<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>たぬさん・もこすけのフランス語・日本語勉強ブログ　</title>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/precoicu/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>Notre voyage linguistique vers cette autre cultureたぬさんともこすけ、フランス語と日本語の学習記録ですLe blog de l'apprentissage du français et du japonais par deux correspondants passionnés</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>RFI (B1)の会話より</title>
<description>
<![CDATA[ <p>病院での診察のシーンです。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><strong>La patiente&nbsp;:&nbsp;</strong>Oui, bonjour docteur.<br><strong>La docteure :</strong><font color="#343434">&nbsp;Alors,&nbsp;</font><u><font color="#ff2600">vous êtes revenue&nbsp;</font></u><font color="#343434">depuis quand&nbsp;?</font><br><strong>P :&nbsp;</strong><font color="#343434">Bah,</font><u><font color="#ff2600">&nbsp;je suis rentrée</font></u><font color="#343434">… ça fait 10 jours.</font></p><p>質問；この表現を初めて見ました。</p><p>よく使いますか？</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">はい。慣用的な表現だと思う。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">正しい言い方 →　Je suis rentrée il y a 10 jours.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Je suis rentrée... ça fait 10 jours. ← 口語</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Je suis rentrée = Je suis revenue</span></p><p><span style="color:#0000ff;">日本語と同じ感じだね。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">→　帰った = 戻った ^^</span></p><p>&nbsp;</p><p>⇨分かりました。</p><p>この患者さんは海外旅行から帰ってきたんだった。</p><p>（今、気づいた）</p><p>&nbsp;</p><p><strong>D :&nbsp;</strong>Ça fait 10 jours.<br><strong>P :&nbsp;</strong>Oui.<br><strong>D&nbsp;:</strong>&nbsp;Et, est-ce que vous aviez de la fièvre&nbsp;?<br><strong>P&nbsp;:</strong>&nbsp;J’étais un peu&nbsp;<strong>fébrile</strong>&nbsp;mais&nbsp;<strong>je n’ai pas pris la température</strong>.<br><strong>D&nbsp;:</strong><font color="#343434">&nbsp;Est-ce que vous avez&nbsp;</font><font color="#ff2600"><u>des maux de tête</u>&nbsp;</font>?<br><strong>P :</strong>&nbsp;Oui.</p><p>質問；mal à la têteとどう違いますか？</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">avoir mal à la tête = avoir des maux de tête</span></p><p><span style="color:#0000ff;">基本的に全く同じだ。　</span></p><p><span style="color:#0000ff;">言い方だけ変わる。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">avoir mal à la tête = 頭が痛い&nbsp;&nbsp; (avoir mal à X = X が痛い)</span></p><p><span style="color:#0000ff;">avoir des maux de tête = 頭の痛みがある　（頭の痛みがを催す）って感じ&nbsp; (そして、その「痛み」は複数って感じ)</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">でも、単数でも複数でも、結局、意味は何の変わりもないと思う。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">多分、「des maux de tête」と言うなら、少なくとも２回「頭が痛い」と感じた人のことだね。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">でも、２回以上なら、「avoir mal à la tête」と「avoir des maux de tête」は全く交換可能だよ。</span></p><p>&nbsp;</p><p>⇨分かりました。</p><p>&nbsp;</p><p><strong>D&nbsp;:</strong>&nbsp;Est-ce que vous avez&nbsp;<strong>mal au cœ</strong><strong>ur</strong>,&nbsp;<strong>envie de vomir</strong>&nbsp;tout le temps&nbsp;?</p><p><strong>P :</strong>&nbsp;Oui. Voilà.<br><strong>D :</strong>&nbsp;La nausée. D’accord.&nbsp;Et vous avez très&nbsp;<strong>mal au ventre</strong>.<br><strong>P :</strong>&nbsp;J’ai très mal au ventre.<br><strong>D :</strong>&nbsp;Très mal au ventre.<br><strong>P&nbsp;:</strong>&nbsp;Oui.<br><strong>D&nbsp;:</strong>&nbsp;Du coup, vous ne dormez pas bien.<br><strong>P&nbsp;:</strong>&nbsp;Pas bien, non. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br><strong>D&nbsp;:</strong>&nbsp;Vous dormez pas bien du tout…<br><strong>P&nbsp;:</strong>&nbsp;Non. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<wbr>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br><strong>D&nbsp;:</strong>&nbsp;Avec la fièvre, etc… D’accord. Alors, ce qu’on va faire madame… On va… Déjà, je vais vous examiner…<br><strong>P&nbsp;:</strong>&nbsp;D’accord.<br><strong>D&nbsp;:</strong>&nbsp;On va faire une prise de sang.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br><strong>P&nbsp;:</strong><font color="#343434">&nbsp;La prise de sang c’est pourquoi&nbsp;</font><font color="#ff2600"><u>au juste alors</u>&nbsp;</font>?</p><p>質問；どういう意味ですか？</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">まず、その「alors」があるか否かにかかわらず、意味は全然変わらない。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">下記の説明のために、省略しよう。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">La prise de sang c'est pourquoi ?</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= 採血は何のためですか？</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">La prise de sang c'est pourquoi&nbsp;<b>au juste</b>&nbsp;?</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= 採血は何のためだ<b>っけ</b>？</span></p><p><span style="color:#0000ff;">（ということは、聞き手はその前、採決の目的が分かったが、今忘れているから、再び質問する。）</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#000000;">（最初、）</span><span style="color:#0000ff;">僕はそう思ったけど、きちんと問答を再読した</span><span style="color:#000000;">ら違っていた</span><span style="color:#0000ff;">。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">その前に、採血について、何も問わなかったから、その「au juste」の意味は違う。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">だから、意味は「précisément」だと思う。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">詳しく知りたい気持ちを表す。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">La prise de sang c'est pourquoi au juste ?</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= La prise de sang c'est pourquoi précisément ?</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= La prise de sang c'est pourquoi exactement ?</span></p><p>&nbsp;</p><p>⇨分かりました。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><strong>D :&nbsp;</strong>Comme vous rentrez d’Afrique, on va vérifier que vous n’ayez pas&nbsp;<strong>contracté</strong>, vous n’ayez pas&nbsp;<strong>attrapé</strong>&nbsp;ce fameux&nbsp;<strong>paludisme</strong>&nbsp;là-bas.<br><strong>P&nbsp;:</strong>&nbsp;Et c’est grave&nbsp;?<br><strong>D:</strong><font color="#343434">&nbsp;</font><font color="#ff2600"><u>Ça peut l’être</u>.</font>&nbsp;On va tout de suite contrôler ce qui se passe…</p><p>質問；どういう意味ですか？</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">この文脈では　Ca peut l'être = Ca peut être grave.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= 大変かもしれないよ！　</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= 大変である可能性がある！</span></p><p>&nbsp;</p><p>⇨分かりました。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>ありがとうございました。</p><p>（久しぶりの投稿です^^）</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/entry-12312233623.html</link>
<pubDate>Tue, 19 Sep 2017 21:57:49 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Selon l'ONU, 1500 enfants soldats auraient été,,</title>
<description>
<![CDATA[ <p>Selon l'ONU, 1500 enfants soldats auraient été <span style="font-weight:bold;">enrôlés</span> au Yémen</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>enrôlé, é；兵籍に登録された、志願した</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Les Nations unies <span style="font-weight:bold;">exhortent</span> toutes les parties <span style="font-weight:bold;">belligérantes</span> au Yémen<span style="font-weight:bold;"> à</span> libérer les enfants soldats, <span style="color:#ff0000;">affirmant</span> que <span style="font-weight:bold;">le recours à</span> des enfants dans des conflits armés est strictement interdit par le droit international.</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">affirmer = 断言する</span></p><p><span style="color:#0000ff;">affirmant = 断言して、断言しながら</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Nations Unies は le recours à des enfants dans des conflits armés est strictement interdit par le droit international だと断言する。</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>exhorter à；àを勧告する</p><p>belligérant,e；戦争に加わっている、交戦中の</p><p>libérer；解放する</p><p>le recours à ；〜に頼ること</p><p><br><br><span style="font-weight:bold;">Le bureau</span> <span style="font-weight:bold;">onusien</span> des droits de l'homme a déclaré mardi qu'au moins 1476 garçons de moins de 18 ans avaient été enrôlés comme soldats au Yémen depuis mars 2015, lorsque les combats entre les forces loyales au président Abed-Rabbu Mansour Hadi et<span style="font-weight:bold;"> les rebelles</span> s'étaient intensifiés.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>le bureau；事務局、委員会</p><p>onusien；国連の<br>les rebelles；反逆者</p><p>&nbsp;</p><p><br>Les responsables onusiens craignent que le nombre d'enfants <span style="color:#ff0000;">conscrits ne soit largement supérieur.</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">une personne conscrite = une personne qui a été enrôlée par l'armée</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">(= 兵籍に登録された人)</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Les responsables&nbsp;onusiens&nbsp;craignent que le nombre d'enfants conscrits ne soit largement supérieur.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= 国連の<s style="text-decoration:line-through;">担任</s></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#000000;">責任者</span></span><span style="color:#0000ff;">は、兵籍に登録された子供の数がより大幅に大きい<s style="text-decoration:line-through;">で</s></span><span style="color:#000000;">可能性</span><span style="color:#0000ff;">がある<s style="text-decoration:line-through;">恐れがある</s></span><span style="color:#000000;">と懸念している</span><span style="color:#0000ff;">。</span><br><br>Ils affirment que<span style="font-weight:bold;"> l'enrôlement </span>d'enfants soldats est principalement le fait des rebelles <span style="color:#ff0000;">houthis</span>, <span style="color:#ff0000;">qui les déploient sur la ligne de front ou leur confient les points de contrôle.</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">houthis = フーシ （イエメンのある民族）</span></p><p><span style="color:#0000ff;">（ </span><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%BC%E3%82%B7" target="_blank"><span style="color:#0000ff;">https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%BC%E3%82%B7</span></a><span style="color:#0000ff;">&nbsp;）</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">déployer (les enfants) sur la ligne de front</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= （子供を）戦場に派遣する</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">ligne de front = 戦場の一番手前の線</span><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#000000;">（＝最前線）</span></span><span style="color:#0000ff;">、って感じ</span></p><div>&nbsp;</div><div><span style="color:#0000ff;">confier des points de contrôle</span></div><div><span style="color:#0000ff;">= チェックポイントを預ける・任せる</span></div><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>l'enrôlement；兵籍登録、加入<br><br>&nbsp;</p><p>Selon Amnesty International, la population de la région <span style="color:#ff0000;">s'est appauvrie</span> à cause des combats prolongés, des familles<span style="color:#ff0000;"> interrogées</span> <span style="color:#ff0000;">affirmant</span> que certains enfants, trop <span style="font-weight:bold;">indigents</span> pour aller à l'école, ont été <span style="font-weight:bold;">endoctrinés</span>.</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">s'est appauvrie = 減った&nbsp; （この場合ね、人口のことだから）</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">une personne interrogée = 質問された人</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Des familles interrogées ont affirmé que certains enfants ont été endoctrinés.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= ある質問された家族はある子どもがひどい教えを教え込まれた。</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>s'appauvrir；貧しくなる、衰える</p><p>indigent,e；非常に貧しい</p><p>endoctriner；教え込む、教育する</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">追伸</span></p><p><span style="color:#0000ff;">endoctriner はすごく悪い意味だね。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">「教え込む」とちょっと違うと思う。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">endoctriner は必ずひどい教えを教え込むことです。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">例えば、宗派とか、</span></p><p><span style="color:#0000ff;">例文</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Il a été endoctriné par une secte&nbsp;dès son plus jeune âge. Donc il est convaincu que la fin du monde sera en 2018.</span></p><p>&nbsp;</p><p><br><br>Amnesty indique <span style="font-weight:bold;">en outre</span> que les rebelles <span style="color:#ff0000;">houtis</span> proposent de verser 120 dollars par mois aux familles dont les enfants sont tués au combat.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>en outre；おまけに、その上</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/entry-12252614485.html</link>
<pubDate>Thu, 02 Mar 2017 13:43:15 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Le Japon souhaite travailler plus avec Airbus</title>
<description>
<![CDATA[ <p>Le ministère japonais du Commerce veut développer l'industrie <span style="font-weight:bold;">aéronautique </span>nippone en renfor<span style="font-weight:bold;">ç</span>ant les liens avec le groupe Airbus, basé en France.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>aéronautique；航空の</p><p>&nbsp;</p><p><br>Les industriels japonais souhaitent <span style="color:#ff0000;">se faire une place</span> sur le marché mondial des avions. Ce marché devrait se développer en raison de<span style="color:#ff0000;"> la demande des nations émergentes</span>.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">se faire une placeというのはセットだね。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">あるところで、主要や有名になること。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">例文</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Honda s'est fait une place sur le marché automobile mondial.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Il y a 30 ans, Brad Pitt s'est fait une place à Hollywood.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">直訳は「（あるところで）自分のために、場所を作る」って</span><font color="rgb(0,0,255)">いう</font><font color="rgb(0,0,255)">感じ</font><font color="rgb(0,0,255)">だね。</font></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">la demande des nations émergentes :</span></p><p><span style="color:#0000ff;">la demande = 需要</span></p><p><span style="color:#0000ff;">les nations émergentes = les pays en voie développement = 発展途上国</span></p><p><span style="color:#0000ff;">émergent は形容詞であるに対して、動詞は émerger.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">émerger っていうのは 水の下から、水の上に表れるってこと。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">その原義としても、イメージとしても使われている。</span></p><p><br><br>Le ministère envisage pour cela de signer très bientôt <span style="font-weight:bold;">un mémorandum</span> avec le gouvernement français. Cet accord prévoit des rencontres régulières pour que les entreprises japonaises puissent suivre le développement des modèles de la prochaine génération.<br><br>&nbsp;</p><p>un mémorandum；（外交）覚書</p><p>&nbsp;</p><p><br>Les groupes nippons devraient avoir la possibilité de <span style="color:#ff0000;">mettre en avant</span> leurs techniques notamment dans la fabrication <span style="font-weight:bold;">des pièces détachées</span>, l'<span style="font-weight:bold;">assemblage</span> du <span style="font-weight:bold;">fuselage</span> et les systèmes de communication.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">mettre en avant = 際立たせる</span></p><p><span style="color:#0000ff;">（自分の長所を、わざと他人に見せること）</span></p><p><span style="color:#0000ff;">例文</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Pendant l'entretien d'embauche, il a mis en avant ses diplômes pour tenter d'obtenir l'emploi.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">La France met en avant son patrimoine historique et sa gastronomie pour attirer les touristes.</span></p><p><br>&nbsp;</p><p>des pièces détachées；機械の部品</p><p>l'assemblage；組み立て</p><p>fuselage；胴体、機体</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Le ministère va également fournir <span style="font-weight:bold;">un appui financier</span> aux entreprises de l'Archipel <span style="font-weight:bold;">susceptibles de</span> coopérer avec Airbus.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>un appui financier；財政援助</p><p>susceptibles de ；〜することができる</p><p><br><br>En 2015, l'industrie aéronautique japonaise <span style="font-weight:bold;">équivalait à </span>environ 16 milliards de dollars. Ce <span style="font-weight:bold;">montant</span> est très inférieur à celui de l'automobile, qui s'établissait à environ 445 milliards de dollars. Une des raisons est que les groupes nippons ont reçu peu de commandes d'Airbus, en comparaison de celles de l'<span style="font-weight:bold;">avionneur</span> américain Boeing.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>équivaloir à；等しい</p><p>montant；合計、総計</p><p>avionneur；飛行機製造者</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/entry-12251818591.html</link>
<pubDate>Mon, 27 Feb 2017 21:46:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Le commerce d'armement mondial...</title>
<description>
<![CDATA[ <p>D'après l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm, le SIPRI, le <span style="font-weight:bold;">commerce</span> d'<span style="font-weight:bold;">armement</span> mondial s'est intensifié pendant les 5&nbsp;dernières années pour atteindre son plus haut niveau depuis la fin de la guerre froide.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>le commerce；取引、貿易</p><p>armement；武装化<br><br>&nbsp;</p><p>L'institut a publié son dernier rapport sur <span style="font-weight:bold;">les transferts</span> internationaux d'armes de guerre lundi.<br><br><br>le&nbsp;transfert；移動</p><p>&nbsp;</p><p><br>D'après le rapport, le volume d'armes de guerre transféré entre 2012 et 2016 a augmenté de 8,4&nbsp;% comparé aux 5&nbsp;années précédentes.<br><br>Il indique aussi que les importations par les pays du Moyen Orient ont vu une hausse de 86&nbsp;% comparé à la période de 2007 à 2011.&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">Les transactions</span> d'armes des pays asiatiques ont augmenté de 7,7&nbsp;% alors qu'on peut constater une diminution des <span style="font-weight:bold;">flux </span>vers l'Europe et l'Afrique.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>transaction(f)；和解、売買</p><p>flux(m)；流れ<br><br><br>Les chercheurs du SIPRI <span style="color:#ff0000;">attribuent </span>la hausse dans <span style="font-weight:bold;">les transactions</span> au Moyen Orient aux conflits armés entre des pays tels que la Syrie et le Yémen, ainsi qu'aux combats contre les djihadistes du groupe État islamique.</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">この場合、attribuer X à Y signifie :</span></p><p><span style="color:#0000ff;">YがXの原因だという事を説明する</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Par exemple :</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Alice attribue son diabète au fait qu'elle a mangé trop de sucre.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= アリスさんは糖尿病の原因は砂糖を食べすぎたせいであると思う。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Attribuer signie également 割り当てる。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Par exemple :</span></p><p><span style="color:#0000ff;">ホテルの店員さん: Je vous attribue la chambre 103.</span></p><p><br><br><span style="color:#ff0000;">Pour ce qui est des exportations</span>, les États-Unis sont en tête. <span style="color:#ff0000;">Ils comptent pour un tiers des exportations mondiales d'armes</span>. La Russie est au second rang avec <span style="color:#ff0000;">une part de</span> 23&nbsp;%.</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Pour ce qui est des exportations</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= 輸出は、輸出に関して、輸出にとって、輸出について</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ils comptent pour un tiers des exportations mondiales d'armes.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= （アメリカは）世界の３分の一の武器の輸出です。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">「数えるなら、３分の一になる。」っていう感じだね。　(compter だから)</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">une part de 23 %</span></p><p><span style="color:#0000ff;">２３％の部分</span><br><br>La Chine est le 3ème exportateur mondial d'armes <span style="color:#ff0000;">pour la 3ème période</span> consécutive.</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">3ème période :　3期目？かな</span></p><p><span style="color:#0000ff;">３番目の期間ってことだね</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">3ème période consécutive :</span></p><p><span style="color:#0000ff;">連続して３期目</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= La Chine est le 3ème exportateur mondial d'armes pour la période actuelle.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Mais pour les 2 périodes précédentes également, la Chine était le 3ème exportateur d'armes.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Donc, la Chine est le 3ème exportateur d'armes pour la 3ème période consécutive.</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">ごめんね。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">僕の日本語は下手だね。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">全然正しくない気がする。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">直して下さい。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">お疲れ様でした！</span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/entry-12250301481.html</link>
<pubDate>Wed, 22 Feb 2017 21:19:11 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Syrie : l'envoyé spécial de l'ONU</title>
<description>
<![CDATA[ <p>Syrie :<span style="font-weight:bold;"> l'envoyé spécial</span> de l'ONU s'attend à des négociations difficiles</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">もこすけさん、ご無沙汰しております！</span></p><p><span style="color:#0000ff;">こらから、添削です。</span><br>&nbsp;</p><p>L'envoyé spécial des Nations unies pour la Syrie souhaite que des discussions politiques <span style="color:#ff0000;">prennent place</span> lorsque <span style="font-weight:bold;">les pourparlers</span> <span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">sous l'égide de</span></span> l'ONU commenceront jeudi à Genève.</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">prendre place はセットですね。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= avoir lieu, se produire (ある、起こる、起きる？かな）</span></p><p><span style="color:#0000ff;">でも、avoir lieu&nbsp;と se produire より、範囲の方が少ない。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">avoir lieu と se produire は何の出来事でも使える。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">prendre place はわざと行われた事に限ります。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">例えば、</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Une conférence prendra place en juin.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= Une conférence aura lieu en juin.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Les discussions ont pris place la semaine dernière.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= Les discussions ont eu lieu la semaine dernière.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">La fête a pris place dans le château.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= La fête a eu lieu dans le château.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">でも、</span></p><p><span style="color:#0000ff;">注意：</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Le tremblement de terre a pris place. と絶対に言えません。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Le tremblement de terre a eu lieu / s'est produit. は言えます。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">多分、最も近い言葉は「行われる」かもしれません。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">そして、もう一つの意味あります。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">それは「着席」です。</span></p><p><span style="color:#0000ff;">ご着席ください！</span></p><p><span style="color:#0000ff;">= Prenez place s'il vous plaît.</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>l'envoyé spécial ；特派員</p><p>les pourparlers；話し合い、折衝</p><p>sous l'égide de；〜の後援を受けて、の庇護の下に</p><p><br><br>Staffan de Mistura a souligné l'importance des discussions lorsqu'il s'est exprimé dans le cadre d'une conférence internationale dimanche en Allemagne.<br><br>Il a indiqué que s'il n'y avait pas de solution politique pour la Syrie, même un <span style="font-weight:bold;">cessez-le-feu</span> ne serait pas respecté <span style="color:#ff0000;">quelle que</span> soit sa durée. <span style="font-weight:bold;">L'envoyé spécial </span>a fait savoir qu'il <span style="font-weight:bold;">s'attend à</span> des négociations difficiles.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">quelle que soit sa durée = どの期間でも (短くても、長くても、、、)</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>un cessez-le-feu ；停戦<br>s'attendre à；〜を予想する、予期する、覚悟する</p><p>&nbsp;</p><p><br>M. de Mistura a indiqué qu'il n'est pas tout à fait certain de ce que le gouvernement du président américain Donald Trump entend faire. Il <span style="font-weight:bold;">a appelé</span> l'administration Trump à dévoiler sa politique à l'égard de la Syrie le plus rapidement possible.<br><br><br>appeler；（行動、注意などを）促す、要請する、必要とする</p><p>&nbsp;</p><p><br>Les combats en Syrie ont diminué depuis que le gouvernement du président Bachar Al-Assad et les forces modérées antigouvernementales ont convenu de <span style="color:#ff0000;">mettre en place </span><span style="font-weight:bold;">un cessez-le-feu</span> en décembre dernier.</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">mettre en place = 置く、設ける、設置する、開設する？かな</span></p><p><span style="color:#0000ff;">具体的な事も、抽象的な事も</span></p><p><span style="color:#0000ff;">例文</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Demain, je vais mettre en place un nouveau meuble dans la cuisine.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Le gouvernement a mis en place une nouvelle réglementation.</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">もこすけさん、お疲れ様でした！</span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/entry-12249697016.html</link>
<pubDate>Tue, 21 Feb 2017 20:24:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>東京オリンピックのメリット・デメリット</title>
<description>
<![CDATA[ <p><!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings>  <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:TrackMoves/>  <w:TrackFormatting/>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DrawingGridVerticalSpacing>10 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:DoNotPromoteQF/>  <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>  <w:LidThemeAsian>JA</w:LidThemeAsian>  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>   <w:EnableOpenTypeKerning/>   <w:DontFlipMirrorIndents/>   <w:OverrideTableStyleHps/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:NoLineBreaksAfter Lang="JA">$([\{£¥‘“〈《「『【〔＄（［｛｢￡￥</w:NoLineBreaksAfter>  <w:NoLineBreaksBefore Lang="JA">!%),.:;?]}¢°’”‰′″℃、。々〉》」』】〕゛゜ゝゞ・ヽヾ！％），．：；？］｝｡｣､･ﾞﾟ￠</w:NoLineBreaksBefore>  <m:mathPr>   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>   <m:brkBin m:val="before"/>   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>   <m:smallFrac m:val="off"/>   <m:dispDef/>   <m:lMargin m:val="0"/>   <m:rMargin m:val="0"/>   <m:defJc m:val="centerGroup"/>   <m:wrapIndent m:val="1440"/>   <m:intLim m:val="subSup"/>   <m:naryLim m:val="undOvr"/>  </m:mathPr></w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="276">  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-priority:99;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:Century;mso-ascii-font-family:Century;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Century;mso-hansi-theme-font:minor-latin;}</style><![endif]--><!--StartFragment-->仏検準１級　口頭試験の準備です。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">もこすけさん、添削です！</span></p><p>&nbsp;</p><p>東京オリンピックのメリット・デメリット</p><p>Les avantages et les inconvénients des jeux Olympiques de Tokyo</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>＜<span style="color:#0000FF;">l</span>es avantages＞</p><p>&nbsp;</p><p>観光客が増える</p><p>Les touristes vont augmenter.</p><p><span style="color:#0000FF;">完璧です！</span></p><p>&nbsp;</p><p>一流の選手を間近に見ることができる</p><p>On peut regarder les athlètes <span style="color:#0000FF;">de haut niveau</span> <s style="text-decoration:line-through;">hauts niveaus</s> de près.</p><p><span style="color:#0000FF;">一流の選手 = athlète de haut niveau</span></p><p>&nbsp;</p><p>日本の技術や文化を紹介できる</p><p>On peut présenter la&nbsp;technique et la culture japonaise.</p><p><span style="color:#0000FF;">それとも、</span></p><p><span style="color:#0000FF;">On peut présenter la technologie ou encore la culture japonaise.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">(technique / technologie は どっちでもいいと思う)</span></p><p><span style="color:#0000FF;">(そして、 "et" = "と" ; でも、 "ou encore"&nbsp;は少し "や" みたいな感じ)</span></p><p>&nbsp;</p><p>建設業界を中心に雇用が増える</p><p>L’emploi va&nbsp;augmenter autour de la construction.</p><p><span style="color:#0000FF;">完璧！</span></p><p><span style="color:#0000FF;">それとも、</span></p><p><span style="color:#0000FF;">L'emploi va augmenter dans le secteur de la construction.</span></p><p>&nbsp;</p><p>＜<span style="color:#0000FF;">l</span>es inconvénients＞</p><p>&nbsp;</p><p>日常生活に支障が生じる可能性がある</p><p>Il est possible que la vie quotidienne <span style="color:#0000FF;">soit dérangée</span> <s style="text-decoration:line-through;">fait déranger</s>.</p><p><span style="color:#0000FF;">でも、</span></p><p><span style="color:#0000FF;">Il est possible que la vie quotidienne soit perturbée. の方が自然</span></p><p>&nbsp;</p><p>治安が悪くなる可能性がある</p><p>Il est possible que l’ordre public <span style="color:#0000FF;">soit</span> <s style="text-decoration:line-through;">est</s> troublé.</p><p>&nbsp;</p><p>オリンピック後の施設の利用がされない可能性がある</p><p>Il est possible qu’on ne utilise pas les établissements après les jeux Olympiques.</p><p><span style="color:#0000FF;">完璧です！</span></p><p>&nbsp;</p><p>東京に人が集まり、地方の労働力が減る</p><p>Les gens se rassemblent à Tokyo, la main-d’œuvre en province diminue.</p><p><span style="color:#0000FF;">正しいけど、</span></p><p><span style="color:#0000FF;">Les gens se rassemblent à Tokyo, ce qui diminue la main-d'oeuvre en province.&nbsp;の方が自然</span></p><p>&nbsp;</p><p>費用がかかる</p><p>Cela coûtera cher.</p><p><span style="color:#0000FF;">完璧です！</span></p><p>&nbsp;</p><p>＜mon avis＞</p><p>&nbsp;</p><p>今ある施設を活かし、施設整備にお金をかけないようにしてほしい。</p><p>Je voudrais bien utiliser les établissements qui <s style="text-decoration:line-through;">déjà</s> existent <span style="color:#0000FF;">déjà</span>, je voudrais ne pas dépenser pour <span style="color:#0000FF;">l'entretien / la maintenance</span>&nbsp;<s style="text-decoration:line-through;">les aménagements</s> des établissements.</p><p><span style="color:#0000FF;">私のシンプルな日本語で説明してみる。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">aménagement = 作る時や改修する時や改造する時の整備</span></p><p><span style="color:#0000FF;">entretien / maintenance = その後の整備 (新しい事は何もなくても、毎年、お金がかかる）</span></p><p><span style="color:#0000FF;">うまく説明できなくてごめんね！</span></p><p>&nbsp;</p><p>安全でみんなが楽しめるオリンピックになるといいと思う。</p><p>J’espère que tout le monde <span style="color:#0000FF;">pourra</span> <s style="text-decoration:line-through;">peut</s> s’amuser aux jeux Olympiques <span style="color:#0000FF;">en toute sécurité</span>.</p><p><span style="color:#0000FF;">安全で = en (toute) sécurité</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">もこすけさん、今回も良く出来ました！</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>ありがとうございました。</p><p><!--EndFragment--></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/entry-12231056396.html</link>
<pubDate>Thu, 22 Dec 2016 23:19:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Analyse sur l'Olympiade culturelle de Tokyo</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="font-weight:bold;">Analyse sur l'Olympiade culturelle de Tokyo</span></p><p><br>Les Jeux olympiques et paralympiques modernes s'accompagnent de programmes artistiques et culturels réunis sous l'appellation d'Olympiades culturelles. Pour Tokyo qui accueillera les JO de 2020, ils sont une excellente opportunité de profiter des compétitions pour partager les charmes de la culture japonaise avec le monde.&nbsp;<br>Dans notre analyse du jour, Akihiro Nagoshi, commentateur senior de la NHK, revient sur les programmes culturels prévus <span style="text-decoration:underline;">en marge de</span>s Jeux olympiques et paralympiques de la capitale japonaise.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>en marge de；〜の他に</p><p>&nbsp;</p><p><br>Akihiro Nagoshi :<br>Une Olympiade culturelle comprend divers événements dans différents domaines, <span style="color:#FF0000;">l'art voire</span> la musique ou le théâtre. Ils sont organisés avant ou pendant les jeux. <span style="text-decoration:underline;">La Charte olympique</span> oblige le pays hôte à en programmer <span style="color:#FF0000;">en plus</span> des compétitions sportives.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">voire という言葉は voir に似ている (まったく同じ発音) けど、関係ない。^^</span></p><p><span style="color:#0000FF;">voire はよく使われると思おう。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">voire = 又は、あるいは</span></p><p><span style="color:#0000FF;">l'art voire la musique ou le théâtre = 芸術、または音楽や演劇</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#000000;">voire = 又は、あるいは</span></p><p><span style="color:#000000;">知りませんでした^^。</span></p><p><span style="color:#000000;">勉強になりました。</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">en plus de X = Xに加えて</span></p><p><span style="color:#0000FF;">La Charte olympique oblige le pays hôte à en programmer <span style="text-decoration: underline;">en plus des</span> compétitions sportives.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">= オリンピック憲章は、スポーツ競技に加えてそれを行わせる。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">(それ = Olympiade culturelle)</span></p><p>&nbsp;</p><p>La Charte olympique ；オリンピック憲章</p><p><br>Les compétitions olympiques d'art ont en réalité fait partie des jeux dès les JO de 1912 à Stockholm. Elles ont été <span style="color:#FF0000;">retirées</span> après ceux de 1948 à Londres en raison des difficultés à classer objectivement des œuvres d'art.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">Elles ont été retirées = 撤回された。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">１９４８年から、もう行われなくなった、ってこと。</span></p><p><br>Malgré cela, les villes et pays hôtes ont continué d'organiser, à chaque fois, des événements artistiques et culturels qui étaient inclus dans les programmes officiels.<br>Cela permet de <span style="color:#FF0000;">mettre en avant les particularités des JO </span>qui sont eux-mêmes une opportunité de partager et de comprendre des cultures différentes.</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">se mettre en avant (自動詞) = わざと自分が目立つようにする</span></p><p><span style="color:#0000FF;">mettre en avant (他動詞) = わざと何かを目立たせる</span></p><p><span style="color:#0000FF;">les particularités des JO = オリンピックの特徴</span></p><p><span style="color:#0000FF;">自然な日本語にしてください。^^</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#000000;">＞＞＞それはオリンピックの特徴を<span style="text-decoration:underline;">際立たせる（きわだたせる）</span>のを可能にする。（かな？）</span></p><p><span style="color:#000000;">（際立つ＝目立つ）</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#000000;">辞書に、際立たせる＝mettre en relief (valeur)とありました。</span></p><p><span style="color:#FF0000;">mettre en avantとmettre en relief (valeur)は同じですか？</span></p><p><span style="color:#0000FF;">そう、全く同じことです。</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Il y a eu de multiples programmes culturels lors des jeux de Rio de Janeiro en 2016 et durant ceux de 2012 à Londres. Au Royaume-Uni, l'importante Olympiade culturelle s'est traduite par l'organisation de manifestations dans plus de 1000 lieux de tout le pays pendant les quatre années qui ont précédé les compétitions. Elles ont rencontré un énorme succès. L'une d'elles a été programmée à Piccadilly Circus, l'un des carrefours les plus denses de Londres. <span style="color:#FF0000;">Il s'agissait </span>d'un spectacle de cirque. Le carrefour a été fermé à la circulation à cette occasion.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">Il s'agit de X. = X である。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">(堅苦しい言い方)</span></p><p><span style="color:#0000FF;">Il s'agissait d'un spectacle de cirque. = サーカスの見世物であった。</span></p><p><br>L'ensemble des événements a mobilisé des artistes de plus de 200 pays et territoires.&nbsp;<br>Pour Tokyo, <span style="color:#FF0000;">cela signifie que le succès des programmations culturelles repose sur <span style="text-decoration:underline;">l'implication</span></span> <span style="color:#FF0000;">d'artistes très motivés, créatifs et</span> <span style="color:#FF0000;">déterminés à être associés aux JO.&nbsp;</span></p><p>&nbsp;</p><p>l'implication；結果</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">implication は多義語かもしれないけど、</span></p><p><span style="color:#0000FF;">この場合の implication は違います。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">この場合の implication は s'impliquer という代名動詞から由来しています。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">s'impliquer っていうのは 身を入れる</span></p><p><span style="color:#0000FF;">例えば、 s'impliquer dans son travail = 仕事に身を入れる</span></p><p><span style="color:#0000FF;">だから、implication =&nbsp;身を入れること、熱中</span></p><p>&nbsp;</p><p><br>Certains disent que la culture est un baromètre du niveau de maturité d'un pays.&nbsp;<br>J'attends de voir le Japon, qui va accueillir ses seconds Jeux olympiques et paralympiques, partager sa riche culture avec le monde au travers des JO de 2020 à Tokyo.<br>Pour cela, la capitale nippone doit commencer par résoudre les problèmes des sites des compétitions et de <span style="text-decoration:underline;">l'explosion</span> des coûts. Les organisateurs doivent également penser à l'après-2020 et <span style="color:#FF0000;">tirer le meilleur parti de l'opportunité qui leur est offerte.</span> Ils doivent attirer les talents <span style="color:#FF0000;">qui domineront</span> l'art et la culture au niveau mondial.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">tirer parti de = 利用する、生かす（活かす？）</span><span style="color:#000000;">＞＞＞活かすです</span></p><p><span style="color:#0000FF;">セットですね。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">tirer le meilleur parti de はそのセットの変形ですね。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">tirer le meilleur parti de X = Xの最善を利用する、Xの最善を生かす（活かす？）</span></p><p><span style="color:#000000;">＞＞＞最大限に活かす、かな。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">Les organisateurs doivent tirer le meilleur parti de l'opportunité qui lui est offerte.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">= 主催者はある機会を生かさなかればならない。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">qui domineront</span></p><p><span style="color:#0000FF;">dominer は色々な和訳があるかもしれないけど、この場合では、最適なのは 「ずば抜ける」や「支配する」かな？</span></p><p><span style="color:#0000FF;">Ils (les organisateurs)&nbsp;doivent attirer les talents qui domineront l'art et la culture au niveau mondial.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">= 主催者は世界的に芸術や文化の支配をする逸材を引き付けなくてはいけない。</span></p><p>&nbsp;</p><p>l'explosion ；激増</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/entry-12230929847.html</link>
<pubDate>Thu, 22 Dec 2016 15:36:49 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>原子力発電について</title>
<description>
<![CDATA[ <p><!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings>  <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:TrackMoves/>  <w:TrackFormatting/>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DrawingGridVerticalSpacing>10 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:DoNotPromoteQF/>  <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>  <w:LidThemeAsian>JA</w:LidThemeAsian>  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>   <w:EnableOpenTypeKerning/>   <w:DontFlipMirrorIndents/>   <w:OverrideTableStyleHps/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:NoLineBreaksAfter Lang="JA">$([\{£¥‘“〈《「『【〔＄（［｛｢￡￥</w:NoLineBreaksAfter>  <w:NoLineBreaksBefore Lang="JA">!%),.:;?]}¢°’”‰′″℃、。々〉》」』】〕゛゜ゝゞ・ヽヾ！％），．：；？］｝｡｣､･ﾞﾟ￠</w:NoLineBreaksBefore>  <m:mathPr>   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>   <m:brkBin m:val="before"/>   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>   <m:smallFrac m:val="off"/>   <m:dispDef/>   <m:lMargin m:val="0"/>   <m:rMargin m:val="0"/>   <m:defJc m:val="centerGroup"/>   <m:wrapIndent m:val="1440"/>   <m:intLim m:val="subSup"/>   <m:naryLim m:val="undOvr"/>  </m:mathPr></w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="276">  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-priority:99;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:Century;mso-ascii-font-family:Century;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Century;mso-hansi-theme-font:minor-latin;}</style><![endif]--><!--StartFragment--></p><p>仏検準１級口頭試験の勉強です。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">もこすけさん、添削です！</span></p><p>&nbsp;</p><p>原子力発電について</p><p>À propos <span style="color:#0000FF;">de l'énergie électronucléaire</span>&nbsp;<s style="text-decoration:line-through;">du électrinucléaire</s></p><p><span style="color:#0000FF;">électrinucléair</span><span style="color:#0000FF;">e という単語はない。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">そして、électronucléaire は形容詞だね。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">でも、僕は初めて見たから、</span></p><p><span style="color:#0000FF;">énergie électronucléaire より、 énergie électrique d'origine nucléaire、または énergie nucléaire の方が使われていると思う。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">これから、énergie nucléaireにしよう。^^</span></p><p>&nbsp;</p><p>＜les informations＞</p><p>２０１１年３月の東日本大震災では地震、津波により原子力発電所の大事故が起きた。</p><p><span style="color:#0000FF;">Lors de</span> <s style="text-decoration:line-through;">Dans</s> la catastrophe du 11 mars 2011, il y <span style="color:#0000FF;">a eu</span>&nbsp;<s style="text-decoration:line-through;">avait</s> un grand accident de la centrale nucléaire à cause du séisme et <span style="color:#0000FF;">du</span>&nbsp;<s style="text-decoration:line-through;">le</s> raz de marée (tsunami)</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>２０１１年３月の東日本大震災；</p><p>la catastrophe du 11 mars &nbsp;2011</p><p>grand séisme qui a frappé le 11 mars 2011 le Nord-Est du Japon</p><p>原子力発電；<span style="color:#0000FF;">énergie nucléaire</span> <s style="text-decoration:line-through;">électrinucléaire</s> (m)</p><p>原子力発電所；la centrale nucléaire</p><p>電力； l’énergie électrique</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>全世界の電力の約１５％が原子力発電で作られている。</p><p>Dans le monde entier, <span style="color:#0000FF;">l'énergie nucléaire</span>&nbsp;<s style="text-decoration:line-through;">l’électrinucléaire</s> produit environ<s style="text-decoration:line-through;">s</s> 15 % de l’énergie électrique.</p><p>&nbsp;</p><p>日本では、電力の約３０％が原子力発電で作られている。</p><p>Au Japon, <span style="color:#0000FF;">l'énergie nucléaire</span>&nbsp;<s style="text-decoration:line-through;">l’électrinucléaire</s> produit environ<s style="text-decoration:line-through;">s</s> 30 % de l’énergie électrique.</p><p>&nbsp;</p><p>フランスの電力の約８０％が原子力発電で作られている。</p><p>En France, <span style="color:#0000FF;">l'énergie nucléaire</span>&nbsp;<s style="text-decoration:line-through;">l’électrinucléaire</s> produit environ<s style="text-decoration:line-through;">s</s> 80 % de l’énergie électrique.</p><p>&nbsp;</p><p>一方、ドイツ、ベルギーでは原子力発電所を閉鎖する計画がある。</p><p>D’un autre côté, en Allemagne et <span style="color:#0000FF;">en</span>&nbsp;Belgique, on projete de fermer des</p><p>centrales nucléaire<span style="color:#0000FF;">s</span>.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>＜les mérites＞</p><p>原子力発電は発電にかかる単価が安いと言われている。</p><p>Le prix unitaire pour produire de l’électricité est bon marché.</p><p><span style="color:#0000FF;">完璧！</span></p><p>&nbsp;</p><p>単価；le prix unitaire, à l’unité</p><p>発電する；produire de l’électricité</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>（原子力発電は）発電時、地球温暖化の原因となる温室ガスを出さない。</p><p>Quand <span style="color:#0000FF;">une centrale nucléaire</span> <s style="text-decoration:line-through;">elle</s> produit de l’électricité, il n’y a pas d<s style="text-decoration:line-through;">e l</s>’émission de gaz à <s style="text-decoration:line-through;">l’</s>effet de serre&nbsp;qui cause <span style="color:#0000FF;">le</span> <s style="text-decoration:line-through;">du</s> réchauffement climatique.</p><p>&nbsp;</p><p>地球温暖化；réchauffement climatique</p><p>温室効果ガスの排出；émission de gaz à <span style="color:#0000FF;">effet</span>&nbsp;<s style="text-decoration:line-through;">l’effet</s> de serre.</p><p><span style="color:#0000FF;">effet de serre と言うね。セットです。</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>原子力発電は安定して大量の電力を供給できる。</p><p>L’<span style="color:#0000FF;">énergie nucléaire</span> <s style="text-decoration:line-through;">électrinucléaire</s> peut produire beaucoup d<s style="text-decoration:line-through;">e l</s>’énergie électrique stable.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>＜les désavantages＞</p><p>放射性廃棄物が発生する。</p><p>L’<span style="color:#0000FF;">énergie nucléaire</span> <s style="text-decoration:line-through;">électrinucléaire</s> <s style="text-decoration:line-through;">se</s> produit <span style="color:#0000FF;">des</span> <s style="text-decoration:line-through;">les</s> déchets radioactifs.</p><p>&nbsp;</p><p>放射性廃棄物；déchets radioactifs (m,pl)</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>放射性廃棄物の処理が問題となっている。</p><p>Le traitement de<span style="color:#0000FF;">s</span> déchets radioactifs est un problème.</p><p>&nbsp;</p><p>事故が起きると、周辺地域に多大な被害を与えるのはもちろん、広範囲に放射線物質が拡散する。</p><p>&nbsp;</p><p>放射線物質；substance radioactive (f)</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Si un accident arrive, il y aura beaucoup de dégâts <span style="color:#0000FF;">aux</span> alentours, de plus,</p><p>la substance radioactive se diffuse dans <span style="color:#0000FF;">une</span>&nbsp;grande étendue.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>＜mes avis＞</p><p>原子力発電に変わりになるものが十分に確保できないので、現状の日本では原子力発電は必要だと思う。</p><p>Comme on n’a pas autre l’énergie électrique pleinement qui tient lieu de l’électrinucléaire, acutuellement, au Japon on a besoin de l’électrinucléaire.</p><p><span style="color:#0000FF;">Comme on n'a pas d'autre énergie qui pourrait remplacer l'énergie nucléaire, je pense qu'on a actuellement besoin de l'énergie nucléaire au Japon.</span></p><p>&nbsp;</p><p>でも、電気の無駄遣いを減らし、原子力発電所の数が少なくなるといいと思う。</p><p>Cependant on diminue l’usage de l’électricité inutile, C'est bien <span style="color:#0000FF;">si</span> <s style="text-decoration:line-through;">que</s> le nombre de <s style="text-decoration:line-through;">la</s> centrale<span style="color:#0000FF;">s</span> nucléaire<span style="color:#0000FF;">s</span> baisse.</p><p>&nbsp;</p><p>十分な事故の対策をする必要があると思う。</p><p>Je pense qu’on a besoin de prendre <span style="color:#0000FF;">suffisamment</span>&nbsp;des mesures <span style="color:#0000FF;">contre les</span> <s style="text-decoration:line-through;">pour des</s> accidents <s style="text-decoration:line-through;">suffisamment</s>.</p><p>&nbsp;</p><p>太陽光・水力・地熱などの自然エネルギーに移行していけたらいいと思う。</p><p>J’espère qu’on remplace<span style="color:#0000FF;">ra</span> <span style="color:#0000FF;">l'énergie nucléaire</span> <s style="text-decoration:line-through;">l’électrinucléaire</s> par <span style="color:#0000FF;">des&nbsp;sources d'énergie naturelles</span>&nbsp;<s style="text-decoration:line-through;">l’énergie naturelle</s>, comme l’énergie solaire, l’énergie hydraulique et &nbsp;l’énergie géothermique.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>太陽エネルギー； l’énergie solaire (f)</p><p>水力エネルギー； l’énergie hydraulique (f)</p><p>地熱； géothermie (f)</p><p>地熱の ；géothermique</p><p>地熱発電； production géothermique de l’électricité</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">今回も、良く出来ました！</span></p><p><!--EndFragment--></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/entry-12228675269.html</link>
<pubDate>Wed, 14 Dec 2016 21:33:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Apple négocie un investissement dans un fonds...</title>
<description>
<![CDATA[ <p>Le géant américain de la technologie, Apple, serait en <span style="text-decoration:underline;">pourparlers</span> pour investir dans <span style="text-decoration:underline;">un fonds</span> technologique<span style="color:#FF0000;"> mis en place par</span> Softbank, une importante entreprise japonaise de Télécom.</p><p><span style="color:#0000FF;">mis en place = 設置された、設けられた</span></p><p>&nbsp;</p><p>un fonds；基金、資金</p><p>pourparlers；話し合い、折衝</p><p>en place；しかるべき場所に</p><p>mettre qc&nbsp;en place；〜をしかるべき場所に置く</p><p>télécom（f）；通信事業者</p><p>&nbsp;</p><p><br>Le Wall Street Journal a rapporté lundi que les deux entreprises sont en cours de négociation pour un investissement d'Apple qui pourrait approcher 1 milliard de dollars.&nbsp;<br><br>Le fonds du gouvernement d'Arabie saoudite prévoit aussi de rejoindre ce fonds technologique, dont le but est d'investir environ 100 milliards de dollars dans les technologies de l'information au niveau mondial.&nbsp;<br><br>Le président et PDG de Softbank, <span style="color:#FF0000;">Masayoshi Son, <span style="text-decoration:underline;">s'est entretenu </span>plus tôt dans le mois </span>avec le président élu Donald Trump. Il a annoncé un investissement de 50 milliards de dollars aux États-Unis, et <span style="color:#FF0000;">il semblerait qu'il prévoie de puiser dans ce fonds.</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">Masayashi Son s'est entretenu plus tôt dans le mois avec Donald Trump</span></p><p><span style="color:#0000FF;">= Masayashi Son は Donald Trump と、今月の今より早く、面談した。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000FF;">Il semblerait qu'il prévoie de puiser dans ce fonds.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">= 彼がその資金から取り出す予定するらしい。</span></p><p>&nbsp;</p><p>s'entretenir；維持される</p><p>s'entretenir~ dans；話し合う</p><p>puiser；取り出す</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/entry-12228520757.html</link>
<pubDate>Wed, 14 Dec 2016 11:13:36 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>La nouvelle</title>
<description>
<![CDATA[ <p style="text-align: center;"><iframe width="416" height="234" src="https://www.youtube.com/embed/7w7Ab4_6YAw" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p><p style="text-align: center;">&nbsp;</p><p style="text-align: left;"><!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings>  <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:TrackMoves/>  <w:TrackFormatting/>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DrawingGridVerticalSpacing>10 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:DoNotPromoteQF/>  <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>  <w:LidThemeAsian>JA</w:LidThemeAsian>  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>   <w:EnableOpenTypeKerning/>   <w:DontFlipMirrorIndents/>   <w:OverrideTableStyleHps/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:NoLineBreaksAfter Lang="JA">$([\{£¥‘“〈《「『【〔＄（［｛｢￡￥</w:NoLineBreaksAfter>  <w:NoLineBreaksBefore Lang="JA">!%),.:;?]}¢°’”‰′″℃、。々〉》」』】〕゛゜ゝゞ・ヽヾ！％），．：；？］｝｡｣､･ﾞﾟ￠</w:NoLineBreaksBefore>  <m:mathPr>   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>   <m:brkBin m:val="before"/>   <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>   <m:smallFrac m:val="off"/>   <m:dispDef/>   <m:lMargin m:val="0"/>   <m:rMargin m:val="0"/>   <m:defJc m:val="centerGroup"/>   <m:wrapIndent m:val="1440"/>   <m:intLim m:val="subSup"/>   <m:naryLim m:val="undOvr"/>  </m:mathPr></w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="276">  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-priority:99;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:Century;mso-ascii-font-family:Century;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Century;mso-hansi-theme-font:minor-latin;}</style><![endif]--><!--StartFragment--></p><p>remplaçat,e　代わりの人、代理人、補欠、代役</p><p>Avec la veine qu’on a, elle serait vieille et moche.</p><p>une veine；運、つき</p><p>un dentier；入れ歯</p><p>Si je ne m’abuse&nbsp;; 私の思い違いでなければ、</p><p>fameux,se；例の、話題の</p><p><span style="color:#FF0000;">Je vois avec grand regret j’ai déjà à faire à une forte tête.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">avec grand regret = 残念ながら</span></p><p><span style="color:#0000FF;">forte tête = 反抗的な人</span></p><p><span style="color:#0000FF;">avoir à faire = 対処する (</span><font color="rgb(0,0,255)">かな？)</font></p><p><font color="rgb(0,0,255)">残念ながら、</font><font color="rgb(0,0,255)">私はもう反抗的な人</font><font color="rgb(0,0,255)">に</font><font color="rgb(0,0,255)">対処</font><font color="rgb(0,0,255)">していることが</font><font color="rgb(0,0,255)">分かった。</font></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#FF0000;">Marquez en titre à 5 carreaux de la </span><span style="color:#0000FF;">marge,</span><span style="color:#FF0000;">&nbsp;<s style="text-decoration:line-through;">merge.</s></span></p><p><span style="color:#0000FF;">la</span><span style="color:#FF0000;"> <s style="text-decoration:line-through;">La</s> dérive des continents.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">「La dérive des continents」を見出しとして、欄外から５個の欄に、書きなさい。</span></p><p>&nbsp;</p><p>la dérive；漂流？</p><p>être sourd comme un pot；まるで耳が聞こえない</p><p>rudement；非常に</p><p>postillonner；喋りながら、唾を飛ばす</p><p>un postillon；（喋るときに飛ばす）唾</p><p><span style="color:#000000;">On va tous</span><span style="color:#FF0000;"> <span style="font-weight:bold;">finir par</span> </span><span style="color:#000000;">porter des lunettes.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">結局、みんな、眼鏡を掛けてしまう。</span></p><p>&nbsp;</p><p>chouchou, te；お気に入り、秘蔵っ子</p><p>ce cirque；この騒ぎ</p><p>vitrier；ガラス職人、ガラス屋</p><p><span style="color:#FF0000;">pousse-toi.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">退け！</span></p><p><span style="color:#FF0000;">Tu nous </span><span style="color:#0000FF;">bouches</span><span style="color:#FF0000;"> <s style="text-decoration:line-through;">bouges</s> la vue du tableau.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">黒板への視線を塞いでいるよ！</span></p><p><span style="color:#0000FF;">（= あんたの姿が黒板の前であるせいで、黒板が見えないよ！）</span></p><p>&nbsp;</p><p>On ne vous a pas sonné.；あなたには関係のないことだ。</p><p>faire le pitre；悪ふざけをする</p><p>le pitre；道化師、道化者</p><p>（mettre un enfant au piquet；子供を罰で立たせる）</p><p>un piquet；生徒を壁に向かって立たせる罰</p><p><span style="color:#FF0000;">La seule chose que je vais voir</span></p><p><span style="color:#0000FF;">La seule chose que je vais voir, c'est votre carnet, jeune homme.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">= たったひとつ見ることはあなたの手帳、君！</span></p><p>&nbsp;</p><p>une interrogation écrite；筆記試験</p><p>On ne veut pas te taper <span style="color:#FF0000;">dessus</span>, <span style="color:#FF0000;">imbécile</span>.</p><p><span style="color:#0000FF;">On ne veut pas te taper dessus, imbécile.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">= あなたを叩きたくない、バカ！</span></p><p><span style="color:#0000FF;">taper sur quelqu'un と言うから、taper dessus と言った。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">(Je vais te taper dessus = Je vais taper sur toi.)</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#FF0000;">si on t’arrange le coup pour ton carnet,</span></p><p><span style="color:#0000FF;">手帳の事、丸く治めれば、、、</span></p><p>&nbsp;</p><p>des tas de；たくさんの</p><p>Quelle poisse！；なんてついていないんだ！</p><p>un tiroir；引き出し</p><p>Sans ça, je ne peux pas l’imiter.</p><p><span style="color:#FF0000;">On n’en serait pas là.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">文脈はSans elle, on n'en serait pas là.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">= 彼女（新しい先生）がいなければ、そんな状況にならなかった。</span></p><p><span style="color:#0000FF;">彼女がいなければ、そんな目に合わなかった。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#FF0000;">T’es pas fou de pousser comme ça.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">何でそんな風に押しているの？おかしいよ！</span></p><p>&nbsp;</p><p>Je veux avoir une place au fond.</p><p>J’en ai assez que la remplaçante me postillione dessus toute la journée.</p><p><span style="color:#FF0000;">Tu m'a l'air bien énervé.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">とても起こってるみたいよ！</span></p><p>&nbsp;</p><p>Sortez tous une feuille blanche.</p><p><span style="color:#FF0000;">Rien à fiche<s style="text-decoration:line-through;">r</s>.</span></p><p><span style="color:#0000FF;">何とも思わない！関係ない！</span></p><p>&nbsp;</p><p>Il faudrait quand même pas qu’il croit qu’on va s’occuper de son carnet.<br>vous resterez un controle ecrit.</p><p>Quoi, <span style="color:#FF0000;">vous m’en voulez</span> pour<span style="color:#000000;"> la petite blague </span>?</p><p><span style="color:#0000FF;">vous m'en voulez ?&nbsp;= 私を恨んでる？</span></p><p>&nbsp;</p><p>une blague；いたずら</p><p>T'es en train de <span style="color:#FF0000;">mal tourner</span>.</p><p><span style="color:#0000FF;">悪くなってるよ！</span></p><p><span style="color:#0000FF;">例文</span></p><p><span style="color:#0000FF;">Mon frère est devenu un criminel. Il a mal tourné !</span></p><p>&nbsp;</p><p>une craie；チョーク</p><p style="text-align: left;"><!--EndFragment--></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/precoicu/entry-12228377170.html</link>
<pubDate>Tue, 13 Dec 2016 22:14:25 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
