<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>スヌポ-SNUPER-스누퍼 歌詞和訳</title>
<link>https://ameblo.jp/ohhh98/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/ohhh98/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>スヌポの知名度を上げる会 日本支部長(自称)日本語訳をあげてくれるスヌポペンがいないのと、自分の勉強の為にやっているだけなので悪しからず……</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>쉘 위 댄스(Shall We Dance)</title>
<description>
<![CDATA[ Shall We Dance/SNUPER<br>「Shall We」<br><br><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/nB6eX7Lc2CY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>dance with me,baby<br>dance with me,baby toniht<br><br>よんえ　はんぼん　へぶれ？<br>연애 한번 해볼래?<br>僕と一度恋に落ちてみる？<br><br>じるはん　いるさん　そく　ねが　くへじゅるけ yeah<br>지루한 일상 속 내가 구해줄게 yeah<br>退屈な毎日から助け出してあげる yeah<br><br>っぽんはん　ごん　たんちど　あな<br>뻔한 건 당치도 않아<br>明らかなことだよ 馬鹿げてる<br><br>ぬっきむ　ちゃる　あるじゃな　かむどん　しっきるけ<br>느낌 잘 알잖아 감동 시킬게<br>気持ちはよくわかってるでしょ 感動させてあげるから<br><br>そるれっすみょん　ちょけっじ<br>설렜으면 좋겠지<br>ときめいたらいいじゃん<br><br>ろめんてぃっくはご　だるこむはげ<br>로맨틱하고 달콤하게<br>ロマンティックで甘く<br><br>とぅくびょるはだみょん　と　ちょじ<br>특별하다면 더 좋지<br>特別だったらもっといい<br><br>せさんえ　どぅるまん　いっぬん　ごっちょろん<br>세상에 둘만 있는 것처럼 yeah<br>世界に僕達2人だけしかいないかのように<br><br>dancing with me, baby<br>dancing with me, baby, tonight<br><br>おっとに　っくるりょわ　じゅげっに<br>어떠니 끌려와 주겠니<br>どうかな？惹かれてくれる？<br><br>dancing with me, baby<br>dancing with me, baby, tonight<br><br>ね　そん　じゃぱじょ<br>내 손 잡아줘<br>僕の手を握ってよ<br><br>きふぇが　おる　って　のちぬん　ぱぼ<br>기회가 올 때 놓치는 바보<br>チャンスが来た時に逃しちゃうような馬鹿<br><br>のん　あにじゃな oh no<br>넌 아니잖아 oh no<br>君じゃないじゃないか oh no<br><br>せんがくぼだ　な　けんちゃぬるごや<br>생각보다 나 괜찮을거야<br>思ってたより僕は大丈夫そうだよ<br><br>じゃぱぼげっに<br>잡아보겠니<br>握ってくれるかい？<br><br>うぇ　じゃっく　まんそりに　た　ぼよじょっじゃな<br>왜 자꾸 망설이니 다 보여줬잖아<br>どうしてそんなにためらってるの？全部見せたはずじゃないか<br><br>むぉが　ぶじょくはに　お？<br>뭐가 부족하니 어?<br>何が足りないっていうの？<br><br>よんえ　ちょむ　へぼじゃぬんで<br>연애 좀 해보자는데<br>ちょっと恋をしてみようと思うけど<br><br>むぉる　くり　こぷねに　ねが　びょるろや<br>뭘 그리 겁내니 내가 별로야<br>何をそれほど恐れてるの？僕が気に入らない？<br><br>そとぅろど　けんちゃな<br>서툴어도 괜찮아<br>下手でも大丈夫さ<br><br>ぷっぷったん　ごっと　めりょぎや<br>풋풋한 것도 매력이야<br>幼くて可愛らしいのも魅力だよ<br><br>しるす　ちょむ　へど　けんちゃな<br>실수 좀 해도 괜찮아<br>少しの失敗くらい平気さ<br><br>まうむまん　がみょん　むぉが　むんじぇや yeah<br>마음만 가면 뭐가 문제야 yeah<br>気持ちが先走ることの何が問題なの？yeah<br><br>dancing with me, baby<br>dancing with me, baby, tonight<br><br>おっとに　っくるりょわ　じゅげっに<br>어떠니 끌려와 주겠니<br>どうかな？惹かれてくれる？<br><br>dancing with me, baby<br>dancing with me, baby, tonight<br><br>ね　そん　じゃぱじょ<br>내 손 잡아줘<br>僕の手を握ってよ<br><br>きふぇが　おる　って　のちぬん　ぱぼ<br>기회가 올 때 놓치는 바보<br>チャンスが来た時に逃しちゃうような馬鹿<br><br>のん　あにじゃな oh no <br>넌 아니잖아 oh no<br>君じゃないじゃないか oh no<br><br>せんがくぼだ　な　けんちゃぬるごや<br>생각보다 나 괜찮을거야<br>思ってたより僕は大丈夫そうだよ<br><br>じゃぱぼげっに<br>잡아보겠니<br>握ってくれるかい？<br><br>く　ぬぐど　くにゃん　おじん　あな<br>그 누구도 그냥 오진 않아<br>ちょうど誰も来ないよ<br><br>っこむちゃく　あんこ　きで　ったうぃん　まら<br>꼼짝 않고 기대 따윈 말아<br>じっと期待なんてしてないで<br><br>じゃ　うむじくよぶぁ　たがわぶぁ　じゃ<br>ね　ぷむろ<br>자 움직여봐 다가와봐 자 내 품으로<br>今、動いてみてよ 近づいてみてよ 僕の胸に<br><br>dancing with me, baby<br>dancing with me, baby tonight<br><br>おっとに　ね　よじゃ　どぇじゅれ<br>어떠니 내 여자 되줄래<br>どうかな？僕の彼女になってくれる？<br><br>dancing with me, baby<br>dancing with me, baby, tonight<br><br>おぬり　ったくや<br>오늘이 딱야<br>今日がピッタリだよ<br><br>where you looking at?<br><br>じぇみおぷそ　ぼよ<br>재미없어 보여<br>つまらなさそうに見てるね<br><br>たるん　なむじゃどぅるん　た　じぇんとぅるはん　ちょく liar<br>다른 남자들은 다, 젠틀한 척 liar<br>他の男たちはみんな紳士のフリをしてる liar<br><br>なん　だるろ and i know<br>난 달러 and i know<br>でも僕は違うよ and i know<br><br>にが　ちんちゃ　うぉんはぬん　ご　らご<br>니가 진짜, 원하는 거 라고<br>僕が本当に欲しい物は君だ<br><br>dance with me now dance with me now<br><br>のえ　しむじゃん　ばくどんうる　ぬっきんだ<br>너의 심장 박동을 느낀다<br>君の心臓の鼓動を感じる<br><br>いみ　のど　あら　いろん　きぶん　ならん<br>이미 너도 알아 이런 기분 나랑<br>もう君もわかってるでしょ 僕とのこんな気分を<br><br>しそんまんうろど　そろえげ　っくるりんだ<br>시선만으로도 서로에게 끌린다<br>視線だけでお互いに惹かれるんだ<br><br>きふぇが　おる　って(じゃぱちぇ)　기회가 올 때 (잡아채) <br>チャンスが来た時に(捕まえてよ)<br><br>のちぬん　ぱぼ(なっかちぇ)<br>놓치는 바보(낚아채)<br>逃しちゃうような馬鹿(盗んでよ)<br><br>のん　あにじゃな oh no<br>넌 아니잖아 oh no<br>君じゃないじゃないか oh no<br><br>せんがくぼだ　な(ちょんまるな)<br>생각보다 나 (정말 나) <br>思ってたより僕は(本当に僕は)<br><br>けんちゃぬるごや(あるじゃに)<br>괜찮을거야(알잖니)<br>大丈夫そうだよ(わかってるでしょ)<br><br>じゃぱぼげっに<br>잡아보겠니<br>握ってくれるかい？<br><br>dancing with me, baby<br><br><br>※だいぶ意訳してます…&gt;_&lt;…
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ohhh98/entry-12100806624.html</link>
<pubDate>Sun, 29 Nov 2015 12:23:06 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
