<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rssblog.ameba.jp/redandblack/rss.html">
<title>■RED AND BLACK■レ・ミゼラブル2015日記</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/</link>
<description>熱く命に触れた舞台、行こう!!</description>
<dc:language>ja-jp</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/redandblack/entry-12056001110.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/redandblack/entry-12013325308.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11667476128.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11656763547.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11570262047.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11546356294.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11530062407.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11524936123.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11524680860.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11524302356.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/redandblack/entry-12056001110.html">
<title>Aretha Franklin - I Dreamed A Dream</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/entry-12056001110.html</link>
<description>
ファンティーヌの、というか、女性の、心奥深いところから立ちのぼる強さを感じるのです。世界のDIVA、アリーサ・フランクリンがこの歌を歌っていたとは、初めて知りました。
</description>
<dc:date>2015-07-29T22:27:08+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/redandblack/entry-12013325308.html">
<title>still the “ONE”！</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/entry-12013325308.html</link>
<description>
今日だけで何回繰り返し観たか！意味あるコラボであることが素晴らし。
</description>
<dc:date>2015-04-12T13:42:32+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11667476128.html">
<title>1987年 資生堂CM 「レ・ミゼラブル」</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/entry-11667476128.html</link>
<description>
日本初演のスポンサー、資生堂によるTVCM。なくなってほしくないので、シェア。
</description>
<dc:date>2013-11-04T01:44:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11656763547.html">
<title>岩谷さんの詞でなければ、レミゼを好きにならなかった</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/entry-11656763547.html</link>
<description>
レミゼ、ミスサイゴンで名作といえる日本語詞をつづってくださった岩谷時子さんが亡くなりました。（スポニチアネックス）市村正親　岩谷さん歌詞の継承誓う「はにかんだ笑顔は僕の宝物」http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a&#61;20131028-00000096-spnannex-ent岩谷さんの格調高い歌詞でなければここまでレミゼを愛することはなかったと、断言できます。「♪愛はとこしえに生き」など、忘れられつつある美しい言葉を紡いでくれる訳詞者が、今ほかにいるでしょうか。だれにで
</description>
<dc:date>2013-10-28T23:08:20+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11570262047.html">
<title>空の椅子とテーブル</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/entry-11570262047.html</link>
<description>
ああ、今日がちょうど千秋楽だったのね。どんな感じだったのでしょうね。次は11月か…。どんな感じになるのでしょう。どうかな？観るかな？
</description>
<dc:date>2013-07-10T23:06:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11546356294.html">
<title>屍越えて拓け明日のフランス！</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/entry-11546356294.html</link>
<description>
国会通りにて。フランス政府の要人が来日しているようですね。すぐ近くでレミゼ演ってること、彼は知っているのかしら～ ♪
</description>
<dc:date>2013-06-06T21:31:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11530062407.html">
<title>ロンドン行きたし</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/entry-11530062407.html</link>
<description>
ロンドンならこれが　♪観られる～のね
</description>
<dc:date>2013-05-14T00:02:23+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11524936123.html">
<title>言いたい放題座談会</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/entry-11524936123.html</link>
<description>
チケットぴあ社内レミゼファン＆レミゼ関係者の座談会、おもしろいわl。初演から観ている人も、映画だけ観て舞台未見の人もいるけど、みんな「レミゼ愛」のもと、映画版へのツッコミからマイ・ベスト・キャストまで、結構言いたい放題（笑）『レ･ミゼラブル』を語る! 前編http://community.pia.jp/stage_pia/2013/04/lesmiz2013-11.html『レ･ミゼラブル』を語る! 後編http://community.pia.jp/stage_pia/2013/04/lesm
</description>
<dc:date>2013-05-06T08:46:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11524680860.html">
<title>新演出を２階席でみてみた　その２</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/entry-11524680860.html</link>
<description>
●音響の話本公演を２階席で見たら、プレビュー時より音響が明らかに良く感じられて、驚き。プレビューはすべて１階席で見たのだけど、冒頭の「じゃっじゃ～ん、じゃ～んじゃじゃ～ん」からして高音が目立ち、旧演出バージョンに比べて重厚感がなくなったように思えた。だけど２階席に座ってみると、１階席で聴こえなかった低音部ががっしり重なって飛んできた。客席を包む音の層の厚さが違う。本当にプレビューと同じ曲ですか、これ？と疑いたくなってしまうくらい。もちろん以前も、２階ならではの音響の良さはあったのだけど（１階席で
</description>
<dc:date>2013-05-05T21:12:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/redandblack/entry-11524302356.html">
<title>新演出を２階席でみてみた</title>
<link>https://ameblo.jp/redandblack/entry-11524302356.html</link>
<description>
●照明の話レミゼにおける照明といえば、役者や音楽と同じくらい重要。光で物語を綴っている。照明効果を堪能するなら２階席が断然いい。高い位置からじゃないと見えないものがあるから。○これは一見の価値あり・「囚人の歌」で、陽が焼け付いている感じ　新演出を１階で見ていたときはわからなかった。天井から強い光が囚人を照らしつけているのが、２階だとよく見える。洋上の太陽の容赦ない熱。・「ワンデイモア」で、隊列のシルエットが放射状に伸びる様子　この歌の最後のほうで見られます。学生たちの希望の広がりを表すかのような
</description>
<dc:date>2013-05-05T09:06:58+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
