<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>40才。DELE A2合格を目指して</title>
<link>https://ameblo.jp/nyahohyoco/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/nyahohyoco/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>旦那さんがメキシコ人で、３才の娘っ子がいる40才のワーママ。娘っ子にスペイン語で絵本を読んであげたくて、スペイン語を学びます！</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>今日の復習：SERの使い方の注意点</title>
<description>
<![CDATA[ <p>SERは、英語で言えばBE動詞の様な役割です。ただし、その状態がしばらくの間継続するもの（もしくはその状況が変わらないもの）に関して、SERを使います。ある一定の状況を表す場合は、ESTARを使います。</p><p>　</p><p>　　　　　　　　　　　　　　　名詞　　　　</p><p>主語（A)　＋　SER &nbsp; ＋　（B)　形容詞</p><p>　　　　　　　　　　　　　　　前置詞＋名詞</p><p>&nbsp;</p><p>A = Bの場合、Bには職業・国籍・性格・特徴・出身地などが入ります。</p><p>&nbsp;</p><p>Bが名詞の場合</p><p>Soy estudiante（私は学生です）</p><p>&nbsp;</p><p>Bが形容詞の場合</p><p>Juan es alto （フアンは背が高いです）</p><p>&nbsp;</p><p>Bが前置詞＋名詞の場合</p><p>Esta mesa es de madera（この机は木でできています）</p><p>&nbsp;</p><p>※SER de＋名詞は、１：出身地、２：材料、３：所有者を表します。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>注意</p><p>１）スペイン人・スペイン語を表す単語は、頭文字が小文字になる　español</p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; 月・曜日も同様　enero, lunes</p><p>　　国名は、大文字　Japón</p><p>&nbsp;</p><p>２）SERの後ろに職業名がくる時は無冠詞。ただし、何らかの修飾語がつく時は、不定冠詞がつく</p><p>　　María es una estudiante aplicada</p><p>&nbsp;</p><p>＜時刻＞</p><p>「〜時」は、女性冠詞（la, las) + 数詞で表す</p><p>1時は la を使用し、それ以降は las を使用する</p><p>&nbsp;</p><p>¿Qué hora es? &nbsp;Es la una / Son las ocho</p><p>&nbsp;</p><p>a. 「〜分後」は、ｙを使用</p><p>b.&nbsp;「〜分前」は、menos&nbsp;を使用</p><p>c.&nbsp;「15分」は、cuarto&nbsp;を使用</p><p>d.&nbsp;「30分」は、media&nbsp;を使用</p><p>&nbsp;</p><p>Son las tres y cindo (3:05です）</p><p>Son las cuatro menos cinco (3:55です）</p><p>Son las tres y cuarto (3:15です）</p><p>Son las cuatro y media (4:30です）</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nyahohyoco/entry-12342535053.html</link>
<pubDate>Sun, 07 Jan 2018 14:07:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>このブログを始めたわけ</title>
<description>
<![CDATA[ <p>メキシコ人の旦那さんと出会い、結婚したのが2013年。</p><p>&nbsp;</p><p>翌年に娘っ子を授かりました♪</p><p>&nbsp;</p><p>赤ちゃんだった娘っ子も、既に３歳。</p><p>&nbsp;</p><p>日本在住の為、断然日本語の方が得意ですが、最近メキメキとスペイン語が上達してきました。</p><p>&nbsp;</p><p>さて困ったのが、娘っ子がスペイン語で話しかけてきても、理解できないこと。</p><p>&nbsp;</p><p>そして、悲しいのがスペイン語の絵本を読んであげられないこと<img alt="笑い泣き" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/063.png" width="24"></p><p>&nbsp;</p><p>もちろんのこと、旦那さんのご家族ともほとんどコミュニケーションがとれません。</p><p>&nbsp;</p><p>そんな状態を脱するべく、2018年はDELE A2の資格取得に邁進します。</p><p>&nbsp;</p><p>（DELE A1は取得済み）</p><p>&nbsp;</p><p>さ、頑張るぞ！</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/nyahohyoco/entry-12342529310.html</link>
<pubDate>Sun, 07 Jan 2018 13:43:11 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
