<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>アメリカ臨床留学 -アドレナリン不足-</title>
<link>https://ameblo.jp/reimond08/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/reimond08/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>日本で救急後期研修を修了、現在はアメリカで内科のインターン中。救急の研修医としてのアメリカ留学は叶わず。「内科trainedの&quot;Resuscitationist&quot;になる」が現在の目標。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>そう言うのか</title>
<description>
<![CDATA[ <p>癌の終末期の方や重症の方とのやりとりの際には日本語でも気を使います。</p><p>&nbsp;</p><p>ましてや英語とか、もう、ね。</p><p>&nbsp;</p><p>とは言えなかなか気を使うこと以上に英語にもたつく事の方が多い現状。</p><p>&nbsp;</p><p>今日はたまたま緩和ケア科の先生のお話に参加しいいフレーズをもらいました。</p><p>&nbsp;</p><p>"I did know you had bad reactions to that medication before."</p><p>&nbsp;</p><p>---&gt; "I was missing that important information that you had bad reactions to that medication before. "</p><p>&nbsp;</p><p>ちょっとした違いだけどこういう気づかいがやはり大切かなと。</p><p>&nbsp;</p><p>他に最近好きなのは</p><p>&nbsp;</p><p>"Did you get blood sample from my patient?"</p><p>&nbsp;</p><p>--&gt; "Have you had a chance to get blood sample from my patient?"</p><p>&nbsp;</p><p>ちょっと気持ち語調が柔らかい印象を持ってます。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reimond08/entry-12370046186.html</link>
<pubDate>Fri, 20 Apr 2018 22:55:06 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>先手後手</title>
<description>
<![CDATA[ <p>容態が悪くなり集中治療室に搬送された方があった。</p><p>&nbsp;</p><p>昇圧剤も使用されている。</p><p>&nbsp;</p><p>CDIで既往にNAFLD由来の肝硬変・静脈瘤あり、肝性脳症で意識が悪くバンコマイシンが内服できず。</p><p>&nbsp;</p><p>外科的腸管切除が治療のlast&nbsp;resortとしたら治療として挿管、内視鏡下に胃管を留置してバンコマイシン投与は非侵襲的でしょう。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reimond08/entry-12369253051.html</link>
<pubDate>Wed, 18 Apr 2018 08:29:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>結局は</title>
<description>
<![CDATA[ <p>結局は救急医だなと。</p><p>&nbsp;</p><p>やっぱりもっとアドレナリンが欲しい。</p><p>&nbsp;</p><p>救急医を辞めない。</p><p>&nbsp;</p><p>内科医から学ぶという姿勢で、救急医を辞めない。</p><p>&nbsp;</p><p>シンプルにこの姿勢で行こう。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reimond08/entry-12368454338.html</link>
<pubDate>Sun, 15 Apr 2018 01:57:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>閾値の違い</title>
<description>
<![CDATA[ 久しぶりの投稿です。<div><br></div><div>何とかアメリカに来て半年を終えようとしています。</div><div><br></div><div>未だに英語でのアウトプットに注意の重きが置かれると、伝達するべき情報の6割程度しか出て来ません。</div><div><br></div><div>当初よりは改善した感じもあるので、相手には時間を自分には我慢と忍耐で対処しています。</div><div><br></div><div>ようやく否定形での質問にたいして</div><div>Yes, Noでの返答は答えられるようになって来ました。</div><div>つまりは、don’t you do ？という否定形での疑問には答える際に、Yesが日本語では「いいえ」、Noが「はい」になるというやつですね。</div><div><br></div><div>このところ意識はしつつも面白いと感じているのがアメリカ人の I don’t know.という発言に対する閾値の低さです。しょっちゅうI don’t know.って言っています。意外でした。個人的には「知らない」という訳がふさわしくないような印象です。</div><div><br></div><div>一方で私の場合にはI’m sorry.の閾値が低いみたいで、何度もそこはsorryじゃないよと言われています。 とりあえず謝る、という物事の解決をして来たのだろうと自分を振り返って反省しています。気づけて良かったとO型らしい反省もしつつ。</div><div><br></div><div>Take Home Message</div><div>I don’t know. の閾値は低く。Sorry.の閾値は高く。</div><div><br></div><div>では、また。</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reimond08/entry-12339329291.html</link>
<pubDate>Mon, 25 Dec 2017 07:19:52 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>想定外と想定内</title>
<description>
<![CDATA[ こちらにきて2ヶ月が過ぎました。<div>すっかり秋の空気になってきました。</div><div><br></div><div>2ヶ月の中で2週間おきのローテーションです。1人当たりの入院日数なども踏まえると著しく短いという感想はあまり持ちませんでした。</div><div><br></div><div>各ローテーションもある程度カラーがあり、それもあって学ぶ内容が分かりやすいので目標と自分の到達度とを比較し易いと感じました。</div><div><br></div><div>一方で想定外というか想定内だったのが患者さんとのやりとりです。やはりアメリカ人はよく話します。話の切り時が全然分からず、一人の外来に1時間くらいかかっています。</div><div><br></div><div>また、日本ではいい意味で医師の主導権がある程度あり、その為か余り方針を拒否された経験がありません。英語では"decline"と表現するようにと指導されます。夜勤中の主な仕事が患者さんに方針を理解してもらい、納得してもらって検査を進める事だったりします。</div><div><br></div><div>既往にHIVがあり内服中という方がごく普通に入院しています。医療の進歩を感じます。</div><div><br></div><div>Take Home Message</div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">頭で理解する事と実際に経験する事はやはり違います。</span><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reimond08/entry-12306641114.html</link>
<pubDate>Thu, 31 Aug 2017 21:43:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>寝床を確保する</title>
<description>
<![CDATA[ 医師、特に忙しい研修医にとって重要なのが寝床です。<div><br><div>朝から勤務、疲れて帰って寝るだけ、なんて事もあるのでせめてグッスリ眠れる場所は確保したいです。</div><div><br></div><div>こちらに来て携帯、銀行、部屋の確保、その次がベッドの確保という順番でした。</div><div><br></div><div>アメリカのベッドは日本と異なる事が沢山あります。枕とか一杯ありますし、それぞれの枕に名前があります。</div><div><br></div><div><a href="https://ameblo.jp/beautycloset/entry-11218379970.html">https://ameblo.jp/beautycloset/entry-11218379970.html</a><br></div><div><br></div><div><a href="http://www.kids-abroad.net/000111.html">http://www.kids-abroad.net/000111.html</a><br></div><div><br></div><div>こちらのブログを参考にしました。</div><div>個人的な気づきと感想を記します。</div><div><br></div><div>・マットレス、ボックススプリング、フレームは別々。</div><div>マットレスはいわゆるマットレスで、その下にベッドの高さ調節のためにボックススプリングを入れます。その下の脚部分がフレームです。</div><div>さらに雰囲気出すならヘッドボードを追加で購入します。</div><div>ポイントは、マットレスの固さと全体の高さです。</div><div><br></div><div>・シーツは上記のブログに詳しく書いてあります。</div><div><br></div><div>・うわ布団ですが、夏場はブランケット、それ以外のシーズンは通年使用のコンフォーターといううわ布団を使用します。</div><div>ややこしいのはこのコンフォーターのカバーをDuvuet coverという事です。コンフォーターカバーではありません。</div><div><br></div><div>・枕はペアーが標準です。</div><div>飾りを除いて、Euro shamもペアーになっています。</div><div><br></div><div>ほとんどの家具・家財道具をAmazon.comで購入しましたが、やはりベッドは出向いて購入して正解でした。</div><div><br></div><div><br></div><div>Take Home Message:</div><div>寝床選びは大切。事前に調べ、マットレスは直接出向いて購入を。</div><div><br></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reimond08/entry-12292178984.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Jul 2017 16:18:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Easy to findである</title>
<description>
<![CDATA[ <div>Duty freeを活かして渡米後のこれまでの準備を振り返ります。<br></div><div><br></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">アメリカにきてまずすべき事は携帯電話の確保です📶</span><br></div><div><br></div><div>Out of serviceでは何も出来ません。具体的には銀行の口座を作ることにも携帯番号を求められます。</div><div><br></div><div>日本に居ながらアメリカメインで日本でも使えるサービスもあります。</div><div>hanacellという会社が提供しており、日本語でサービスを受ける事が出来ます。T-mobileの回線を使用しており都会であればまず困りません。</div><div><br></div><div>また雇用証明があれば、prepaidではなく通常の契約が出来る場合もあります。「とりあえず聞いてみる、少し強気で」は大切です。</div><div><br></div><div>病院の業務にも勿論関係します。</div><div>依然としてPagerというポケベルは現役ですが、テキストメッセージでのやり取りは非常に多いです。携帯のプランもテキストし放題かどうか明記してあります。</div><div>増築などで入り組む病院ではEasy to find/contactは業務の円滑化やチームとして重要です。</div><div><br></div><div><br></div><div>Take home message</div><div>仕事での渡米ではまずアメリカの番号で携帯電話を確保する。</div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reimond08/entry-12291839598.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Jul 2017 13:54:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ブログ始めます</title>
<description>
<![CDATA[ 現在アメリカの病院で働き始めた医師です<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/356.png" alt="アメリカ" width="24" height="24"><div><br></div><div>私が今ここにいるのも学生時代に夢中で読んだブログがあったからです。<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/330.png" alt="PC" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>自分の居場所を模索して、サポートしてくれた友人先輩に出会いここまで来ることが出来ました。</div><div>本当に感謝です<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/517.png" alt="お願い" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>さて、このブログでは主にはアメリカの研修の実状を届けて行きたいと思います。</div><div><br></div><div>初回は現在のローテーションについて。</div><div>7月から仕事が始まったのですが、最初の割り振りは欠勤者のバックアップという中々身に覚えのない仕事です。</div><div><br></div><div>まだ2日しか病棟に行っていません。身体的には楽ですが、気持ちの面では不安です。</div><div>一方で、仕事中に先輩の背中をみていて日本で働き始めた頃の情景を思い出しました。意外にまだイケると何となく嬉しくなりました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/114.png" alt="グッ" width="24" height="24"></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reimond08/entry-12291296519.html</link>
<pubDate>Sun, 09 Jul 2017 20:53:43 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
