<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Wel</title>
<link>https://ameblo.jp/orangeman-r/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/orangeman-r/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>旅行などいろいろ載せています！</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>【0日目】タイ人彼女と2週間の低予算タイ旅行！</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは．</p><p>&nbsp;</p><p>今回は，2月15日から3月4日までの約2週間，タイ人の彼女に会うためにタイ・バンコクへ行ってきたので，その旅行についてまとめていきたいと思います！</p><p>まずは旅行前の準備として，実際に持って行って良かったものや必要だったものを紹介します．</p><p>&nbsp;</p><p style="text-align: center;">&nbsp;</p><p style="text-align: center;"><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20260606/22/orangeman-r/e7/f7/j/o2993184615790246197.jpg"><img alt="" contenteditable="inherit" height="382" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20260606/22/orangeman-r/e7/f7/j/o2993184615790246197.jpg" width="620"></a></p><h3>航空会社</h3><div><p>今回利用した航空会社はAirAsiaというLCC（格安航空会社）です．</p><p>往復で約55,000円と，かなり費用を抑えることができました．</p><p>&nbsp;</p><p>ただし，LCCならではの注意点もあります．最も安いプランを選ぶと機内持ち込み荷物のみとなり，受託手荷物（預け入れ荷物）は含まれていません．そのため，大きな荷物を預けたい場合は別途購入する必要があります．</p><p>また，荷物の重量制限も厳格です．チェックイン時に規定重量を超えると追加料金が発生するため，私はチケット購入時に機内持ち込み荷物の追加重量（7kg分）を購入しました．</p><p>&nbsp;</p></div><h3>カバン</h3><div><p>今回使用したのは，MYSTERY RANCHのMISSION ROVER 45です．</p><p>&nbsp;</p><p>45Lの大容量ながら，PC専用スペースや靴・汚れた衣類を収納できる独立スペースがあり，非常に使い勝手の良いバックパックでした．</p><p>&nbsp;</p><p>また，ショルダーバッグとして使えるストラップが付属しているほか，リュック用の肩紐を収納できるため，状況に応じて使い分けることができます．</p><p>さらに，45Lサイズでありながら機内持ち込み可能なサイズに収まっているため，私はこのバッグ1つで2週間のタイ旅行をすることができました．</p></div><div><p>&nbsp;</p><div class="pickCreative_root" style="font-size:0"><article class="pickCreative_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="pickCreative pickLayout2" data-aid="talmF1aQft3yZJlhd3wni1" data-detail-setting="{&quot;show_price&quot;:false}" data-df-item-id="B0DB54WY5K" data-img-size="medium" data-img-url="https://m.media-amazon.com/images/I/41S+TDgDJxL._SL500_.jpg" data-item-id="AZ000001" data-layout-type="2" href="https://d.odsyms15.com/click?aid=talmF1aQft3yZJlhd3wni1" id="talmF1aQft3yZJlhd3wni1" style="background-color:#fff;border-radius:4px;box-sizing:border-box;display:block;max-width:100%;padding:4px 8px;text-decoration:none;width:450px;font-family:ヒラギノ角ゴ Pro W3, Hiragino Kaku Gothic Pro, ＭＳ Ｐゴシック, Helvetica, Arial, sans-serif;line-height:1;font-weight:normal;font-style:normal;word-break:break-all" target="_blank"><div class="pickLayout2_inner" style="display:flex"><div class="pickLayout2_info" style="flex:1 1 0%;overflow:hidden;min-width:56px"><div class="pickLayout2_title pickLayout2_title--medium" style="font-weight:bold;margin-bottom:8px;overflow:hidden;color:#333;text-align:left;white-space:normal;text-overflow:ellipsis;font-size:14px;line-height:1.3;max-height:3em;-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;margin-top:19px">[ミステリーランチ] ミッションローバー４５ 19761630 Black</div><div class="pickLayout2_advertiser pickLayout2_advertiser--medium" style="font-size:10px;color:#757575;text-align:left;overflow:hidden;white-space:nowrap;text-overflow:ellipsis">Amazon（アマゾン）</div><div class="pickLayout2_price pickLayout2_price--medium" style="color:#333;text-align:left;font-size:14px;margin-top:12px;margin-bottom:12px">&nbsp;</div><div data-eventlabel-itemid="AZ000001" hidden>&nbsp;</div></div><div class="pickLayout2_imgWrapper pickLayout2_imgWrapper--medium" style="padding:4px 0;position:relative;margin-left:16px;width:144px;height:144px;flex-shrink:0"><img alt="" class="pickLayout2_img" data-img="affiliate" height="144" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41S+TDgDJxL._SL500_.jpg" style="width:auto;height:auto;margin:auto; margin: auto;position:absolute;top:0;left:0;right:0;bottom:0;max-width:100%;max-height:100%" width="144"></div></div></a></article></div><p>&nbsp;</p></div><h3>e-SIM</h3><div><p>eSIMはTrip.comで購入しました．</p><p>&nbsp;</p><p>彼女におすすめしてもらったTrueMoveのプランを利用し，1日1GBまで利用できる15日間プランが約1,200円でした．</p><p>&nbsp;</p><p>現地到着後すぐに利用でき，通信速度も十分に速かったため，滞在中に不便を感じることはありませんでした．</p></div><div>&nbsp;</div><h3>靴・サンダル</h3><div><p>旅行中のメインシューズはKEENのトレッキングシューズです．</p><p>&nbsp;</p><p>長時間歩いても疲れにくく，個人的には非常に満足しているアイテムです．今回はバックパック旅行だったため，重い荷物を背負って移動する機会が多く，購入して正解でした．</p><div class="pickCreative_root" style="font-size:0"><article class="pickCreative_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="pickCreative pickLayout2" data-aid="LnsXkIJvammkTmbOZZOjV2" data-detail-setting="{&quot;show_price&quot;:false}" data-df-item-id="B0D61ZZRCW" data-img-size="medium" data-img-url="https://m.media-amazon.com/images/I/41WEoTJYBBL._SL500_.jpg" data-item-id="AZ000001" data-layout-type="2" href="https://d.odsyms15.com/click?aid=LnsXkIJvammkTmbOZZOjV2" id="LnsXkIJvammkTmbOZZOjV2" style="background-color:#fff;border-radius:4px;box-sizing:border-box;display:block;max-width:100%;padding:4px 8px;text-decoration:none;width:450px;font-family:ヒラギノ角ゴ Pro W3, Hiragino Kaku Gothic Pro, ＭＳ Ｐゴシック, Helvetica, Arial, sans-serif;line-height:1;font-weight:normal;font-style:normal;word-break:break-all" target="_blank"><div class="pickLayout2_inner" style="display:flex"><div class="pickLayout2_info" style="flex:1 1 0%;overflow:hidden;min-width:56px"><div class="pickLayout2_title pickLayout2_title--medium" style="font-weight:bold;margin-bottom:8px;overflow:hidden;color:#333;text-align:left;white-space:normal;text-overflow:ellipsis;font-size:14px;line-height:1.3;max-height:3em;-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;margin-top:19px">[KEEN] [キーン] トレッキングシューズ HIGHTRAIL WP ハイトレイル ウォータープルーフ 防水 メンズ BLACK/VAPOR 27.0 cm</div><div class="pickLayout2_advertiser pickLayout2_advertiser--medium" style="font-size:10px;color:#757575;text-align:left;overflow:hidden;white-space:nowrap;text-overflow:ellipsis">Amazon（アマゾン）</div><div class="pickLayout2_price pickLayout2_price--medium" style="color:#333;text-align:left;font-size:14px;margin-top:12px;margin-bottom:12px">&nbsp;</div><div data-eventlabel-itemid="AZ000001" hidden>&nbsp;</div></div><div class="pickLayout2_imgWrapper pickLayout2_imgWrapper--medium" style="padding:4px 0;position:relative;margin-left:16px;width:144px;height:144px;flex-shrink:0"><img alt="" class="pickLayout2_img" data-img="affiliate" height="144" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41WEoTJYBBL._SL500_.jpg" style="width:auto;height:auto;margin:auto; margin: auto;position:absolute;top:0;left:0;right:0;bottom:0;max-width:100%;max-height:100%" width="144"></div></div></a></article></div><div class="pickCreative_root" style="font-size:0">&nbsp;</div><div class="pickCreative_root" style="font-size:0">&nbsp;</div><p>&nbsp;</p><p>また，サンダルはChacoのものを持参しました．</p><p>&nbsp;</p><p>このサンダルは7年以上使用していますが，今でも現役で使えるほど丈夫です．履き心地も良く，ストラップが1本構造になっているため調整しやすく，アウトドアシーンでも活躍します．</p><div class="pickCreative_root" style="font-size:0"><article class="pickCreative_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="pickCreative pickLayout2" data-aid="eiJRoioidYdduHsjfTUL05" data-detail-setting="{&quot;show_price&quot;:false}" data-df-item-id="B0FQ627W46" data-img-size="medium" data-img-url="https://m.media-amazon.com/images/I/41eYJzPOvgL._SL500_.jpg" data-item-id="AZ000001" data-layout-type="2" href="https://d.odsyms15.com/click?aid=eiJRoioidYdduHsjfTUL05" id="eiJRoioidYdduHsjfTUL05" style="background-color:#fff;border-radius:4px;box-sizing:border-box;display:block;max-width:100%;padding:4px 8px;text-decoration:none;width:450px;font-family:ヒラギノ角ゴ Pro W3, Hiragino Kaku Gothic Pro, ＭＳ Ｐゴシック, Helvetica, Arial, sans-serif;line-height:1;font-weight:normal;font-style:normal;word-break:break-all" target="_blank"><div class="pickLayout2_inner" style="display:flex"><div class="pickLayout2_info" style="flex:1 1 0%;overflow:hidden;min-width:56px"><div class="pickLayout2_title pickLayout2_title--medium" style="font-weight:bold;margin-bottom:8px;overflow:hidden;color:#333;text-align:left;white-space:normal;text-overflow:ellipsis;font-size:14px;line-height:1.3;max-height:3em;-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;margin-top:19px">Chaco(チャコ) メンズ CUSH Z クッシュZ ストラップサンダル アウトドア m-cushz US11(29cm)</div><div class="pickLayout2_advertiser pickLayout2_advertiser--medium" style="font-size:10px;color:#757575;text-align:left;overflow:hidden;white-space:nowrap;text-overflow:ellipsis">Amazon（アマゾン）</div><div class="pickLayout2_price pickLayout2_price--medium" style="color:#333;text-align:left;font-size:14px;margin-top:12px;margin-bottom:12px">&nbsp;</div><div data-eventlabel-itemid="AZ000001" hidden>&nbsp;</div></div><div class="pickLayout2_imgWrapper pickLayout2_imgWrapper--medium" style="padding:4px 0;position:relative;margin-left:16px;width:144px;height:144px;flex-shrink:0"><img alt="" class="pickLayout2_img" data-img="affiliate" height="144" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41eYJzPOvgL._SL500_.jpg" style="width:auto;height:auto;margin:auto; margin: auto;position:absolute;top:0;left:0;right:0;bottom:0;max-width:100%;max-height:100%" width="144"></div></div></a></article></div><p>&nbsp;</p></div><h3>&nbsp;</h3><h3>着替え</h3><div><p>着替えは5日分だけ持参し，現地のコインランドリーを利用して洗濯しました．</p><p>パジャマやタオルなどは彼女に用意してもらったため，荷物を大幅に減らすことができました．</p><p>&nbsp;</p><p>また，タイではTシャツが非常に安く販売されているため，現地でも何枚か購入しました．その結果，2週間の滞在中に洗濯したのは3回程度でした．</p><p>&nbsp;</p><p>なお，タイの日差しは非常に強いため，帽子や日焼け止めは必須です．日焼け対策を忘れないようにしましょう．</p></div><h3>貴重品</h3><h4>パスポート</h4><p>海外旅行では必須です．コピーや写真も保存しておくと安心です．</p><h4>クレジットカード</h4><p>私はRevolutを利用しています．</p><p>ただし，タイではクレジットカードが使えない店舗や，最低利用金額が設定されている店舗も多いため注意が必要です．</p><h4>現金</h4><p>今回は4万円を持参しました．</p><p>両替は空港よりもショッピングモール内の両替所のほうがレートが良い場合が多いです．私はモールの中などにあるSuper Richという両替所を利用しました．</p><h3>洗面用具</h3><p>持参したものは以下のとおりです．</p><ul><li>歯ブラシ</li><li>歯磨き粉</li><li>髭剃り</li><li>スキンケア用品</li></ul><p>ホテルに備え付けられていたものは以下のとおりです．</p><ul><li>ヘアドライヤー</li><li>ボディソープ</li><li>シャンプー</li><li>バスタオル</li></ul><h3>電子機器</h3><h4>PC</h4><p>LCCは機内エンターテインメントがないため，機内で映画を見たり，ホテルでゆっくり過ごしたりする際に活躍しました．</p><p>また，旅行中も仕事をする必要があったため，PCは必須でした．</p><h4>モバイルバッテリー</h4><p>長時間の外出や移動が多いため，モバイルバッテリーも欠かせませんでした．</p><h2>まとめ</h2><p>こうして振り返ってみると，持って行った荷物はそれほど多くありませんでした．行きは重量も追加料金なしで持ち込める範囲に収まっていました．</p><p>しかし，現地で服やお土産などを購入したため<br>，帰国時にはかなりの大荷物になっていました（笑）．</p><p>次回の記事では，実際のタイでの生活や彼女との思い出について紹介していきたいと思います．</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/orangeman-r/entry-12967807530.html</link>
<pubDate>Sat, 30 May 2026 22:31:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>タイ人の彼女ができて1年経った話</title>
<description>
<![CDATA[ <p id="21sd">去年の今頃にタイ人の方と付き合うことになり，ほぼ1年が経ちました．</p><p>これまで過ごしてきて気づいたこと，何かためになることが提供できたら嬉しく思います．</p><p>&nbsp;</p><nav aria-labelledby="toc-p6u7" contenteditable="false" data-toc="1.0.0"><style type="text/css">[data-toc]{background:#ffffffd9;border:1px solid var(--color-border-medium-emphasis,#08121a4d);border-radius:8px;display:flex;flex-direction:column;gap:8px;padding:12px 16px}[data-toc] h2,[data-toc] ol,[data-toc] p{margin:0}[data-toc] .toc-header{align-items:center;display:flex;font-weight:700;gap:12px}:is([data-toc] .toc-header) h2{color:var(--color-text-medium-emphasis,#08121abd);font-size:.875em}[data-toc] .toc-empty-message{color:var(--color-text-low-emphasis,#08121a9c);font-weight:400}:is([data-toc] .toc-empty-message) p{font-size:.75em}[data-toc] ol{list-style:none;padding:0}:is([data-toc] ol) .last.collapse a{border:none}:is([data-toc] ol) a{border-bottom:1px solid var(--color-surface-tertiary,#08121a14);display:block;font-size:.75em;padding:6px 0;-webkit-text-decoration:none;text-decoration:none}[data-toc] .h4,[data-toc] a{color:var(--color-text-medium-emphasis,#08121abd)}[data-toc] .h2{font-weight:700}[data-toc] .h3{font-weight:400;margin-left:8px}[data-toc] .h4{font-weight:400;margin-left:16px}[data-toc] [role=button][aria-expanded]{align-items:center;display:flex;font-size:.75em;font-weight:700;gap:4px;justify-content:center;padding:4px 0;text-align:center;-webkit-text-decoration:none;text-decoration:none}[data-toc] [role=button][aria-expanded=true]:after{mask-image:url("data:image/svg+xml;charset=utf-8,%3Csvg xmlns='http://www.w3.org/2000/svg' width='24' height='24' fill='currentColor' viewBox='0 0 24 24'%3E%3Cpath d='M20.97 14.55c0 .26-.1.51-.29.71a.996.996 0 0 1-1.41 0l-7.29-7.29-7.29 7.29a.996.996 0 1 1-1.41-1.41l7.29-7.29c.78-.78 2.05-.78 2.83 0l7.29 7.29c.19.19.28.44.28.7'/%3E%3C/svg%3E")}[data-toc] [role=button][aria-expanded=false]:after,[data-toc] [role=button][aria-expanded=true]:after{background:var(--object-low-emphasis,#08121a9c);content:"";display:block;height:1rem;mask-size:contain;width:1rem}[data-toc] [role=button][aria-expanded=false]:after{mask-image:url("data:image/svg+xml;charset=utf-8,%3Csvg xmlns='http://www.w3.org/2000/svg' width='24' height='24' fill='currentColor' viewBox='0 0 24 24'%3E%3Cpath d='M3.05 9.45c0-.26.1-.51.29-.71a.996.996 0 0 1 1.41 0l7.29 7.29 7.29-7.29a.996.996 0 1 1 1.41 1.41l-7.29 7.29c-.78.78-2.05.78-2.83 0l-7.29-7.29c-.18-.19-.28-.44-.28-.7'/%3E%3C/svg%3E")}[data-toc]:has([role=button][aria-expanded=false]) .last:not(.collapse) a{border:none}[data-toc]:has([role=button][aria-expanded=false]) .collapse{display:none}[data-toc]:not(:has([role=button][aria-expanded])):not(:has(.collapse)) .last a{border:none}:is([contenteditable=true],.no-js,#no-js) [data-toc] .collapse{display:revert!important}</style><div class="toc-header"><h2 id="toc-p6u7">目次</h2></div><ol id="toc-list-nx2p"><li class="h2"><a href="#yl52"><span>出会い</span></a></li><li class="h2"><a href="#g1vc"><span>文化の違いや衝突</span></a></li><li class="h2"><a href="#ldm5"><span>普段の過ごし方</span></a></li><li class="h2 last"><a href="#cirw"><span>Self-Care Day</span></a></li><li class="h2 collapse"><a href="#hr0n"><span>遠距離国際恋愛が続いている理由</span></a></li><li class="h2 last collapse"><a href="#ce12"><span>最後に</span></a></li></ol><a aria-controls="toc-list-nx2p" aria-expanded="false" href="#" id="toc-list-nx2p" role="button">目次を開く</a></nav><h2 id="yl52">出会い</h2><div>出会いは大学の歓迎会でした．そこから，猫と触れ合うために散歩に行ったり，話していくうちに，2人の関係性が縮まっていき，付き合うことになりました！</div><div>&nbsp;</div><div>2人とも共通の趣味があるというわけでもなく，何も話さない時間やただ猫や風景を眺めるという時間でも心地よく感じるという理由で仲良くなったのだと思います．</div><div>&nbsp;</div><h2 id="g1vc">文化の違いや衝突</h2><div>もちろん文化の違いや衝突もたくさん経験しました．交際経験がほとんどない私にとってどのくらいの頻度，皆さんがケンカをしているのかわかりませんが，自分の体感として10日に1回，つまり1週間に1回あるかないかの頻度でケンカや口論がありました．もちろん私は日本人で彼女はタイ人，つまり日常で話している言語は全て英語です．第2言語を話している身として，ミスコミュニケーションによるケンカや文化の違いによるすれ違いが多かったんですよね．それと，お互い我が強いこともあり，口論が絶えなかったです．</div><div>&nbsp;</div><div>しかし，先ほど言ったように第2言語である英語を話しているためケンカをしている最中でもそれほどヒートアップすることがなく(英語を話しているから日本語を話すように伝えたいことがすぐに言葉にできない．&nbsp;英語もっとスラスラ話せるようになりたい ... )</div><div>お互いが第2言語を話している唯一のメリットじゃないかと思いました．</div><div>&nbsp;</div><div>また，タイの文化ではカップルの写真だったり自撮り写真をInstagramなどのSNSに載せるのが普通らしく，自分たちの関係性をSNSで発信しない自分に"自分たちの関係性を公開したくないの？隠しているの？"とこれが原因でケンカしたこともありました．</div><div>&nbsp;</div><div>しかし，どれだけケンカしてもその日のうちに仲直りする．なぜケンカが起こったか，その時の感情は何か，今後同じことが起きないために何ができるか，など建設的に話を進めていくことができている点が自分の観点からかなり彼女と過ごしやすいと感じました．</div><div>&nbsp;</div><div>性格としてはすごく尽くしてくれる性格で自分が研究で忙しい時は食事を作ったことがないのに2時間かけて作り研究室まで持ってきてくれました．</div><div>&nbsp;</div><h2 id="ldm5">普段の過ごし方</h2><div>タイ人の彼女ができて1ヶ月後彼女がタイに帰ることになり遠距離恋愛となりました．日本とタイの時差は2時間で日本の方が時間が早く進んでいます．まず初めに驚いたのがタイ人の彼女は繋がりを感じていたいらしく1日中電話や通話をして繋がっています．昼食や夕食を食べる時はもちろん，初めの頃は自分が研究や仕事をしている時も通話を繋いだまま2人とも勉強や仕事をしていました．(現在は一緒にいる意味がないねという話になり別々にしています．)他の遠距離恋愛をしている方はどうかわかりませんが，寝ている時も通話を繋いだまま寝ているということもあります．</div><div>&nbsp;</div><div>人によっては重いだとか縛られている，と感じる方がいるとは思いますが，自分は付き合って1ヶ月しか一緒にいる時間がなくすぐに遠距離になってしまったのでこの関係の土台をしっかりとかため安心していられるような関係性にしたかったため，苦痛にも思わず，いつも話題を振ってくれる彼女のおかげもあり，毎日が楽しかったです．1年経った今でも通話を繋いだまま寝たり1日中一緒に過ごすこともあります．話をふることが苦手だった私がこの関係性に至れられたのも彼女のおかげだと思っています．</div><div>&nbsp;</div><h2 id="cirw">Self-Care Day</h2><div>私は一人でいる時間が大事だと思っている人間であるため，家族であってもずっと人と過ごしているとストレスを感じてしまいます．そのことを彼女に打ち明けるとSelf-Care Dayという自分のために過ごす時間を作りました．</div><div>&nbsp;</div><div>彼女はずっと心理的にも繋がっておりたい，でも私は一人の時間が欲しいということで話し合った結果，現在，月水金の3日間夕食後から就寝前まで各々自分のために時間を使うということにしています．日本の方が時間が早いため，私がさきに就寝をします．彼女の要望として寝る前に15分でいいから話をしたい，ということでこのSelf-Care Dayの日には寝る前に今日起こった出来事などお互いに共有をする時間をも受けています．</div><div>&nbsp;</div><h2 id="hr0n">遠距離国際恋愛が続いている理由</h2><div>私の持論として，なぜこんなにケンカを高い頻度でして，母国語でない英語でお互いにコミュニケーションを取り，文化が違う我々の関係が続いている理由として，どんなに喧嘩したあとでも必ず，お互い自身を振り返り，気持ちが落ち着いた時に，次同じことが起きないようにどのように自身を変えたらいいのか，どの言動がいけないのかなど話ている点だと思っています．</div><div>&nbsp;</div><div>私としては，この点により，この複雑な関係をつなぎとめ，お互いが心地よく過ごす事ができていると感じています．お互い感情で話してしまうことはあるけれども，気持ちが落ち着いた時にお互いに直して欲しい所，この点はよかったなど，話し合いを作ることができることが遠距離国際恋愛でも問題を克服できる理由になっていると思います．当たり前だと思われるかもしれませんが，当たり前でも文化や言語が違えば難しくなる．家族でさえも衝突をし，話し合いすらできないこともあることも私たちは第2言語である英語を用いて日々コミュニケーションをとることを誇らしくも感じております．</div><div>&nbsp;</div><div>とはいえ，小さなことでもヒートアップし，喧嘩をしてしまうことが多いのでなにか原因や自分のできることがあれば教えていただきたいです．(自分たち自身，お互いが冷静にあまりなれず，カッとしてしまうことが多いのが主な原因だと思いますが，うまくコントロールできないです ToT)．現在，セラピストに行ってプロの方に話を聞いてもらうのが良いではないのか，ということで私が8月からタイに4ヶ月間研究留学をするためその間に2人で行こうという話をしています．</div><div>&nbsp;</div><h2 id="ce12">最後に</h2><div>記事を読んでくださってありがとうございます．自分でも日本語がなんかおかしいなと感じる点は多くあると思いますが，基本的に英語を用いてのコミュニケーションなのでそれを日本語に変換して文字に起こすというが難しく感じています．日本語ネイティブなのに文章がうまく書けないじぶんに驚いている所です．この記事が何か役に立ったとか，共感するところがある，何かアドバイスがあればコメントをいただきたいです．</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/orangeman-r/entry-12965118028.html</link>
<pubDate>Mon, 04 May 2026 22:22:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Sdorica&quot;the Story Unfolds&quot;[和訳]</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こちらの曲は韓国人の歌い手であるダスビーさんのカバーで知った曲です。</p><p>また、Sdorica -sunset-(スドリカ)のオープニング曲であるそうです。</p><p>しらべたところ、このオープニングムービーは「コミックス・ウェーブ・フィルム」という会社が作っているそうで、あの新海誠監督もこの会社の所属作家だそうです！</p><p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/kltSItJk9JY" width="488"></iframe></p><p>ダスビーさんのカバーです</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/QUZk9MkP6Ic" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>---------------------------------------------------------------------------</p><p>The darkest valley</p><p>幽々たる谷</p><p>The highest mountain</p><p>極地の山</p><p>We walk in the name of&nbsp;our brave</p><p>勇気の名の下私たちは歩く</p><p>The rushing river</p><p>奔流する川も</p><p>The blooming flower</p><p>咲き乱れる花も</p><p>Descended from heaven we embrace</p><p>私たちを抱く天からの頂き物</p><p>&nbsp;</p><p>The steps we take&nbsp;</p><p>その歩みも</p><p>And the pain from journey</p><p>旅への痛みも</p><p>Could never ever bring us down</p><p>私たちを阻むことは決してない</p><p>The keys discovered</p><p>その鍵は見つけている</p><p>The new worlds opened</p><p>そしてあたらしい世界が開かれる</p><p>Let's run and catch the dawn</p><p>さぁ走り出そう　夜明けを追い求めて</p><p>&nbsp;</p><p>Money, power, fame</p><p>金、権力、名声</p><p>We want them all the same</p><p>誰もが欲しがるもの</p><p>Justice, wisdom, strength</p><p>正義、知恵、力</p><p>We strive to keep with our faith</p><p>それは私たちが懸命になって保ち続ける信条</p><p>Stars keep twinkling</p><p>星は輝き続けている</p><p>Forget your fears</p><p>おそれは忘れて</p><p>Build a garden with no more tears</p><p>涙のない庭を創ろう</p><p>&nbsp;</p><p>Someday our path&nbsp;</p><p>いつか私たちが森の</p><p>Part ways in the forest we see</p><p>私たちが見た森の1部は</p><p>I know what you seek</p><p>あなたが求めているものはわかっている</p><p>But it isn't for me</p><p>しかしそれは私のためではない</p><p>I wouldn't change</p><p>私は変われかった</p><p>Won't give in&nbsp;</p><p>与えないだろう</p><p>It's vital to me</p><p>それは私にとって大切ではないから</p><p>Even alone</p><p>たとえ孤独になろうとも</p><p>I'm proud of my beliefs</p><p>私は誇るべき信念がある</p><p>&nbsp;</p><p>We chase the light</p><p>光を追い求める</p><p>And darkness where nobody knows</p><p>その暗闇は誰も知らない</p><p>But on different ways</p><p>私たちが歩むみちも</p><p>With separate goals</p><p>目標も違う</p><p>And I will fight for my honor</p><p>私の誇りのために戦うだろう</p><p>Rather than yours</p><p>あなたよりも</p><p>Stay away</p><p>立ち去って</p><p>I'm on my own world</p><p>私は私の道をゆく</p><p>&nbsp;</p><p>The time is now</p><p>時が来た</p><p>The story unfolds››</p><p>物語が開かれる</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/orangeman-r/entry-12728847027.html</link>
<pubDate>Fri, 25 Feb 2022 20:40:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Take a Hint[和訳] - Victorious Cast</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは！</p><p>なんと高知でも雪が降ったんですねー</p><p>高知は冬でもあったかく薄着でも過ごせるのに雪なんて降るんだ！と驚いております。</p><p>この曲はnight coreとかのほうが有名ですかね。</p><p>またこれはドラマ内でしつこくナンパされたときにサヨナラソングとして歌われた曲です。</p><p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/QVAEFPrPEYw" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/cyW2ajAVyfA" width="488"></iframe></p><p>---------------------------------------------------------------------------</p><p>La La la la la la</p><p>La la la la la la</p><p>&nbsp;</p><p>Why am I always hit on by the boys I never like</p><p>なぜいるも好みでない男にあたるの</p><p>I can always see'em coming, from the left or from the right</p><p>右から左からといつも寄ってくるのよね</p><p>I don't want to be a priss. I'm just try'na be polite</p><p>こうるさくしているつもりはないわ。ただ正直になっているだけ</p><p>But it always seems to bite me in the ...</p><p>それだといつも泣き面に蜂なの</p><p>&nbsp;</p><p>Ask me for my number, yeah, you put me on the spot</p><p>番号だけ聞いたらすぐに私を置いてどっか行くのよね</p><p>You think that we should hook-up, but I think that we should not</p><p>あなたはそれで私たちを射止めたつもりだろうけど、そんなこと全くないわ</p><p>You had me at hello&nbsp;then you opened up your mouth</p><p>わたしにハローって言わせたいんでしょ</p><p>And that is when it started going south</p><p>その時にはもう反対の方向に行ってたわよ</p><p>&nbsp;</p><p>Oh!</p><p>Get you hands off my hips,</p><p>唇に触らないで</p><p>'for I'll punbh you in the lips</p><p>でないと顔にパンチするわよ</p><p>Stop your staring at my</p><p>私を見つめるんじゃないわよ</p><p>Hey!</p><p>Take a hint!, take a hint!</p><p>とっとと気づけよ！こんなにも言ってるでしょ</p><p>No you can't buy me a drink,</p><p>おごらなくていいわよ</p><p>let me tell you what I think</p><p>考えていることをあなたに教えましょうか</p><p>I think you could use a mint</p><p>ミント使ったほうがいいと思うわ。</p><p>&nbsp;</p><p>Take a hint, take a hint!</p><p>さっさと気づけよ！</p><p><br>I guess you still don't get it, so let's take it from the top<br>まだ気づいていないようね、それなら上から目線で行くわよ</p><p>You asked me what my sign is, and I told you it was Stop</p><p>あなたは私のサインはどうって聞いたよね、そしてやめてって言ったはずよ</p><p>And if I had a dime for every name that you just dropped</p><p>振られた数だけ10セントがあるならば</p><p>You'd be here and I'd be on a yacht</p><p>軽くヨットは買えるわね</p><p>&nbsp;</p><p>Oh!</p><p>Get your hands off my hips,</p><p>気軽に触らないで</p><p>'fore I'll puch you in the lips</p><p>顔にパンチするわよ</p><p>Stop you staring at my</p><p>私を見つめないでよ</p><p>Hey!</p><p>Take a hint, take a hint!</p><p>なんで気づかないの</p><p>No you can't buy me a drink,</p><p>おごっても無駄よ</p><p>let me tell you what I think</p><p>はっきり言わなきゃわからないの</p><p>I think you could use a mint</p><p>口が臭いってことよ</p><p>&nbsp;</p><p>What about "no" dou't you get</p><p>返事はノーなの</p><p>Stop go&nbsp;and tell your friends</p><p>やめてそして友達にも教えてあげて</p><p>I'm not really interested</p><p>私本当に興味がないの</p><p>It's about time that you're leavin'</p><p>そろそろどっか行ってくれない</p><p>I'm gonna count to three and&nbsp;</p><p>3つ数える間から</p><p>Open my eyes and You'll be gone ...</p><p>目を開けてた時にはあなたはいないでね</p><p>&nbsp;</p><p>One ... Get your hands off my...</p><p>1...触らないでよ</p><p>Two... Or I'll punch you in the...</p><p>2...殴られたいの</p><p>Three... Stop your staring at my...</p><p>3...見つめないで</p><p>Hey!&nbsp;</p><p>Take a hint, take a hint</p><p>気づきなさいよ！</p><p>I am not your missing link</p><p>あなたとのつながりは感じないわ</p><p>Let me tell your what I think&nbsp;</p><p>何考えているか教えましょうか</p><p>&nbsp;I think you could use a mint</p><p>2度と顔を見せないで</p><p>Take a hint, take hint,,,</p><p>気づきなさい</p><p>Take a hint, take hint</p><p>いい加減にしてよ</p><p>Woah!</p><p>&nbsp;</p><p>Get your hands off my lips</p><p>だから触らないで</p><p>'fore I'll puch you in the lips</p><p>顔にパンチするわよ</p><p>Stop your staring at my</p><p>見つめないでって言ってるでしょ</p><p>Hey!</p><p>Take a hint, take a hint</p><p>さっさと気づいてよね</p><p>Take a hint, take a hint</p><p>ほんとにいい加減にして</p><p>Take a hint, take a hint</p><p>いい加減にして</p><p>T-take a hint, take a hint</p><p>さっさとどっか行って</p><p>&nbsp;</p><div class="pickCreative_root" style="font-size:0"><article class="pickCreative_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="pickCreative pickLayout1" data-aid="FfpFP6xagdHbp7EJpOsbf3" data-df-item-id="B008G1TLO6" data-img-size="small" data-img-url="https://m.media-amazon.com/images/I/51dz1pz8gZL._SL500_.jpg" data-item-id="AZ000001" data-layout-type="1" href="https://d.odsyms15.com/click?aid=FfpFP6xagdHbp7EJpOsbf3" id="FfpFP6xagdHbp7EJpOsbf3" style="background-color:#fff;border-radius:4px;box-sizing:border-box;display:block;max-width:100%;padding:8px;text-decoration:none;width:450px;font-family:ヒラギノ角ゴ Pro W3, Hiragino Kaku Gothic Pro, ＭＳ Ｐゴシック, Helvetica, Arial, sans-serif;line-height:1;font-weight:normal;font-style:normal;word-break:break-all" target="_blank"><div class="pickLayout1_inner" style="display:-webkit-box; display: flex"><div class="pickLayout1_imgWrapper pickLayout1_imgWrapper--small" style="position:relative;margin-right:16px;flex-shrink:0;width:96px;height:96px"><img alt="" class="pickLayout1_img pickLayout1_img--small" data-img="affiliate" height="96" src="https://p.odsyms15.com/5J5qhAPW2YHDgG6QU9gl75" style="width:auto;height:auto;margin:auto; margin: auto;position:absolute;top:0;left:0;right:0;bottom:0;max-width:100%;max-height:100%" width="96"></div><div class="pickLayout1_info" style="display:-webkit-box; display: flex;-webkit-box-flex:1;flex:1 1 0%;-webkit-box-orient:vertical;-webkit-box-direction:normal;flex-direction:column;-webkit-box-pack:center;justify-content:center"><div class="pickLayout1_title pickLayout1_title--small" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;font-weight:bold;-webkit-line-clamp:2;overflow:hidden;color:#333;text-align:left;font-size:14px;margin-bottom:16px;line-height:1.5;height:42px">Take a Hint</div><div class="pickLayout1_advertiser pickLayout1_advertiser--small" style="font-size:10px;color:#757575;margin-bottom:8px;text-align:left">Amazon（アマゾン）</div><div class="pickLayout1_price pickLayout1_price--small" style="color:#333;text-align:left;font-size:14px">200円</div></div></div></a></article></div><p>&nbsp;</p><div class="pickCreative_root" style="font-size:0"><article class="pickCreative_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="pickCreative pickLayout1" data-aid="X4SczjBXy2bR1G6akxJZo6" data-df-item-id="B07DNQXJG4" data-img-size="small" data-img-url="https://m.media-amazon.com/images/I/61dLGF088EL._SL500_.jpg" data-item-id="AZ000001" data-layout-type="1" href="https://d.odsyms15.com/click?aid=X4SczjBXy2bR1G6akxJZo6" id="X4SczjBXy2bR1G6akxJZo6" style="background-color:#fff;border-radius:4px;box-sizing:border-box;display:block;max-width:100%;padding:8px;text-decoration:none;width:450px;font-family:ヒラギノ角ゴ Pro W3, Hiragino Kaku Gothic Pro, ＭＳ Ｐゴシック, Helvetica, Arial, sans-serif;line-height:1;font-weight:normal;font-style:normal;word-break:break-all" target="_blank"><div class="pickLayout1_inner" style="display:-webkit-box; display: flex"><div class="pickLayout1_imgWrapper pickLayout1_imgWrapper--small" style="position:relative;margin-right:16px;flex-shrink:0;width:96px;height:96px"><img alt="" class="pickLayout1_img pickLayout1_img--small" data-img="affiliate" height="96" src="https://p.odsyms15.com/xTampWG7b2YC3vzms8SA9c" style="width:auto;height:auto;margin:auto; margin: auto;position:absolute;top:0;left:0;right:0;bottom:0;max-width:100%;max-height:100%" width="96"></div><div class="pickLayout1_info" style="display:-webkit-box; display: flex;-webkit-box-flex:1;flex:1 1 0%;-webkit-box-orient:vertical;-webkit-box-direction:normal;flex-direction:column;-webkit-box-pack:center;justify-content:center"><div class="pickLayout1_title pickLayout1_title--small" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;font-weight:bold;-webkit-line-clamp:2;overflow:hidden;color:#333;text-align:left;font-size:14px;margin-bottom:16px;line-height:1.5;height:42px">Take a Hint</div><div class="pickLayout1_advertiser pickLayout1_advertiser--small" style="font-size:10px;color:#757575;margin-bottom:8px;text-align:left">Amazon（アマゾン）</div><div class="pickLayout1_price pickLayout1_price--small" style="color:#333;text-align:left;font-size:14px">150円</div></div></div></a></article></div><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/orangeman-r/entry-12724890165.html</link>
<pubDate>Thu, 03 Feb 2022 20:48:18 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
