<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>アイリーン☆日々是日記</title>
<link>https://ameblo.jp/olive21/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/olive21/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>日々の出来事や、心に響いた曲の歌詞(日＆韓)、韓国の言いたいことを徒然に…☆사랑해 뿅♡</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>헷갈리게 //CNBLUE</title>
<description>
<![CDATA[ すげーーかっちょいーー<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/142.png" width="24" height="24" alt="ハート" style="vertical-align: text-bottom;"><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/142.png" width="24" height="24" alt="ハート" style="vertical-align: text-bottom;"><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/142.png" width="24" height="24" alt="ハート" style="vertical-align: text-bottom;"><br><br>https://youtu.be/XqNMTRDS_Gs<br><br><br><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170321/00/olive21/a0/77/j/o0960063913894825310.jpg" width="100%"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170321/00/olive21/a0/77/j/o0960063913894825310.jpg"></a><br><br>CNBLUE (씨엔블루) – 헷갈리게 (Between Us) <br><br><span style="font-size: 8px; ">へっかるりげ　むぉんで　うぇ　いれ</span><br><b><font color="#1dcece">헷갈리게 뭔데 왜 이래</font></b><br>こんがらがるように何だよ　なんでそうなの<br><br><span style="font-size: 8px; ">へっかるりげ　ちゃっく　むぉんで</span><br><b><font color="#1dcece">헷갈리게 자꾸 뭔데</font></b><br>こんがらがるように　しきにり何だよ<br><br><span style="font-size: 8px; ">ねが　うぇ　いれ</span><br><b><font color="#1dcece">내가 왜 이래</font></b><br>俺はどうしたんだ<br><br><br><span style="font-size: 8px; ">めいる　あちむ　すっくぁんちょろむ　よんらっかご</span><br><b><font color="#1dcece">매일 아침 습관처럼 연락하고</font></b><br>毎朝習慣のように連絡して<br><br><span style="font-size: 8px; ">っくとじる　とぅっ　まる　とぅったん</span><br><b><font color="#1dcece">끊어질 듯 말 듯한</font></b><br>切れたようなそうでないような<br><br><span style="font-size: 8px; ">たぶちゃね　たぷちゃぬる　へ</span><br><b><font color="#1dcece">답장에 답장을 해</font></b><br>返事に返事をする<br><br><span style="font-size: 8px; ">さしる　ぱぬん　きおっど　あん　な</span><br><b><font color="#1dcece">사실 반은 기억도 안 나</font></b><br>実は半分は思い出せない<br><br><span style="font-size: 8px; ">まち　うりん　よねはどん　さらむどぅるぽだ</span><br><b><font color="#1dcece">마치 우린 연애하던 사람들보다</font></b><br>まるで俺らは恋してた人たちより<br><br><span style="font-size: 8px; ">そろるる　ちゃる　あらっこ</span><br><b><font color="#1dcece">서로를 잘 알았고</font></b><br>お互いをよく知ってて<br><br><span style="font-size: 8px; ">ふぁくしらん　とぅっ　ふぁくしなん　とぅっ</span><br><b><font color="#1dcece">확실한 듯 확신한 듯</font></b><br>確実なような　確信したような<br><br><span style="font-size: 8px; ">そろるる　ぶるぬん　まるど　いっそ</span><br><b><font color="#1dcece">서로를 부르는 말도 있어</font></b><br>互いを呼ぶ言葉もある<br><br><span style="font-size: 8px; ">　　　　　　　くにゃん　い　こりるる　ちゅるぎぬん　ごるっか</span><br><b><font color="#1dcece">Umm 그냥 이 거리를 즐기는 걸까</font></b><br>ただこの距離を楽しんでいるのか<br><br><span style="font-size: 8px; ">ちゃんなんぽだぬん　のむ　ちゅにょへ　にが</span><br><b><font color="#1dcece">장난보다는 너무 중요해 네가</font></b><br>冗談よりはあまりに大切で君が<br><br><span style="font-size: 8px; ">いげ　うり　とぅれ　っくっちるっか　しじゃぎるっか</span><br><b><font color="#1dcece">이게 우리 둘의 끝일까 시작일까</font></b><br>これが俺らの終わりなのか始まりなのか<br><br><span style="font-size: 8px; ">へっかるりげ　むぉんで　うぇ　いれ</span><br><b><font color="#1dcece">헷갈리게 뭔데 왜 이래</font></b><br>こんがらがるように何だよ　なんでそうなの<br><br><span style="font-size: 8px; ">えめはん　うり　おんどが</span><br><b><font color="#1dcece">애매한 우리 온도가</font></b><br>曖昧な俺らの温度が<br><br><span style="font-size: 8px; ">へっかるりげ　ちゃっく　むぉんで</span><br><b><font color="#1dcece">헷갈리게 자꾸 뭔데</font></b><br>こんがらがるようにしきりに何だよ<br><br><span style="font-size: 8px; ">ねが　うぇ　いれ</span><br><b><font color="#1dcece">내가 왜 이래</font></b><br>俺はどうした？<br><br><span style="font-size: 8px; ">えめはん　うり　さいが</span><br><b><font color="#1dcece">애매한 우리 사이가</font></b><br>曖昧な俺らの仲が<br><br><font color="#1dcece">gets me high</font><br><font color="#1dcece">gets me high</font><br><br><span style="font-size: 8px; ">のるぽみょん　すむ　まっきょ</span><br><b><font color="#1dcece">널 보면 숨 막혀</font></b><br>君を見ると息が止まる<br><br><span style="font-size: 8px; ">のる　ばぁや　すむる　しぃお　</span><br><b><font color="#1dcece">널 봐야 숨을 쉬어</font></b><br>君に会えば息ができる<br><br><span style="font-size: 8px; ">おっとっけ　へや　とぅぇ</span><br><b><font color="#1dcece">어떻게 해야 돼</font></b><br>どうしたらいいんだ<br><br><span style="font-size: 8px; ">うり　ちぐむ　むぉんで</span><br><b><font color="#1dcece">우리 지금 뭔데</font></b><br>俺らは今何なんだ<br><br><span style="font-size: 8px; ">ねが　うぇ　いれ</span><br><font color="#1dcece">내가 왜 이래</font><br>俺はどうしたんだ？<br><br><span style="font-size: 8px; ">たぶる　ある　っこ　かっとぅんで</span><br><b><font color="#1dcece">답을 알 것 같은데</font></b><br>答え知っているようで<br><br><span style="font-size: 8px; ">たぶる　まるる　もって　ちぐむ　なん</span><br><b><font color="#1dcece">답을 말을 못해 지금 난</font></b><br>答えを言えない　今の俺は<br><br><span style="font-size: 8px; ">かっくむ　うりん　てふぁ　ちゅね　ちゃよんすろっぷけ</span><br><b><font color="#1dcece">가끔 우린 대화 중에 자연스럽게</font></b><br>たまに俺らは話してる時　自然と<br><br><span style="font-size: 8px; ">そろるる　とちはご</span><br><b><font color="#1dcece">서로를 터치하고</font></b><br>互いにタッチして<br><br><span style="font-size: 8px; ">みょはん　ぬんぴっ　みょはん　こんぎ</span><br><b><font color="#1dcece">묘한 눈빛 묘한 공기</font></b><br>妙な眼差し　妙な空気<br><br><span style="font-size: 8px; ">そげそ　うりん　なむぎょじょっそ</span><br><b><font color="#1dcece">속에서 우린 남겨졌어</font></b><br>その中で俺らは残されて<br><br><span style="font-size: 8px; ">　　　　　　と　とぅごぅぷけ　のるる　ぬっきご　しぷた</span><br><b><font color="#1dcece">Umm 더 뜨겁게 너를 느끼고 싶다</font></b><br>もっと熱く君を感じたい<br><br><span style="font-size: 8px; ">とぅごうぉじょど　かむだなるす　いっするっか</span><br><b><font color="#1dcece">뜨거워져도 　감당할 수 있을까</font></b><br>熱くなっても耐えらるかな？<br><br><span style="font-size: 8px; ">いげ　うり　とぅれ　っくちるっか　しじゃぎるっか</span><br><b><font color="#1dcece">이게 우리 둘의 끝일까 시작일까</font></b><br>これが俺ら二人の終わりか始まりか<br><br><span style="font-size: 8px; ">へっかるりげ　むぉんで　うぇ　いれ</span><br><b><font color="#1dcece">헷갈리게 뭔데 왜 이래</font></b><br>こんがらがるように何だよ　なんでそうなの<br><br><span style="font-size: 8px; ">えめはん　うり　おんどが</span><br><b><font color="#1dcece">애매한 우리 온도가</font></b><br>曖昧な俺らの温度が<br><br><span style="font-size: 8px; ">へっかるりげ　ちゃっく　むぉんで</span><br><b><font color="#1dcece">헷갈리게 자꾸 뭔데</font></b><br>こんがらがるようにしきりに何だよ<br><br><span style="font-size: 8px; ">ねが　うぇ　いれ</span><br><b><font color="#1dcece">내가 왜 이래</font></b><br>俺はどうした？<br><br><span style="font-size: 8px; ">えめはん　うり　さいが</span><br><b><font color="#1dcece">애매한 우리 사이가</font></b><br>曖昧な俺らの仲が<br><br><font color="#1dcece">gets me high</font><br><font color="#1dcece">gets me high</font><br><br><span style="font-size: 8px; ">のる　ぼみょん　すむ　はっきょ</span><br><b><font color="#1dcece">널 보면 숨 막혀</font></b><br>君を見ると息が止まる<br><br><span style="font-size: 8px; ">のる　ばぁや　すむる　しぃお</span><br><b><font color="#1dcece">널 봐야 숨을 쉬어</font></b><br>君に会えば息ができる<br><br><span style="font-size: 8px; ">おっとっけ　へや　とぅえ</span><br><b><font color="#1dcece">어떻게 해야 돼</font></b><br>どうしたらいいんだ<br><br><span style="font-size: 8px; ">うり　ちぐむ　むぉんで</span><br><b><font color="#1dcece">우리 지금 뭔데</font></b><br>俺らは今何なんだ<br><br><span style="font-size: 8px; ">ねが　うぇ　いれ</span><br><b><font color="#1dcece">내가 왜 이래</font></b><br>俺はどうしたんだ？<br><br><span style="font-size: 8px; ">たぶる　ある　こっ　かっとぅんで</span><br><b><font color="#1dcece">답을 알 것 같은데</font></b><br>答え知っているようで<br><br><span style="font-size: 8px; ">たぶる　まるる　もって　ちぐむ　なん</span><br><b><font color="#1dcece">답을 말을 못해 지금 난</font></b><br>答えを言えない　今の俺は<br><br><br><font color="#1dcece">Girl you got me</font><br><font color="#1dcece">seeing double</font><br><font color="#1dcece">Don’t know why</font><br><font color="#1dcece">you’re so much trouble</font><br><br><br><br><span style="font-size: 8px; ">なる　ちぃご　ふんどぅろ　と</span><br><b><font color="#1dcece">날 쥐고 흔들어 더</font></b><br>俺を掴んで揺さぶるもっと<br><br><span style="font-size: 8px; ">くろん　のらど　ちょうにっか</span><span style="font-size: 8px; ">　</span><br><b><font color="#1dcece">그런 너라도 좋으니까</font></b><br>そんな君でも好きだから<br><br><br><span style="font-size: 8px; ">へっかるりげ　ちゃっく　むぉんで</span><br><b><font color="#1dcece">헷갈리게 자꾸 뭔데</font></b><br>こんがらがるようにしきりに何だよ<br><br><span style="font-size: 8px; ">ねが　うぇ　いれ</span><br><b><font color="#1dcece">내가 왜 이래</font></b><br>俺はどうした？<br><br><span style="font-size: 8px; ">えめはん　うり　さいが</span><br><b><font color="#1dcece">애매한 우리 사이가</font></b><br>曖昧な俺らの仲が<br><br><font color="#1dcece">gets me high</font><br><font color="#1dcece">gets me high</font><br><br><span style="font-size: 8px; ">のる　ぼみょん　すむ　はっきょ</span><br><b><font color="#1dcece">널 보면 숨 막혀</font></b><br>君を見ると息が止まる<br><br><span style="font-size: 8px; ">のる　ばぁや　すむる　しぃお</span><br><b><font color="#1dcece">널 봐야 숨을 쉬어</font></b><br>君に会えば息ができる<br><br><span style="font-size: 8px; ">おっとっけ　へや　とぅえ</span><br><b><font color="#1dcece">어떻게 해야 돼</font></b><br>どうしたらいいんだ<br><br><span style="font-size: 8px; ">うり　ちぐむ　むぉんで</span><br><b><font color="#1dcece">우리 지금 뭔데</font></b><br>俺らは今何なんだ<br><br><span style="font-size: 8px; ">ねが　うぇ　いれ</span><br><b><font color="#1dcece">내가 왜 이래</font></b><br>俺はどうしたんだ？<br><br><span style="font-size: 8px; ">たぶる　ある　こっ　かっとぅんで</span><br><b><font color="#1dcece">답을 알 것 같은데</font></b><br>答え知っているようで<br><br><span style="font-size: 8px; ">たぶる　まるる　もって　ちぐむ　なん</span><br><b><font color="#1dcece">답을 말을 못해 지금 난</font></b><br>答えを言えない　今の俺は<br><br><span style="font-size: 8px; ">たぶる　ある　こっ　かっとぅんで</span><br><b><font color="#1dcece">답을 알 것 같은데</font></b><br>答え知っているようで<br><br><span style="font-size: 8px; ">たぶる　まるる　もって　ちぐむ　なん</span><br><b><font color="#1dcece">답을 말을 못해 지금 난</font></b><br>答えを言えない　今の俺は<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/olive21/entry-12258245719.html</link>
<pubDate>Mon, 20 Mar 2017 23:55:07 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中学生のための韓国語②パッチムを理解しよう！</title>
<description>
<![CDATA[ おはよーございます<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/015.png" width="24" height="24" alt="カナヘイ花" style="vertical-align: text-bottom;"><br>現在２拠点で仕事してるため、<br>通勤時間が長い朝と短い日があり<br>毎朝大丈夫か？！とハラハラしながら起きる日々です<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/005.png" width="24" height="24" alt="無気力ピスケ" style="vertical-align: text-bottom;"><br><br>１回目は基本的な母音と子音について。<br>あとの組み合わせはのちのち覚えておけばよいということで、<br>続きましてハングルの醍醐味『パッチム』です<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/007.png" width="24" height="24" alt="あんぐりピスケ" style="vertical-align: text-bottom;"><br><br>ここがマスターできるとヒアリングもスピーキングも<br>ぐぐっと韓国人風<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/001.png" width="24" height="24" alt="カナヘイうさぎ" style="vertical-align: text-bottom;"><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/011.png" width="24" height="24" alt="カナヘイハート" style="vertical-align: text-bottom;"><br><br>おまけには歌の歌詞によく出てくる<br>내가と네가の違い！これでカラオケも本格的<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/023.png" width="24" height="24" alt="とびだすうさぎ１" style="vertical-align: text-bottom;"><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/e1/6a/j/o2480350813856325124.jpg"><img alt="" height="877" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/e1/6a/j/o2480350813856325124.jpg" width="620"></a><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/46/e3/j/o2480350813856325134.jpg"><img alt="" height="877" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/46/e3/j/o2480350813856325134.jpg" width="620"></a><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/a8/a4/j/o2480350813856325141.jpg"><img alt="" height="877" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/a8/a4/j/o2480350813856325141.jpg" width="620"></a><br>&nbsp;<br>&nbsp;<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/46/53/j/o2480350813856325150.jpg"><img alt="" height="877" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/46/53/j/o2480350813856325150.jpg" width="620"></a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/olive21/entry-12242577502.html</link>
<pubDate>Fri, 03 Feb 2017 08:25:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中学生のための韓国語①ハングルを読もう！</title>
<description>
<![CDATA[ おはようございます<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/024.png" width="24" height="24" alt="とびだすうさぎ２" style="vertical-align: text-bottom;"><br><br>昨日の中学生への韓国語体験は難関『数字』<br>をやりましたが…<br><br>すごいね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/021.png" width="24" height="24" alt="とびだすピスケ１" style="vertical-align: text-bottom;"><br>若いってすごい(笑)<br><br>あっという間に<br><b>漢数詞と固有数詞が混ざる時間</b>の<br>ヒアリングまでできるように！<br>『数字』の回は第９回でご紹介します<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/008.png" width="24" height="24" alt="てへぺろうさぎ" style="vertical-align: text-bottom;"><br><br><br>５月に実施した<br><font color="#1dcece">１回目のハングルの読み方</font>についてから！<br>中学生用なので合成母音などはすっとばし<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/025.png" width="24" height="24" alt="サッ" style="vertical-align: text-bottom;"><br><br>いいんです！<br><b><u><font color="#ff3692">わかることを増やしていくこと。</font></u></b><br><b><u><font color="#ff3692">わからないことは後回し！</font></u></b><br><br>これ、勉強のコツです(笑)<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/0a/01/j/o2480350813856320311.jpg"><img alt="" height="877" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/0a/01/j/o2480350813856320311.jpg" width="620"></a><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/49/ed/j/o2480350813856320323.jpg"><img alt="" height="877" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170129/15/olive21/49/ed/j/o2480350813856320323.jpg" width="620"></a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/olive21/entry-12242575378.html</link>
<pubDate>Mon, 30 Jan 2017 08:34:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語先生</title>
<description>
<![CDATA[ おっひさしぶりぶりです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/001.png" width="24" height="24" alt="カナヘイうさぎ" style="vertical-align: text-bottom;"><br>存在も忘れかけてましたが、<br>見てくれてる人がいるようだったので思い出しました(笑)<br><br>韓オタ活は、もちろん継続中で<br>11月に受けた<b><font color="#9443fb">TOPIC(韓国語能力試験)</font></b>は<br>なんと<span style="font-size: 24px; "><font color="#ff8dd7">５級</font></span>に合格しましたヽ(o´3`o)ﾉ<br><font color="#79fbd6">TOPICⅠ　１級～２級=初級</font><br><font color="#1dcece">TOPICⅡ　３級～４級=中級</font><br><font color="#1dcece">　　　　 &nbsp;５級～６級=上級</font>　だそう。<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170129/09/olive21/f6/d0/j/o0960081913856083799.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170129/09/olive21/f6/d0/j/o0960081913856083799.jpg" width="100%"></a><br><br><br>習ったこともなく、勉強したこともほぼなく、<br>ただ好きで友だちと話したり曲を理解したくて<br>続けてきただけでここまでになれたのは<br><b>『好きこそものの上手なれ』</b>を実感しました。<br><br><br>昨年５月から月１で韓国語先生してます<br>高校の韓国語コースを開講するため、<br>中学生、高校生へ体験授業をやっているのです。<br><br>体験授業なので、『楽しい(((o(*ﾟ∀ﾟ*)o)))』と<br>思ってもらうことが重要なのと、<br>『おおぉ、わかった(ФωФ)』という感覚も意欲になるため<br>余談も多く、簡単に、そして実感できる項目から<br>やっています<b><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/008.png" width="24" height="24" alt="てへぺろうさぎ" style="vertical-align: text-bottom;"><span style="font-size: 24px; "><font color="#1dcece"></font></span></b><b><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/008.png" width="24" height="24" alt="てへぺろうさぎ" style="vertical-align: text-bottom;"><span style="font-size: 24px; "><font color="#1dcece"></font></span></b><br><br>そして私が勉強した感覚なくいちお５級まで<br>合格できた楽しみ方を伝えたいなと<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/limited/003.png" width="24" height="24" alt="気合いピスケ" style="vertical-align: text-bottom;"><br><br>４月からは正式な先生が来るので<br>もう出番はないと思うので、<br>記録・記念として作った教材テキストを<br>恥ずかしながら残しておこうかと思います<br><br>本日もその体験授業なので、のちほどー( ･ω･)ﾉ<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/olive21/entry-12242486803.html</link>
<pubDate>Sun, 29 Jan 2017 09:01:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>わたしの2017年の恋愛おみくじ</title>
<description>
アメンバー限定公開記事です。
</description>
<link>https://ameblo.jp/olive21/amemberentry-12241250880.html</link>
<pubDate>Wed, 25 Jan 2017 01:33:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>어쩌면 나(もしかしたら僕は) // 로이킴(ﾛｲｷﾑ)</title>
<description>
<![CDATA[ 또 오해영、ストーリーもどんどんよくなって<br>"츤데레ツンデレ"ブームが<br>OSTもちょーーいい！<br>この曲、配信されるの待ってて、昨日の夜<br>いよいよ公開<br>歌詞がやっぱりヤバイ<br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/pLuETPoCKRo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">えっそ　くぇんちゃぬん　ちょく</font></span><br><b>애써 괜찮은 척 </b><br>懸命に大丈夫なフリ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">うっこいっちまん</font></span><br><b>웃고 있어도</b><br>笑っていても<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">く　ぬんかえん　するぷみ　こよっち　おんじぇな</font></span><br><b>그 눈가엔 슬픔이 고였지, 언제나</b><br>その目元には悲しみがにじんでた、いつでも<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">くでえ　さんちょるる　ぬぐぽだ</font></span><br><b>그대의 상처를 누구보다</b><br>君の傷を 誰より<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">ちゃる　あるごいっそそ</font></span><br><b>잘 알고 있어서</b> <br>よく知っていて<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">おっとん　まるど　はるす</font></span><br><b>어떤 말도 할 수 </b><br>どんな言葉もかけることが<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">おぷそそ　あっぱわ</font></span><br><b>없어서 아파와</b> <br>できなくて辛くなる<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">いろん　ね　まうむる</font></span><br><b>이런 내 마음을 </b><br>こんな僕の気持ちを<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">おっとっけ　へや　はるか</font></span><br><b>어떻게 해야 할까</b><br>どうしたらいいかな<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">くでん　ぱらむちょろむ</font></span><br><b>그댄 바람처럼</b><br>君は風みたい<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">ね　まうむる　ふとぅろとぅりじまん</font></span><br><b>내 마음을 흐트러뜨리지만</b><br>僕の気持ちを乱すけど<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">おっちょみょん　な　あじゅ　おれっとんあん</font></span><br><b>어쩌면 나 아주 오랫동안</b><br>もしかしたら僕は　すごく長い間<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">くでる　きだりょおん　ごっまん　かった</font></span><br><b>그댈 기다려 온 것만 같아 </b><br>君を待ってきたかのようだ<br><br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">えっそ　むしまん　ちょつ</font></span><br><b>애써 무심한 척</b> <br>懸命に無関心なフリ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">とらそっちまん</font></span><br><b>돌아섰지만</b><br>背を向けたけど<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">ぴはりょ　はるすろく</font></span><br><b>피하려 할수록</b> <br>避けようとするほど<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">なん　くてが　くりうぉ</font></span><br><b>난 그대가 그리워</b><br>僕は君が恋しい　<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">いじぇん　と　いさん　ね　まうむる</font></span><br><b>이제는 더 이상 내 마음을 </b><br>もうこれ以上僕の気持ちを<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">すむぎるすが　おぶそ</font></span><br><b>숨길 수가 없어</b><br>隠せない<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">くでん　ぱらむちょろん</font></span><br><b>그댄 바람처럼</b><br>君は風みたい<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">ね　まうむる　ふとぅろとぅりじまん</font></span><br><b>내 마음을 흐트러뜨리지만</b><br>僕の気持ちを乱すけど<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">おっちょみょん　な　あじゅ　おれっとんあん</font></span><br><b>어쩌면 나 아주 오랫동안</b><br>もしかしたら僕はすごく長い間<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">くでる　きだりょ　おん　ごっまん　かった</font></span><br><b>그댈 기다려 온 것만 같아</b> <br>君を待ってきたかのようだ<br><br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">まち　くどる　まんなぎ　うぃへ</font></span><br><b>마치 그댈 만나기 위해</b><br>まるで君に会うために<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">く　もどぅる　きょんどぉおん　ごっまん　かった</font></span><br><b>그 모둘 견뎌온 것만 같아</b><br>その全てを耐えてきたかのよう<br><br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">くでん　ぴょるびっちょろむ</font></span><br><b>그댄 별빛처럼</b><br>君は星の光みたい<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">ちょ　ぴょるぴっちょろむ</font></span><br><b>저 별빛처럼</b><br>あの星の光みたい<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">おどぅうん　ね　まうめ　すみょとぅろ</font></span><br><b>어두운 내 마음에 스며들어</b><br>暗い僕の気持ちを照らして<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">おっちょみょん　な　くでるる　まんな</font></span><br><b>어쩌면 나 그대를 만나</b><br>もしかしたら僕は君に出会って<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#1dcece">へんぼぐる　ちゃっけ　とぅえる　こっまん　かった</font></span><br><b>행복을 찾게 될 것만 같아</b><br>幸せを見つけるかのようだ<br><br><br>로이킴-어쩌면 나/또 오해영 OST Part 4
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/olive21/entry-12163530833.html</link>
<pubDate>Tue, 24 May 2016 08:23:32 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>또 오해영</title>
<description>
<![CDATA[ 오래만이에욥!!!<br><br>いきなり「恋愛の発見」から<br>エリおっぱのファンになり、<br>動画漁ってるうちに神話ペンになり、<br>そんなうちにエリおっぱの新ドラマが！！<br><br>또 오해영(またオヘヨン)<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160515/23/olive21/5e/b1/j/o0540069713647102623.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160515/23/olive21/5e/b1/j/o0540069713647102623.jpg" width="540" height="697"></a><br><br>ロマンティックコメディーといえばtvnって<br>言われることで期待大でしたが、<br>すごいいいーー。<br><br>今まだ４話までだけど、<br>名台詞いっぱい。<br><br>※写真はお借りものです<br><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160515/23/olive21/6c/44/j/o0640071113647102647.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160515/23/olive21/6c/44/j/o0640071113647102647.jpg" width="100%"></a><br><br>どうやってもとにかく生きるんです。<br>血だらけでもとにかく生きるんです。<br>生き残ることが勝つことだ。<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160515/23/olive21/c0/23/j/o0523096013647102684.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160515/23/olive21/c0/23/j/o0523096013647102684.jpg" width="523" height="960"></a><br><br>一人で住んでるって宣伝してるんですか？<br>あいつ、小銭もってたし。<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160515/23/olive21/75/4a/j/o0480050313647102694.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160515/23/olive21/75/4a/j/o0480050313647102694.jpg" width="480" height="503"></a><br><br>👨「食べるの可愛いのに。<br>…結婚しようとした男が食べるのみるのもいやになったって。大丈夫だって、食べるの」<br>👩「なんで言い訳するですか？」<br>👨「きゅんとするんじゃないかと思って」<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160515/23/olive21/cd/ba/j/o0640064013647102707.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160515/23/olive21/cd/ba/j/o0640064013647102707.jpg" width="100%"></a><br><br>その女がしきりに自分を解き開らく感じ。<br>不幸はもうやめて…一緒に幸せになろうって。<br><br>今後も期待！<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/olive21/entry-12160748494.html</link>
<pubDate>Sun, 15 May 2016 23:43:18 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>SBS演技大賞【字幕とハングル】</title>
<description>
<![CDATA[ おれんまにえよ！<br><br>色々してましたが、全然アメブロ見れてなかったー！<br><br>２０１５年末、演技大賞のチュウォンを見に行ってきました^0^<br>って見れる予定じゃなかったけど、何とかチケットGETできて直接見てきました！！<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160128/02/olive21/26/f9/j/o0800045013551875275.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160128/02/olive21/26/f9/j/o0800045013551875275.jpg" width="100%"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160128/02/olive21/7e/d6/j/o0800045013551875281.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160128/02/olive21/7e/d6/j/o0800045013551875281.jpg" width="100%"></a><br><br><br>大賞、おめでとう！！ありがとう！！！<br><br>字幕つけたいって思ってたけど、<br>ＰＣ開くのめんどくてこの時期になってしまった…。<br>字幕付きもＴＶで放送されるらしいが、手をかけたのでいちお載せとこう。<br><br>そして勉強や参考になればとハングルも載せて♪<br>しかし間違っているところもあるかもなので、ニュアンスでね！！<br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/qd8dGfYPnAU" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br><br><br><br>こんにちわ　チュウォンです。<br><b>안녕하세요 주원입니다.</b><br><br>本当にありがとうございます。<br><b>너무 감사드립니다.</b><br><br>今日が私の３０歳の初日です。<br><b>오늘이 제 서른나이 첫날입니다.</b><br><br>今さっき２９歳の最後の日を終えて。３０歳になりましたが、<br><b>방금 스무아홉의 마지막을 보내고 네 서른이 됐는데</b><br><br>なんか２０代の時、すごく…熾烈で…<br><b>뭔가 20대때 괜장히 치열하고...</b><br><br>熾烈に一生懸命生きてきましたが、<br><b>치열하게 열심히 살아왔는데</b><br><br>そこに対する、私くくださる小さな賞みたいです。<br><b>거기에 대한 제게 주는 작은 상같습니다.</b><br><br>本当に振り返ってみると後悔なく一生懸命生きてきだけど<br><b>정말 돌이켜봤을때　후회없이 열심히 살아왔는데</b><br><br>実際楽ではなかったように思います。<br><b>사실 쉽지 않았던것 같습니다.</b><br><br>ヨンパリをやってるときも<br><b>용팔이 할때도</b><br><br>一週間に一週間徹夜したり<br><b>일주일에 일주일 밤을 새며</b><br><br>車の中で点滴を打って<br><b>차에서 링걸 거고</b><br><br>あ～記事にチュウォンは医者か患者かそんな記事を見ながら<br><b>아~기사에서 주원은 의사인가 환자인가 이런 기사를 보며</b><br><br>そうやって本当に一生懸命真剣に撮影をしたけど<br><b>그렇게 정말 열심히 전진해서 촬영을 했는데</b><br><br>私が堪えられたのはひたすら撮影現場のスタッフたちと<br><b>제가 버틸수 있었던 건 정말 오로지 촬영장의 스탭들과 </b> <br><br>俳優の方々のおかげだったと思います。<br><b>배우분들 때문이였던거 같습니다.</b><br><br>誰一人完璧な人はいません。<br><b>누구 하나 완벽한 사람은 없습니다</b><br><br>私もやはり不足で、私の足りない部分を沢山の方々がカバーしてくれたので<br><b>저도 역시 부적하고 제 부적한부분들을 많은 분들이 거보 해셨기때분에</b><br><br>よい作品、そしてこんな賞を頂くことできたようです。<br><b>좋은 작품 그리고 이런 상을 받을수 있었던거 같고요</b><br><br>あ～ヨンパリ　オ監督、パク監督、テヒぬな、ウニンひょん、ヘソンぬな<br><b>아~용팔이 오감동님과 박감동님 태회누나 웅인이형 해선누나</b><br><br>全てのスタッフと俳優の方々に感謝しますし、<br><b>모두 스탭들과 배우분들 너무 감사드리고</b><br><br>僕のファンの皆さん、本当にありがとう。<br><b>우리 팬분들이 너무 고마워요.</b><br><br>私がやりながらすごく大変なのは自分自身を守ることがすごく大変だったように思います。<br><b>제가 하면서 너무 힘든건 제 자신을 지키는게 좀 힘들었던것 같애요</b><br><br>時には怒りがすごく湧いて、ここでどうしよよう、自分を失ってしまいそうな<br><b>가꿈은 화가 많이 나고 여기서 어떡해</b><br><b>내 지신을 잃어버릴것 같은</b><br><br>そんな瞬間が来る時、いつも僕を掴んで、支持してくれた僕のファンの皆さん<br><b>이런 순간이 올때 늘 날 잡아주고 지지해줬던 우리 팬여러분</b><br> <br>そして僕の家族、会社の家族達、感謝する方がすごく多いけど<br><b>그리고 울 가족 우리 회사 식구들 감사하는 분들 너무 많은데</b><br><br>また別に挨拶さしあげます。<br><b>따로 인사드리겠습니다</b><br><br>そして一番ヨンパリを好きでいてくれた僕のおばあちゃん<br><b>그리고 가장 용팔이 좋아해줬던 우리 할머니</b><br><br>今も見ているだろうけど<br><b>지금도 보고 있을텐데</b><br><br>早くドラマでおばあちゃんにもっといい姿を見せられるようにします。<br><b>빨리 드라마에서 할머니한테 더 좋은 모습을 보여드릴수 있도록 하겠습니다</b><br><br>僕が今生きながら、僕がかわらなきゃかな、<br>僕が今こうやって生きたらダメだから変わらなきゃかな<br><b>제가 지금 살면서 내가 변해야되나 </b><br><b>내가 지금 이렇게 살면 안되는거 변해야되나</b><br><br>こんな考えをしていたけど、この賞を頂くことができたから今みたいに生きてもいいように思います。<br><b>이런 생각들을 했는데 이 상을 받고나니까 지금처럼 살아도 되거같애요</b><br><br>一生懸命、純粋に、今日より明日が期待できる、人の匂いがする俳優になります。<br><b>열심히 순수하게 오늘보다 내일이 기대되는 사람냄새나는 배우가 되겠습니</b><br><br>ありがとうございました。<br><b>감사합니다</b>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/olive21/entry-12122266276.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Jan 2016 01:58:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>용팔이中国ファン food support【にわか和訳】</title>
<description>
<![CDATA[ <br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150828/13/olive21/73/f0/j/o0540081113408849560.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150828/13/olive21/73/f0/j/o0540081113408849560.jpg" width="540" height="811"></a><br><br><br><br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/dvmSo2-nb68" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>今回は短かったから字幕に挑戦！<br>あまりにも記憶力が悪すぎて、細かく刻みまくりでリピート再生。。。<br><br>皆さんの勉強に少し役立てばとハングルも記載します～★<br><br><br><b><font color="#3333cc">안녕하세요 주원입니다.</font></b><br><br><b><font color="#3333cc">네 중국에 계신 팬분들이께서 이렇게 한국 용팔이 촬영현잘에</font></b><br><b><font color="#3333cc">뷔페를 보내주셔서 오늘 맛있는 식사를 하게 되는데요</font></b><br><br><b><font color="#3333cc">지금 모든 스탭과 배우들이 밤샘촬영으로 굉장히 지쳐있고</font></b><br><b><font color="#3333cc">방송은 잘 나오고있지만 많이 힘들어 하고 있는데</font></b><br><b><font color="#3333cc">여러분이 보내주신 식사로 맛있게 먹고 힘내서 촬영할수 있도록 하겠습니다.</font></b><br><br><b><font color="#3333cc">그리고 잘 마무리 해서 집적 가서 인사 드릴수 있는 시간이 있었으면 좋겠구요</font></b><br><b><font color="#3333cc">암튼 이렇게 보내주셔서 너무 감사하고 잘먹겠습니다.</font></b><br><b><font color="#3333cc">감사합니다!</font></b>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/olive21/entry-12066717842.html</link>
<pubDate>Fri, 28 Aug 2015 12:23:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>チュウォンV 生放送② にわか和訳</title>
<description>
<![CDATA[ <br>完全に仕事中で生放送は気づけないけど、<br>ちゅうぉにの韓国語は男の人の中でも<br>比較的聞きやすい♪<br> <br>何話してるか気になるーーので<br>リスニング練習も兼ねて書き出し☝<br><br>聞き取れないとこも数ヶ所ありますし、<br>ニュアンスで感じてください(笑)<br><br><font color="#bbbbbb">※</font><font color="#bbbbbb">この色の所は怪しい、わからってないとこです。分かる方いたら教えてください！！</font><br><span style="font-size: 8px; "><font color="#ff7f7c">→教えていただいたとこ修正しました！감사합니닷!</font></span><br><br><a href="http://tvcast.naver.com/v/477165"><span style="font-size: 24px; "><font color="#d687fc">★動画はコチラから★</font></span></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150804/08/olive21/16/ca/j/o0784066513385641256.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150804/08/olive21/16/ca/j/o0784066513385641256.jpg" width="100%"></a><br><br><br>action!!안녕하세요..저ㅋㅋㅋ 제가 또 왔습니다<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">アクション！！</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">こんにちわ、私がまた来ました！</font></span><br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece"> </font></span><br>과연 몇명이나 들어올까요?<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">さぁ何人入ってくるでしょ？</font></span><br><br>암튼 지금 촬영장으로 가고있구고<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">とにかく今撮影場にむかっています</font></span><br><br>음..오 좋아요 하나..ㅋㅋㅋ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">うむ…お、いいねしたな…ははは</font></span><br><br>이거 이상하다~~하하핳<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">これ変だよ～ははは！</font></span><br><br><br>네 암튼 촬영장 안녕하세요 헬로 와하<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、とにかく撮影場所に こんにちわーハローわはー</font></span><br><br>네 촬영장 가고있어요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、撮影場所に向かっています。</font></span><br><br>어제 아니지 오늘 아침에<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">昨日、違うな今日の朝に</font></span><br><br>엄청난 씬을 찍구요　<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">すごいシーンを撮影して</font></span><br><br>좀 자다가 이제 가고있어요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">ちょっと寝てから今向かってます。</font></span><br><br><br>재미있다~ 재미는 있는데 돌아오기전에 항상 떨려요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">おもしろーい、面白いけど入る前はいつもドキドキします。</font></span><br><br><br>넹 여기는 <font color="#bbbbbb">이외 집</font>이에요. 차 아니에요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、ここは</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#bbbbbb">移</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#bbbbbb">動家</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#bbbbbb">です。</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece"> 車じゃないです。</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#9443fb"> &nbsp;</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#bbbbbb">(←この</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#bbbbbb">韓国語</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#bbbbbb">不明です)</font></span><br><br>뭐야?<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">んん</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">？</font></span><br><br>점심은 집에서 어머니가 해주신거 고기 먹었어요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">お昼は家でお母さんが作ってくれたのを、肉を食べました。</font></span><br><br>그리고 뒤에서 난 저회 스탭들이 옥수수를 <font color="#bbbbbb">들어</font>먹고있어요ㅋㅋㅋ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">それと後ろに私のスタッフたちが とうもろこしを食べてます、くはは！</font></span><br><br><br>네 오늘 날씨 되게 <br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、今日の天気はすごく</font></span><br><br>아 여기 외국 해외팬들도 있네.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">あ、ここ外国、海外のファンたちもいるね。</font></span><br><br><br>네 여기는 곧 유부남 될 사람이고요.하핳<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、こちらはもうすぐ既婚者になる人です。ははは！</font></span><br><br><br>지금 저희 의치는요<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">今私たちの</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">位置は</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">ですね、</font></span><br><br>음..성수대교<font color="#bbbbbb">남단</font>?<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">うむ…聖水大橋</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#bbbbbb">南端？</font></span><br><br>촬영하러 촬영하러 파주에 갑니다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">撮影をしに、撮影をしにパジュに行きます。</font></span><br><br><br>아 진짜 재미있다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">あー、ホント面白い。</font></span><br><br>애들아 한마디씩 해봐!<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">お前たちも一言ずつ言ってみなよ！</font></span><br><br>애는요 제 메이크압 담당 하고 있는 여은이구요<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">この子は僕のメイク担当しているヨウンで、</font></span><br><br>애는 스타일이스트 지영이구요<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">この子はスタイリストのジヨン、</font></span><br>이제 너희들은 다 노출이 된고야.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">もうお前たちは全部露出されたぞー。</font></span><br><br>제 헤어를 담당하는 승일이형입니다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">僕のヘア担当のスニル兄さんです。 </font></span><br><br><br>얘교해달래~ 이팅~하하하<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">愛敬してって～いてぃんー！ははは！</font></span><br><br>네 더워..<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい…暑い…</font></span><br><br>에어컨 좀 들어주겠니~? &nbsp; &nbsp; <font color="#ff3692">←ここ可愛すぎ♥</font><br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">エアコン付けてるれるー？</font></span><br><br><br>암튼 아~ 제가 넘 말이 없죠.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">とにかく、あー、私があまりに話さないですよね。</font></span><br><br>네 암튼 용팔이 드라마<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、とにかくヨンパリ、ドラマ</font></span><br><br>오늘 월요일.. 내일모래 첫방이에요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">今日が月曜だから…明後日初放送です。</font></span><br><br>10시에 SBS에서 합니다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">10時からSBSでやります。</font></span><br><br>많이 봐주시구요<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">沢山見てくださいね。</font></span><br><br><br>자꾸 이름만 불러달라고ㅎㅎ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">しきりに名前だけでも呼んでだってww</font></span><br><br>네 암튼 계속 인사 드릴게요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、とにかくよく挨拶しますね！</font></span><br><br>제가 너무 방송을 안한다는 소문이 있는데 ㅎ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">私があまり放送しないという噂がありますがw</font></span><br><br>제가 정말 드라마 요즘 계속 밤새 찍고 있어서<br>차에서 인사를 드립니다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">私がホントにドラマを最近忙しく徹夜もして撮影していて車から挨拶してます。</font></span><br><br><br>스게줄 오늘 밤샐거 같애요.ㅋㅋ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">予定は今日が徹夜になりそうです、はは</font></span><br><br>오늘 파주에서 밤샐거 같고<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">今日パジュで徹夜っぽいし、</font></span><br><br>이제 뭐 모든 드라마도 똑같이만 <br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">うーん、ま、どのドラマも同じだけど</font></span><br><br>네 항상 거의 생방입나다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、いつもほぼ生放送です。</font></span><br><br><br>네 그래서 밤을 샐거 같구요<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、それで徹夜になりそうです。</font></span><br><br>집에서 해달래 ㅎ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">家でやってって、ふふ</font></span><br><br>집은 안돼요. 준비가 되지 않아서.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">家はダメです。準備ができてないから。</font></span><br><br>여기가 제 집이잖아요. 제 이외집.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">ここが僕の家じゃないですか。私の移動家。</font></span><br><br><br>재천이에요 쿠하핳<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">ジェジョンです、くははは！！</font></span><br><br>여러분이 좋아하는 재천이.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">皆さんが大好きなジェジョン。</font></span><br><br><br>촬영장에 뽀로로로 통하고 있어요ㅋㅋㅋ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">撮影現場ではポロロで通ってます、はは！</font></span><br><br><br>여러분 네 암튼 하트해줄게요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">皆さん、はい、とにかくハートしてあげますー。</font></span><br><br><br>이제 가야할 시간이에요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">もう行かなきゃな時間です。</font></span><br><br>정말 할 말이 없는ㅎ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">ホントに話すことな…</font></span><br><br>앗 태희누나~~<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">あ！テヒ姉さん～～</font></span><br><br>나중에 촬영장 가면 할수 있으면 해볼게요.네.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">あとで撮影現場行って出来そうならやってみます。はい。</font></span><br><br><br>암튼 용팔이 기대해주하시고<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">とにかくヨンパリ 期待してください、</font></span><br><br>소박하지 말게 차에서 방송했습니다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">素朴に車からの放送です。</font></span><br><br><br>애들아 인사해~.ㅋㅋㅋ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">みんな～挨拶して～ふふ</font></span><br><br><br>지금은 여기 어디야?<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">今は…ここどこだ？</font></span><br><br>강변북로를 타고 있구요<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">江辺北路に乗っていて</font></span><br><br>네 퇴근 시간이라 차가 좀 막깁니다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、退勤時間ですなので車が混んでます。</font></span><br><br><br>뭘하면 좋을까요 방송에서?<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">何したらいいですか、放送で？</font></span><br><br>써봐요 한번.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">書いてみてください、一回。</font></span><br><br><br>밥 먹어라고?ㅎㅎ 먹방?<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">ご飯食べろって？はは、モッパン？(食べるとこを放送すること)</font></span><br><br>다음에 밥 먹을때 한번 해야되나?<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">次はご飯食べるとき一回やらなきゃかな？</font></span><br><br><br>네 노래요?<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、歌ですか？</font></span><br><br>노래는 감기 나아는 다음에 할게요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">歌は風邪が治った後にやりますね。</font></span><br><br>먹방 보여달래.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">モッパン見せてって</font></span><br><br>엄청 잘 먹을텐데 하하.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">すっごいよく食べるのに ははは</font></span><br><br>암튼 다음에 제가 인사로 올때는<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">とにかく次は僕が挨拶に来るときは</font></span><br><br>뭔가 뭐 뭐 정하고 해야겠어요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">何か、ななんか決めてやらなきゃです。</font></span><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150805/00/olive21/29/50/j/o0800042213386419665.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150805/00/olive21/29/50/j/o0800042213386419665.jpg" width="100%"></a><br><br><br>ㅎㅎㅎ<br><br>아 이거 댓글 보는거만으로도 엄청 재미있다~.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">あーこれコメント見てるだけでもすっごい面白い～！</font></span><br><br>하트 계속했었요 아까.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">ハートはずっとやってますよ、さっき。</font></span><br><br>네 오늘 날씨 매우 습합니다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、今日の天気はすごく湿気っぽいです。</font></span><br><br>비가 올거타지로도 안올고<br>습한날씨를 유지하고 있구요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">雨が降りそうなのに降らないでずっとおんなじ感じです。</font></span><br><br>차가 매우 많습니다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">車がとでも多いです。</font></span><br><br><br>꽉 막겼어요.ㅎㅎ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">がっちり</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">混んでますwww</font></span><br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece"> </font></span><br><br>압튼 잘해볼게요 방송 ㅋㅋ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">とにかくよくやってみますよ放送w</font></span><br><br>드라마를 잘 해야하는데<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">ドラマをうまくやらなきゃなのに</font></span><br><br>네 암튼 연기도 잘하고 아~방송도 잘해볼게요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はいとにかく演技もうまくやって あー放送もうまくやってみます！</font></span><br><br><br>얘교는요 제가 얘교를 잘하는 스타일 아닌데.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">愛嬌ですか。僕が愛嬌をよくするスタイルじゃないのに。</font></span><br><br>생활속에 얘교하나할까.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">生活の中ででる愛嬌っていうか。</font></span><br><br><br>암튼 저.. 앗 이게 제 대본이에요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">とにかく僕…あ、これ僕の台本です。</font></span><br><br>분량이 오마오마한 대본. ㅋ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">分量が半端ない台本。</font></span><br><br>아~전 60씬중에 55씬이 제가 나온다고. <br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">あー、60シーン中55シーンが僕が出るって。</font></span><br><br>보시면 될거같애요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">見れば分かると思いますが。</font></span><br><br>정말 열심히 찍고 있으니까. <br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">ホントに一生懸命撮影しているから。</font></span><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150805/00/olive21/83/86/j/o0336072013386419686.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150805/00/olive21/83/86/j/o0336072013386419686.jpg" width="336" height="720"></a><br><br><br>네 그럼 전 물러나겠습니다.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、じゃあ僕は下ります。 </font></span><br><br>생방이에요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">生放送です。</font></span><br><br>생방이구 물러나겠구요 다음에 또 만나요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">生放送で出ますね。次にまた会いましょう。</font></span><br><br>이거 계속 질문 하니까 못끈겠어.ㅋㅋ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">これずっと質問してくるから切れないよ~~www</font></span><br><br>안녕.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">あんにょん</font></span><br><br>네~ 사랑해요 뽕~~~하핳<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい～愛してます ポっー！！ぶはは</font></span><br><br>왜웃어?ㅋㅋㅋ 왜 웃냐고~.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">何で笑ってんのwww なんで笑ってんだってばー</font></span><br><br><br>또 봐요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">また会いましょう。</font></span><br><br>오늘 또 올수도있어요 혹시몰라.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">今日また来るかもしれない、もしかしたら。</font></span><br><br><br>안녕~~ㅎ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">あんにょーん♪</font></span><br><br><br>아 그래 1분만 더 할까 ㅋㅋㅋ <br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">お、そうか、１分だけもっとやる？www</font></span><br><br>네 또 봐요! 안녕.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">はい、また会いましょう！あんにょん</font></span><br><br>오늘 10분이나 지났네요. <br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">今日10分も過ぎましたね。</font></span><br><br>오늘 또 수고하셨구요<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">今日もお疲れ様でした</font></span><br><br><br>맛있는 저녁도 드시고<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">美味しい夕食も食べて、</font></span><br><br>쿨 잠 자세요.<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">ぐっすり眠ってください</font></span><br><br>안녕.귀신꿍꼬또 하지말고 안녕~~ㅋㅋㅋ<br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">あんにょん～</font></span><u><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">くぃしんくむこっと</font></span></u><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece">しないであんにょ～んwww</font></span><br><span style="font-size: 8px; "><font color="#2c6ece"> &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; </font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#ff3692">↑おなじみ</font></span><span style="font-size: 8px; "><font color="#ff3692">「お化けの夢見たの～」の可愛いやつ</font></span><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/olive21/entry-12057886067.html</link>
<pubDate>Tue, 04 Aug 2015 23:55:09 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
