<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Daikiのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/offthechain/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>英文練習ブログ</title>
<description>
<![CDATA[ I'm Daiki<div>I'm Japanese<br><div>Nice to meeting you</div><div>How's going ?</div><div>I'm good.</div><div>What brings you to USA ?</div></div><div>Umm,</div><div>to study English!</div><div>Oh that's really great.</div><div>How long have you been living here?</div><div>It's gonna be just 3 month tomorrow!</div><div>Wow</div><div>You're genius!</div><div>I believe your speaking skill looks like native speaker.</div><div>Thanks.but you know it's over estimate&nbsp;</div><div>Btw&nbsp;</div><div>What have you been into recently ?</div><div>Umm,</div><div>I'm really into studying English right now!</div><div>Oh!</div><div>Any more?</div><div>Umm.</div><div>Watching movies, playing snowboard and playing soccer.</div><div>Wow&nbsp;</div><div>So am I !!</div><div>We have so much in common !!</div><div>Anyway&nbsp;</div><div>Can I take you out for drink?</div><div>Yeah why not!!</div><div>I'd love to!!!</div><div>Where do you wanna go to drink?</div><div>I wanna go to the bar that you said before&nbsp;</div><div>No.</div><div>It was supposed to good but when I went to there last saturday there were a lot of college students. So that was pretty noisy.</div><div>I guess we supposed not to go there on weekend!</div><div><br></div><div>Ok I see!</div><div>Then ?</div><div>Where should we go for drinking!</div><div>Why don't we go to McDonald ?</div><div>That's great idea.....</div><div>Sorry it's just kidding. You know.</div><div>It was so funny lolol</div><div>Did you really think so?</div><div>No&nbsp;</div><div>I'm kind of disappointed .lol</div><div>OMG</div><div>Sorry I swear I'm gonna change !</div><div>You used to say this !</div><div>Really ?</div><div>I'm sure I won't let you down!</div><div>I promise !!!</div><div>Ok!!</div><div>Anyway !</div><div>I'm really sleepy now!</div><div>So I'm gonna go to bet!</div><div>See you next time!</div><div>Nice to talking you!</div><div>Take care!!!</div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/entry-11897559887.html</link>
<pubDate>Mon, 21 Jul 2014 01:45:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>part24</title>
<description>
<![CDATA[ That's an easy yes.<div>That's an easy no.</div><div>That's a tough question&nbsp;</div><div>Salmon roe&nbsp;</div><div>I took it out on my boss.</div><div>Not necessarily&nbsp;</div><div>You want to take it outside?</div><div>Let's take it outside!</div><div>I was supposed to, but..</div><div>I'm going to go take a leak.</div><div>It groups on you.</div><div>I feel left out.</div><div>How long has it been?</div><div>I went through a lot (of shit,crap,poop)</div><div>You have to through me!</div><div>当たり前でしょ</div><div>当たり前に無理</div><div>難しい質問ですねー</div><div>ボスに八つ当たりしました</div><div>そうとも限りません</div><div>そとでやるかー！こらー</div><div>そうやってんけど、、まぁ</div><div>しょんべん行ってくる。</div><div>住めば都</div><div>取り残された気分です。</div><div>いつぶりや？</div><div>いろいろあったんやー</div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/entry-11889032679.html</link>
<pubDate>Fri, 04 Jul 2014 16:07:21 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>part23</title>
<description>
<![CDATA[ He is eating like there's no tomorrow.<div>He is spending money like there's no tomorrow.</div><div>I ended up not going.</div><div>I ended up not asking her.</div><div>Can you tell I got a hair cut?</div><div>Can you tell it's Japanese ?</div><div>I don't wear makeup!</div><div>I'm not wearing makeup!</div><div>Can you get the door?</div><div>He is a goofball.</div><div>He is goofy.&nbsp;</div><div>My glass is half full.</div><div>My glass is half empty.</div><div>I came across this expression when I was in USA .</div><div>It won't happen again !</div><div>I bump into miky !</div><div>I run into miky!</div><div>I swear it was an UFO !</div><div>I swear on my mothers grave!</div><div>Gusse who I bumped into?</div><div>How is the possible?</div><div>狂ったように食べる</div><div>結局行かないことにした。</div><div>かみきったのわかる？</div><div>化粧しない。</div><div>化粧してない。</div><div>出てもらえますか？</div><div>彼は、いつもふざけてる</div><div>ふざけものだ</div><div>ポジティブです</div><div>ネガティブです</div><div>アメリカにいる時この表現に出くわした。</div><div>二度と起こらない！</div><div>絶対にユーホーだよ！</div><div>誰にあったと思う？</div><div>え？無理でしょう</div><div>なんてこったどうしたら、、、</div><div>何であれが可能なの？</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/entry-11888502692.html</link>
<pubDate>Thu, 03 Jul 2014 13:20:57 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>part22</title>
<description>
<![CDATA[ It sure helps.<div>I think I've had enough .</div><div>Let's practice while it's fresh in your memory.</div><div>Be my guest.</div><div>You still smoke?</div><div>Lungs</div><div>Third from the bottom.</div><div>We'll meet you at mcdonalds .</div><div>Could you ask him to call me back?</div><div>Why ask?</div><div>I had a rough day&nbsp;</div><div>I would've gone home right away.</div><div>It's pouring outside.</div><div>It's raining cats and dogs.</div><div>助かるこれー</div><div>もう十分です</div><div>記憶あるうちに覚えておこう</div><div>どうぞどうぞ！</div><div><br></div><div>したから三番目</div><div>マクドで待ち合わせな</div><div>折り返し電話お願いします。</div><div>なんで聞くねんー</div><div>今日は、大変な日でした。</div><div>おれやったらすぐかえってた</div><div>土砂降りですわ</div><div>土砂降りですわー</div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/entry-11888010937.html</link>
<pubDate>Wed, 02 Jul 2014 16:54:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>part21</title>
<description>
<![CDATA[ He is bummed out.<div>What a bummer.</div><div>Do you want to catch a movie.</div><div>I'm taking off.</div><div>That's hurts.</div><div>My arm hurts.</div><div>I hurts my leg.</div><div>I think it's the weather.</div><div>I just can't stop thinking about English .</div><div>He is always grumpy in the morning .</div><div>I'll do everything I can.</div><div>I've never traveled abroad.</div><div>I have trouble pronouncing travel</div><div>I have trouble remembering names!</div><div>彼は、落ち込んでる</div><div>残念だね。</div><div>映画でもみにいく？</div><div>そろそろ行きます。</div><div>傷つきました。心が</div><div>腕が痛い。</div><div>うでを痛めた。</div><div>天気のせいだと思います。</div><div>&nbsp;英語のことが頭から離れない</div><div>できるだけのことは、します。</div><div>海外旅行いったことがない。</div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/entry-11888007238.html</link>
<pubDate>Wed, 02 Jul 2014 15:48:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>part20</title>
<description>
<![CDATA[ I want to travel around the world.<div>Slow down&nbsp;</div><div>She has a great personality.</div><div>Now is the time to act!</div><div>It's now or never.</div><div>Never mind . I'll do myself.</div><div>It's about time I went to English school.</div><div>I don't appreciate spoilers.</div><div>He is a bright kid.</div><div>He is a party pooper.</div><div>Poop</div><div>Nothing ventured ,nothing gained .</div><div><br></div><div>世界旅行したい</div><div>おちつけ</div><div>人格者</div><div>今でしょ</div><div>やるならやるやらないならやらない</div><div>気にしないで、自分でやるわ</div><div>学校いく時だな</div><div>ネタバレ好きじゃないです。</div><div>あたまのきれた子供だ</div><div>！彼はパーティをしらけさせる)空気読めないやつ！</div><div>糞</div><div>新しいことしないとあたらしこと得れない！</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/entry-11888001432.html</link>
<pubDate>Wed, 02 Jul 2014 15:22:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>part19</title>
<description>
<![CDATA[ We met at party .<div>I'm the only son.</div><div>I couldn't decide where to go .</div><div>I couldn't &nbsp;decide what to do.</div><div>Don't pick your nose!</div><div>I laughed my head off.</div><div>Can I pick your brain?</div><div>Most of my friends speak English .</div><div>It happens a lot.</div><div>Keep it simple.</div><div>What brings you to Japan?</div><div>パーティーで、出会いました。</div><div>私は、一人息子です。</div><div>どこにいくかまよった。</div><div>なにするか迷った。</div><div>鼻ほじるなー</div><div>頭とれる位わろた。</div><div>ちょっとアドバイスもらっていい？</div><div>ほとんどの友達は、英語話せる</div><div>よくあることです</div><div>難しく考えないで</div><div>なんで日本に来たんですか？</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/entry-11882071326.html</link>
<pubDate>Sat, 21 Jun 2014 11:47:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>part18</title>
<description>
<![CDATA[ <div>I've never felt better.</div><div>I've never smoked.</div><div>I think about it all the time.</div><div>My legs are numb.</div><div>Groovy.</div><div>Take it or leave it.</div><div>Leave it there.</div><div>Not always&nbsp;</div><div>Not every night</div><div>May the force be with you.</div><div>I got goose bumps.</div><div>Let's do it.</div><div>You'll get there.</div><div>I almost forgot.</div><div>I have a bad memory.</div><div>It happens a lot.</div><div>最高の気分です。</div><div>何かあるとそれのことを考えてる</div><div>足がしびれる。</div><div>これにするか他をあたるか。</div><div>そこに置いといて</div><div>いやいつもでわないです</div><div>いや、毎晩では、ないです</div><div>フォースとともにあれ！</div><div>とりはだがたった！</div><div>きっとたどり着けますよ</div><div>忘れるところでした。</div><div>記憶力悪い。</div><div>よくあることです。</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/entry-11881735351.html</link>
<pubDate>Sat, 21 Jun 2014 00:07:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>part17</title>
<description>
<![CDATA[ He is a big mouth.<div>He is talkative .</div><div>You're exaggerating&nbsp;</div><div>That's an exaggeration.</div><div>Dig in.</div><div>It doesn't even compare .</div><div>It's nothing compared to your house.</div><div>What's your sign?</div><div>I wasn't thinking clearly.</div><div>Don't be hard on yourself.</div><div>He is a hard nut to crack.</div><div>Stubborn</div><div>He is nuts.</div><div>I have stiff shoulders.</div><div>彼は、言っちゃいけないこといっちゃうおしゃべりです。</div><div>彼は、よく話す。おしゃべりです</div><div>大袈裟でしょ</div><div>おおげさだぁー</div><div>がっつけ</div><div>まるで比べ物にならない</div><div>いやあなたの家には、かないませんよ。</div><div>なに座ですか？</div><div>うっかりしてました。いつもどうり頭が働かなかった。</div><div>あまり自分を責めないで</div><div>頑固</div><div>クレイジー</div><div>肩凝ってる。</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/entry-11880971936.html</link>
<pubDate>Thu, 19 Jun 2014 11:30:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>part16</title>
<description>
<![CDATA[ <div>I'm too busy to check e-mails.</div><div>I'm too lazy to study English.</div><div>I run my own business.</div><div>I have a runny nose.</div><div>We ran out of milk.</div><div>I ran out of battery.</div><div>Do you remember the time when you lost your keys?</div><div>That's cool.</div><div>I'm cool with that.</div><div>Save your breath.</div><div>I'm out of breath.</div><div>Catch your breath.</div><div>Breathe in</div><div>Breathe out&nbsp;</div><div>You saved the day .</div><div>Don't waste your breath.</div><div>Don't waste your energy.</div><div>Believe it or not, my boyfriend is very boring.</div><div>I'm a huge 1D fan.</div><div>I have to run home.</div><div>I'm not interested.</div><div>I'm not into baseball.</div><div>メールチェクするには、忙しすぎる</div><div>めんどくさがりで勉強せん</div><div>私は、自営です。</div><div>鼻水</div><div>ミルク切れました。</div><div>電池切れました。</div><div>鍵なくした時のこと覚えてる？</div><div>大丈夫です。</div><div>私は、それでだいじょうぶです。</div><div>黙れうるさい。</div><div>息が切れてる。</div><div>息を整えて、</div><div>息を吸って</div><div>息を吐いで</div><div>今日は本当にありがとうございました。</div><div>話さんといて</div><div>エネルギー無駄にすんなよ！</div><div>信じられんかもしれんけど、私の彼おもんない</div><div>急いで帰らないとあかん</div><div>興味ありません</div><div><br></div><div>あんまり興味ないです</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/offthechain/entry-11880482757.html</link>
<pubDate>Wed, 18 Jun 2014 17:18:53 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
