<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>The notebook</title>
<link>https://ameblo.jp/pastel-nao/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/pastel-nao/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>This is a memorundum of my English learning.</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>兄夫食堂</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130414/18/pastel-nao/cf/d6/j/o0640048012500279235.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130414/18/pastel-nao/cf/d6/j/o0640048012500279235.jpg" width="300" height="225"></a></div><br><br><br><br>Android携帯からの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/pastel-nao/entry-11511308098.html</link>
<pubDate>Sun, 14 Apr 2013 18:30:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>大量発生を意味する言葉</title>
<description>
<![CDATA[ Infestation ：まん延<br>Infestation of emerald ash bores<br>アオナガタマムシのまん延<br><br>Plague of locusts<br>イナゴの大群<br><br>a swarm of locusts（ants,bees）<br>イナゴ（あり、蜂）の群れ
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/pastel-nao/entry-11501893465.html</link>
<pubDate>Sun, 31 Mar 2013 16:14:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>最初の一歩 My first step</title>
<description>
<![CDATA[ I bought these books to get information about becoming a translator and also to encourage myself!<br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130331/16/pastel-nao/92/94/j/o0640048012481301187.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130331/16/pastel-nao/92/94/j/o0640048012481301187.jpg" width="300" height="225"></a></div><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/pastel-nao/entry-11501883244.html</link>
<pubDate>Sun, 31 Mar 2013 16:03:00 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
