<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>I love you SO much!</title>
<link>https://ameblo.jp/ong0c0v/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/ong0c0v/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>슬옹오빠 사랑한 아이엠 입니다\^^/*</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>THE STAR訳</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今更ですが、THE STARのインタビュー訳に挑戦します！</p><p>間違ってたらごめんなさいTT</p><br><p><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/15/a7/j/o0590041712606367522.jpg"><img border="0" alt="I love you SO much!" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/15/a7/j/t02200155_0590041712606367522.jpg"></a> <br></p><br><p>2008년 7월 2AM이 가요계에 첫발을 디뎠을 때 눈여기보는 이는 많지 않았다.</p><p>현란한 댄스를 무기로 삼은 아이돌 그룹 속에서 발라드를 내세운 2AM은 수수한 면 티셔츠 같았다.</p><p>그러나 면 티셔츠의 매력이 매일 입어도 질리지 않는 편안함에 있는 것처럼 2AM은 꾸준히 대중 앞에 모습을 드리냈다.</p><p>신비주의와는 거리가 멀었다.</p><p>그렇게 2년이 흐르고 마침내 세 번째 미니앨범 "죽어도 못 보내"로 가요계 정상에 올랐다.</p><p>오는 7월로 데뷔 5주년을 맞는 2013년의 2AM은 처음 1위를 했을때보다 더 단단하게 뿌리내렸다.</p><p>올봄 두 번째 정규 앨범 "어느 봄날"도 나오자마자 음원 차트 1위를 석원했고,지금은 모든 맴버가 각자 자신의 영역에서 활발히 개별 활동중이다.</p><p>조권은 정극 연기인 "직장의 신"과 뮤지컬 JCS 에 첫 도전해 좋은 반응을 얻었고,임슬옹은 시극 "천명"에서 새로운 모습을 선보였다.</p><p>또 뮤지컬 "잭더리퍼"공연이 한창인 이창민과 현재 "우리 결혼했어요"에 출연중 정진운까지 모두 맴버가 서로 스케줄을 맞추기 어려을 정도로 각각 바쁜 나날을 보내고 있다.</p><br><br><p>2008年7月　2AMが歌謡界へ第一歩を踏み出したとき目がここを見る人は多くなかった。</p><p>絢爛としたダンスを武器にするアイドルグループの中でバラードを掲げる2AMは地味な綿のTシャツのようだった。</p><p>しかし綿のTシャツの魅力は毎日来ても飽きない気楽さがあるみたいに、2AMは粘り強く大衆の前に姿を見せた。神秘主義という道は遠かった。</p><p>そうやって2年が過ぎてついに3枚目のミニアルバム’死んでも離さない’で歌謡界の頂点に昇った。</p><p>来る7月でデビュー5周年を迎える2013年の2AMは初めて1位を取ったときよりももっと丈夫に根を張った。</p><p>今春　2枚目の正式アルバム’ある春の日’も出るや否や音楽チャート1位を席巻したし、今はすべてのメンバーがそれぞれ自身の領域で活発に個別活動中だ。</p><p>グォンは精勤な働き者’職場の神’とミュージカルJCSで初めての挑戦で良い反応を得たし、スロンは詩劇’天命’で新しい姿を見せた。</p><p>またミュージカル’ジャックザリッパー’公演が絶頂のチャンミンと、現在’私たち結婚しました’に出演中のジヌンまですべてのメンバーがそれぞれスケジュールを合わせることが難しいくらい各々忙しい日々を送っている。</p><br><br><br><p>前置きの時点でハングル打つのに疲れてここまでしかいけなかった…</p><p>ハングルだけで2時間近くかかってるTT</p><p>それにしてもAMを綿のTシャツに例えてくれるとは…</p><p>そんなに平凡な人たちじゃないよ！ガールズグループ踊り始めたら、やっばいんだから！笑</p><br><p>メンバーの対談は日本語訳だけでいってみようかと思います！</p><p>そのうち時間が空いたときにやってみますー^^</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ong0c0v/entry-11570817650.html</link>
<pubDate>Thu, 11 Jul 2013 21:53:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2AM 5周年！</title>
<description>
<![CDATA[ <p>2AM　デビュー5周年おめでとう！</p><p>イノレでデビューしてからもう5年が経つんですね。</p><p>今の4人はあげられるものはこの歌しかない…ではなく、もっと大きなものを持った人たちになりましたよね！</p><br><p>いつも幸せや愛をありがとう</p><br><p>たくさんの思い出をありがとう</p><br><p>まだ追い始めてからはそんなに長くないけど、前から歌は好きでした^^</p><p>これからもたくさんの歌をIAMに届けてくれることを楽しみに、一日一日過ごしていきます！</p><p><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/83/88/j/o0740080412606326287.jpg"><img border="0" alt="I love you SO much!" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/83/88/j/t02200239_0740080412606326287.jpg"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/6f/48/j/o0600079912606326286.jpg"><img border="0" alt="I love you SO much!" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/6f/48/j/t02200293_0600079912606326286.jpg"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/67/a9/j/o0800053412606326285.jpg"><img border="0" alt="I love you SO much!" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/67/a9/j/t02200147_0800053412606326285.jpg"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/ca/e8/j/o0800053312606326284.jpg"><img border="0" alt="I love you SO much!" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/ca/e8/j/t02200147_0800053312606326284.jpg"></a><br></p><br><br><p><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/1b/68/p/o0499034912606344976.png"><img border="0" alt="I love you SO much!" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/1b/68/p/t02200154_0499034912606344976.png"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/d1/a3/j/o0800060012606344975.jpg"><img border="0" alt="I love you SO much!" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/d1/a3/j/t02200165_0800060012606344975.jpg"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/e3/a9/j/o0480036012606344974.jpg"><img border="0" alt="I love you SO much!" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130711/21/ong0c0v/e3/a9/j/t02200165_0480036012606344974.jpg"></a><br>スロンさんはデビュー5周年のお祝いと同時にファンへのリプ祭りでしたね^^</p><p>私も何件もリプしたけどお返事は頂けず…TT</p><p><strike>ショックで寝れず、スロンに終わっちゃうのー！！ってリプしちゃったｗ</strike></p><p>でも日本IAMにもたくさんリプしてましたね^^</p><br><br><p>日本で会いたいよ～とか、いつ会えるの～っていうペンちゃんに対して</p><p>絶対いくよ！ってTT　</p><p>私にリプしてもらったわけじゃないけど、その気持ちが本当に嬉しくてTT</p><p>ハングルで日本語を打ってくれたり！日本語読んでくれたり！</p><br><p>これまでも大好きだったけど、さらにスロンさんが大好きになりました^^</p><br><p>次に2AMに会えるのは8月10日の横浜！楽しみです♪</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ong0c0v/entry-11570805589.html</link>
<pubDate>Thu, 11 Jul 2013 21:18:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>TOP GEAR 130623</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe frameborder="0" width="480" height="270" src="https://www.dailymotion.com/embed/video/x116znl"></iframe><a href="http://www.dailymotion.com/video/x116znl_130623-%ED%83%91-%EA%B8%B0%EC%96%B4-%EC%BD%94%EB%A6%AC%EC%95%84-%EC%8B%9C%EC%A6%8C4-e09-%EC%8A%A4%ED%83%80%EB%9E%A9%ED%83%80%EC%9E%84-%EC%B0%BD%EB%AF%BC-%EC%A7%84%EC%9A%B4_music" target="_blank"><br>130623.탑 기어 코리아 시즌4.E09.스타랩타임_창민...</a> <em>投稿者 </em><a href="http://www.dailymotion.com/of2am" target="_blank"><em>of2am</em></a><br><br><br>ジヌンとチャンミンが出演したこの番組！<br>参加したファンミの前日か次の日かな？<br>お隣にいらっしゃった方が参加されてる！羨ましい＞＜<br><br><br><br>フォルクスワーゲンの赤い車を運転してラップタイムを後半では競ってます。<br><br>運転中はジヌンは<strong>내가 바로&nbsp;정진운이다!(</strong>俺がチョンジヌンだ！)　<strong>너의 능력을 보여줘 봐봐 오?</strong>(お前の能力を見せてみろ)<br>みたいなイケイケな感じに対して、<br>ちゃみ兄は運転前に謎な舌の運動をしたのにも関わらず基本あんまり喋らないｗ<br>話しても<strong>천천히 천천히 천천히 여유있게～갈 수 있다 갈 수 있다</strong>(ゆっくり　ゆっくり　ゆっくり　余裕をもって～行ける行けるぞ)と堅実な感じ。<br>表情が真剣でとってもカッコいい♪　<font color="#8b8b8b">(スロンペンだけどちゃみ兄大好き)<br></font><br><br>ラップタイム発表のときのわちゃわちゃしてるの可愛い！<br><strike>（ちゃみ兄とジヌンの身長の差が気になるけど）<br><br></strike>そして負けたジヌンがもう一回！もう一回させてよ～って言ってるの超可愛い^^<br><br>いつかスロンが運転してる姿見てみたいな～
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ong0c0v/entry-11560128679.html</link>
<pubDate>Tue, 25 Jun 2013 10:38:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸</title>
<description>
<![CDATA[ <p><strong></strong>&nbsp;</p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/tfdchvEhIsw" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/hlfZ0nVdM6w" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>以前、スロンとジヌンが挑戦1000曲(도전1000곡)に出演したときに歌ってた曲、<br>내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸(僕が君のそばにしばらくいたということ)<br>この歌を歌うスロンの歌声がすっごく綺麗で、よく寝る前に聞いてます(´▽｀)<br><br><br>日本語訳つけてみましたが、間違ってたらごめんなさい＞＜<br><br><br><p></p><p><strong>지운줄 알았어 너의 기억들을<br></strong>消せると思ってた　君との記憶たちは<br><br><strong>친구들 함께 모여 술에 취한 밤</strong><br>&nbsp;友達と一緒に集まって　酒を飲んだ夜<br><br>&nbsp;<strong>네 생각에 난 힘들곤 해 <br></strong>君を思って　僕は苦しんだり<br><br><strong>그런채 살았어 늘 혼자 였잖아<br></strong>そうやって生きてきた　いつも一人だったじゃない<br><br><strong>한때는 널 구원이라 믿었었어<br></strong>ある時は君を救いだと信じてた<br><br><strong>멀어지기 전엔... <br></strong>遠ざかる前までは<br><br><strong>그것만 기억해 줄 수 있겠니<br></strong>それだけは覚えていてくれないか<br><br><strong>내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸</strong>&nbsp;<br>僕が君のそばにしばらくいたということを<br><br><strong>가끔 널 거리에서 볼까봐<br></strong>時々君に道で会えるんじゃないかって<br><br><strong>초라한 날 거울에 비춰 단장하곤 해<br></strong>みじめな僕を鏡へ映して取り繕ってみたりする<br><br><strong>아프진 않니? 많이 걱정돼<br></strong>苦しんでない？とても心配してるよ<br><br><strong>행복하겠지만 너를 위해 기도할께<br></strong>幸せだけど　君のために祈るよ<br><br><strong>기억해 다른 사람 만나도<br></strong>覚えていて　ほかの人と付き合っても<br><br><strong>내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸<br></strong>僕が君のそばにしばらくいたといたということを<br><br><br><strong>웃을수 있었어 널 보고 있을땐<br></strong>笑っていられた　君を見ているときは<br><br><strong>조그만 안식처가 되어 주었지<br></strong>すこしだけ　やすらぎになってくれたよね<br><br><strong>멀어지기 전엔...<br></strong>遠ざかる前は<br><br><strong>그것만 기억해 줄 수 있겠니<br></strong>それだけは覚えていてくれないか<br><br><strong>내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸<br></strong>僕が君のそばにしばらくいたということを<br><br><strong>가끔 널 거리에서 볼까봐<br></strong>時々君に街で会うんじゃないかって<br><br><strong>초라한 날 거울에 비춰 단장하곤 해&nbsp;<br></strong>みじめな僕を鏡にうつして取り繕ってみたりする<br><br><strong>아프진 않니? 많이 걱정돼&nbsp;<br></strong>苦しんでない？とても心配だよ<br><br><strong>행복하겠지만 너를 위해 기도할께<br></strong>幸せだけど　君のために祈るよ<br><br><strong>기억해 다른 사람 만나도&nbsp;<br>&nbsp;</strong>覚えていて　ほかの人と付き合っても<br><br><strong>내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸<br></strong>&nbsp;僕が君のそばにしばらくいたということを<br><br><br><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ong0c0v/entry-11555479573.html</link>
<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 00:32:01 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
