１ は ↓　　　　　　　　　　　　　　　　　　http://ameblo.jp/nirenoya/entry-10560059315.html 　　【 事件はスコットランドへ 】〓ハナシは突然変わりますが、　　　スコットランド語　Scots languageというのをご存知でしょうか。〓「知っている」 と答えたヒトも、ここから説明することをよく読んでみてください。〓スコットランド語というのはですね、主として、ブリテン島の中部地域、いわ
</description>
<dc:date>2010-06-11T12:41:21+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
