<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rssblog.ameba.jp/peachpatent/rss.html">
<title>ChatGPTとの会話で学ぶ英語入門</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/</link>
<description>ChatGPTやGemini などAIを使って英語を学習する方法を説明するブログです。無料で楽しみながら英語が身につきます。</description>
<dc:language>ja-jp</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12955095178.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12952247714.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12950465458.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12949448010.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12948432470.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12946897443.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12944542096.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12941946249.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12940664752.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12939500595.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12955095178.html">
<title>氷河期に生きたリスのニュース</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12955095178.html</link>
<description>
氷河期に生きたリス発見の不思議です。 カナダの金鉱でグレープフルーツ大の茶色い毛玉が発見されました。 実はこれ、リスのミイラだったのです。 ３万年前のものだそうで、冬眠中の丸まった状態なので、外観上はリスとはわからず、X線スキャンの結果、リスと判明したそうです。 手や爪、尻尾、耳もあるそうで、なんと表現したらよいか言葉が見つかりません。 金鉱で採掘者が見つけた茶色の毛玉…それは3万年前のリスだった | Business Insider Japanこの金鉱で採掘者が発見した氷河期の生き物のミイラに
</description>
<dc:date>2026-01-30T18:25:32+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12952247714.html">
<title>「7000万年前の恐竜の卵のなかに水晶が」のニュースから学ぶ英語</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12952247714.html</link>
<description>
最近、ニュースで「恐竜の卵」や「新種の発見」という言葉をよく目にしませんか？発掘や出土、化石のニュースに目が合ってしまうのは、私だけではないはずです。 そんな中、私の心を躍らせるニュースが飛び込んできました。 7000万年前の恐竜の卵の中に、キラキラと輝く「水晶」が形成されていたというお話。 なぜ、生命のゆりかごが水晶に変わったのか。 それは、偶然が重なった、驚くべき自然の仕掛けがあったのです。 7000万年前の恐竜の卵  7000万年前の水晶恐竜の卵の謎。(丹雁新聞) - 中国で発見された恐竜
</description>
<dc:date>2026-01-03T22:22:34+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12950465458.html">
<title>ディズニーのニュースから学ぶ英語</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12950465458.html</link>
<description>
長年、著作権保護に厳格過ぎる姿勢をとってきたウォルト・ディズニー・カンパニーが、いよいよその方針を大きく転換しました。 ディズニーはAI分野の最前線を走るOpenAIに1500億円を出資して資本提携するとともに、同社の生成AI動画プラットフォーム「Sora」へのキャラクター提供を開始することを発表。 エンタメの巨頭と生成AI企業のツートップ同士が手を組み、夢のような動画作成をユーザーに体験させる、という歴史的な合意と言えるでしょう。200以上の主要キャラクターがSoraに登場！ファン動画の新時代
</description>
<dc:date>2025-12-18T13:21:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12949448010.html">
<title>「New York Times が Perplexityを提訴」事件から学ぶ英語</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12949448010.html</link>
<description>
ニューヨーク・タイムズ（以下「NYT」）は１２月５日、米国のAI生成企業であるPerplexityを著作権侵害でニューヨーク連邦地裁に提訴しました。 Perplexityは、NYTの何百万もの記事を許諾なく、複製、配布、表示し、生成AIに学習させたとNYTは主張しています。 日本メディアである読売新聞もPerpexityを21億円以上の賠償を求めて提訴し、さらに日経新聞×朝日新聞も44億円の損害賠償を求めてPerpexityを提訴し、この会社は複数の訴訟に巻き込まれることとなりました。  Goo
</description>
<dc:date>2025-12-08T21:51:21+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12948432470.html">
<title>メールで「はじめまして」というとき</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12948432470.html</link>
<description>
米国の法律事務所からメールが来たのですが、新しい担当者なので、Nice to e-meet you. と書いてありました。 e-meet   こんな単語ができたのですね。 確かにメールで Nice to meet you はおかしいです。 だから初めてメールを出す相手には、e-meet を使うようです。 ネットを検索すると、この単語は結構普及しています。  WFH は何かわかりますか？ コロナ禍では、I have been WFH since this April というメールをネイティブからも
</description>
<dc:date>2025-11-29T19:24:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12946897443.html">
<title>ネイティブの感覚</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12946897443.html</link>
<description>
Apple Computer（米国）の特許文書を読んでいたら、ひと味違うネイティブの感覚に触れることができたので、紹介します。 「階段の踊り場」は「階段の連続を遮る」というニュアンスの英文が出てきました。 interrupt（邪魔する、遮る、割り込む）という単語を使っています。 「踊り場は階段を遮る」は、日本人にはない感覚です。 ”The glass staircase 100 also includes a glass landing 108, which is a platform that
</description>
<dc:date>2025-11-18T23:40:26+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12944542096.html">
<title>AI翻訳で必要な言語能力</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12944542096.html</link>
<description>
「英語が好きです」「英語が好きなんです」 この２つは意味が違うでしょうか？ 答えはこの本に書いてありました。  ChatGPT翻訳術　新AI時代の超英語スキルブックAmazon（アマゾン）    「英語が好きです」単に事実を伝える。 突然「私は英語が好きです」という言葉が登場しても不思議はない。 「英語が好きなんです」 話者が「理由や説明を伝える」ときに言う。 会話１ 👨「どうして英語ばかり勉強しているのか？」👩「英語が好きなんです」 会話２👨「どうして留学するの？」👩「英語が好きなんです」←こ
</description>
<dc:date>2025-11-10T14:04:49+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12941946249.html">
<title>見合い結婚を英語でいうと</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12941946249.html</link>
<description>
昭和の頃、結婚は２つに大別されていました。 ◇ 見合い結婚◇ 恋愛結婚 私が小学生のときの友達とのトークは「親って恋愛結婚？見合い結婚？」 親が恋愛結婚の友達が羨ましかったり、 うちのように親が見合い結婚だと、なんとなく照れくさかったり。 私が「恋愛」という言葉を覚えたのも、「恋愛結婚？見合い結婚？」の話題がきっかけでした。 この話題を思い出したのは、仕事で英語表現を調べたからです。 見合い結婚 → arranged marriage 恋愛結婚 → love marriage / romanti
</description>
<dc:date>2025-10-29T21:30:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12940664752.html">
<title>AI 翻訳で気をつけること</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12940664752.html</link>
<description>
「AI 翻訳革命」（隅田英一郎 著、朝日新聞出版）を読んでいます。 ここに面白い例が載っています。 AI 翻訳は光景を見ないで訳す 自動翻訳は光景を状況を見ないで訳すため、誤訳が多いです。 この本に挙がっている例です。 「学生の間に」は、学生が何人いるかで英訳が変わってきます。 教授が数人の学生の間に立っているThe processor is standing among several students.教授は２人の学生の間に立っているThe processor is standing bet
</description>
<dc:date>2025-10-24T12:08:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12939500595.html">
<title>これまでの人気記事を動画にしました</title>
<link>https://ameblo.jp/peachpatent/entry-12939500595.html</link>
<description>
このブログも２０年近く続けてきました。 これまでの記事の中で最も人気が高かった記事を動画にしました。 Notebook LMで動画を作成しました。  私の原稿をもとに、このように女性が解説してくれます。 原稿にないことも喋ってくれます。コミカルな語り口調が印象的です。 最後に「まとめ」「宿題」まで作ってくれました。。 Notebook LMは ◇マインドマップ◇音声解説◇動画作成 などを行ってくれるサイトです。 Google アカウントを持っていれば利用可能です。 Word ファイルではアップロ
</description>
<dc:date>2025-10-19T17:32:27+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
