<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>気ままに英語力</title>
<link>https://ameblo.jp/reitigerman/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/reitigerman/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>映画や洋楽の翻訳や感想等</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>Maps</title>
<description>
<![CDATA[ Maps<br>Artist:Maroon5<br><br>ミュージックビデオを見て、ラストが悲しかったな。<br>あんまり彼の英語が聞き取れないのは僕の耳がまだ英語に慣れてない証拠！<br>TOEIC近いし毎日訳頑張ろう！<br><br>I miss the taste of a sweeter life<br>よりよかった人生の味が未だに残る<br>I miss the conversation<br>会話も恋しいんだ<br>I’m searching for a song tonight<br>今夜の歌を探してる<br>I’m changing all of the stations<br>全ての持ち場を変えているんだ<br><br>I like to think that we had it all<br>俺たちは満たされていたって考えるのが好きだ<br>We drew a map to a better place<br>よりよい場所への地図を描いたって<br>But on that road I took a fall<br>でもその道で俺は転んでしまった<br>Oh baby why did you run away?<br>あぁ、君はなぜどこかへいってしまったんだ？<br><br>I was there for you<br>俺は君のためにそこにいた<br>In your darkest times<br>君が滅入ってるときにだよ<br>I was there for you<br>俺は君のためにそこにいた<br>In your darkest nights<br>君が暗く落ち込んでるときにだよ<br><br>But I wonder where were you?<br>でも君はどこにいるんだろう<br>When I was at my worst<br>僕が落ち込んでいるとき<br>Down on my knees<br>くじけてるときに<br>And you said you had my back<br>そして君は僕の肩を持つといっていたね<br>So I wonder where were you?<br>それで君はどこにいるんだろう<br>When all the roads you took came back to me<br>君のところに行く道が僕を取り戻すときだよ<br><br>So I’m following the map that leads to you<br>だから僕は君へと導く地図を追いかけている<br>The map that leads to you<br>君のところに行く地図だ<br>Ain't nothing I can do<br>どうしようもないんだよ<br>The map that leads to you<br>君のところに導く地図だ<br>Following, following, following to you<br>君を追いかけて追いかける<br>The map that leads to you<br>Ain't nothing I can do<br>The map that leads to you<br>Following, following, following<br><br>I hear your voice in my sleep at night<br>夜寝てるときに君の声が聞こえる<br>Hard to resist temptation<br>耐えられないんだよ<br>'Cause something strange has come over me<br>だって何か妙な気分が僕を襲う<br>And now I can’t get over you<br>今となっては君を乗り越えられない<br>No, I just can’t get over you<br>ただ君のことが忘れられないんだ<br><br>I was there for you<br>In your darkest times<br>I was there for you<br>In your darkest nights<br><br>But I wonder where were you?<br>When I was at my worst<br>Down on my knees<br>And you said you had my back<br>So I wonder where were you?<br>When all the roads you took came back to me<br><br>So I’m following the map that leads to you<br>The map that leads to you<br>Ain't nothing I can do<br>The map that leads to you<br>Following, following, following to you<br>The map that leads to you<br>Ain't nothing I can do<br>The map that leads to you<br><br>Oh oh oh<br>Oh oh oh<br>Yeah yeah yeah<br>Oh oh oh<br><br>Oh, I was there for you<br>Oh, in your darkest time<br>Oh, I was there for you<br>Oh, in your darkest nights<br><br>Oh, I was there for you<br>Oh, in your darkest time<br>Oh, I was there for you<br>Oh, in your darkest nights<br><br>But I wonder where were you?<br>When I was at my worst<br>Down on my knees<br>And you said you had my back<br>So I wonder where were you?<br>When all the roads you took came back to me<br><br>So I’m following the map that leads to you<br>The map that leads to you<br>Ain't nothing I can do<br>The map that leads to you<br>Following, following, following to you<br>The map that leads to you<br>Ain't nothing I can do<br>The map that leads to you<br>Following, following, following<br><br>あんまり難しい単語なかったので書留はなしで！
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reitigerman/entry-11936483042.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Oct 2014 01:37:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I Can't Give You Anything But Love</title>
<description>
<![CDATA[ I Can't Give You Anything But Love<br>Artist:Tonny Bennet &amp; Lady Gaga<br><br>個人的にはかなり好きなジャズミュージック。<br>中でも面白いのは普段はポップアーティストであるLady Gagaさんが歌っていること。<br>ちなみに僕は彼女の大ファンでもあります...<br><br>[Lady Gaga:]<br>I can't give you anything but love, baby<br>私はあなたに愛しかあげられないわ<br>That's the only thing I've plenty of, baby<br>それは唯一あたしがたくさん持っているものよ<br>Dream a while, scheme a while you're sure to find<br>長く夢見て、長く計画するの、あなたはきっと見つけられる<br>Happiness and I guess all those things you've always pined for<br>幸せやあなたが思う恋こがれる全てのものをね<br><br>Gee, I like to see you looking swell, tony with<br>まら、私はあなたがいきに決めるのを見てるのが好きなの<br>Diamond watches, Tiffany's just don't sell, baby<br>ダイヤの時計やティファニーと一緒のトニーなんかじゃ売れないわ<br>Till the lucky day you know darn well<br>あなたの知る確かな幸運の１日まで<br>Oh I can't give you anything but love.<br>私はあなたに愛しかあげられないわ<br><br>[Tony Bennett:]<br>I can't give you anything but love, lady<br>俺は君に愛しかあげられない<br>That's the only thing I've plenty of, lady<br>それが俺がたくさん持つ唯一のものさ<br>Dream awhile, scheme a while, you're sure to find<br>長く夢見て長く計画する、君が必ず見つけるから<br>Happiness and I guess all those things you've always pined for<br>幸せや僕が思う君の恋こがれるもの全て<br>How you like to see me looking swell? lady<br>どう俺が決めるのを見るのが好きなんだい？<br>Diamond bracelets, Woolworth doesn't sell, Gaga<br>ダイヤのブレスレットやウールワースなんかじゃ売れないぜ<br><br>[Duet:]<br>Till the lucky day you know darn well, baby<br>君が確かに知る幸せな日まで<br>Oh I can't give you anything, I don't want just anything<br>俺は何もあげられない、何もいらない<br>Oh I can't give you anything but love<br>愛以外あげられないのさ<br><br>scheme<br>動詞　たくらむ・計画する<br>名詞　計画・策案・たくらみ・陰謀<br><br>pine<br>動詞　思い焦がれる・切望する<br>名詞　松の木<br><br>darn well(damn well)<br>副詞　たしかに<br><br>darn<br>動詞　つくろう
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reitigerman/entry-11935723373.html</link>
<pubDate>Tue, 07 Oct 2014 13:37:26 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ハングリー・ラビット(2011)</title>
<description>
<![CDATA[ Seeking Justice<br><br>監督 ロジャー・ドナルドソンさん<br>脚本 ロバート・タネンさん<br><br>ウィル・ジェラード役 ニコラス・ケイジさん<br>ローラ・ジェラード役 ジャニュアリー・ジョーンズさん<br><br>一言でいうと不思議な作品でした。俺はこうゆう映画好きだな。Seeking Justice(正義を捜す)ということは何かと思う作品。結局、「正義」ということは「不義」にも繋がりえるのだなと。見たきっかけは姉が見つけてきた。<br><br>尋問のシーンが好きだったな。「空腹の兎は飛ぶ」って言う言葉が成り立った瞬間。なるほどって思った。あんまり言うとネタバレになっちゃうから言えないけど。<br><br>今回の作品の主演のニコラス・ケイジさん。非常に役作りがうまかったと思う。ウィル・ジェラードっていう「一般の方」が殺人をするときの表情とか息の切れとか...すごいなーっと。途中のアクションシーンもなかなか。でも、派手だったな...少し。にしても魔法使いの弟子を見て以来で印象がガラリと変化。「魔法」からの「一般人」。彼の演技好きだな。<br><br>ローラ役のジャニュアリー・ジョーンズさん。きれいだな。レイプされた後、病室で寝てるときにウィルの手を払う場面、印象に残った。催涙スプレーのシーンも好きです。<br><br>こちら監督のロジャー・ドナルドソンさん。初めて見させていただいた映画。方向性的に好きです。<br><br>見た映画結構あるのに、忙しくて中々記事を書けません...内容忘れないうちに早く書かなければ！<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reitigerman/entry-11484048947.html</link>
<pubDate>Tue, 05 Mar 2013 19:03:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ドラゴン・タトゥーの女(2011,R-15)</title>
<description>
<![CDATA[ The Girl with the Dragon Tattoo<br><br>監督デヴィッド・フィンチャーさん<br>脚本スティーヴン・ザイリアンさん<br><br>ミカエル役　ダニエル・クレイグさん<br>リスベット役　ルーニー・マーラーさん<br><br>今回この映画を見る理由となったのは周りからの勧めと、個人的にダニエル・クレイグさんのファンだったため。また、いつもなら見る前にその映画の予告編ぐらいは見るが、今回は見なかった。友達からは、グロいとか言っていたけど...<br><br>初の感想には、最高だと思った。ミカエルとリスベットが出会うまで、お互い違う生活をしていた訳だ。その中でもリスベットの性格、外観には鳥肌が立った。たしかにクレイジーだが個人的には、本来の人間らしさなのかとも思えた。二人が協力する際、イメージが逆な二人で個人的にそこも面白かった。ラストシーンまで没頭していて、「ここで終わるの？いや、まだあるよね」と時間チェックこまめにしてしまった。終わってほしくなかったから。<br><br>ダニエル・クレイグさんは007を見て彼のかっこよさと演技に惚れ込んだ。この映画でも彼らしい渋さが見えた。特に好きだったシーンは、リスベットの部屋に初めて入ったとき。このシーンの前までは、強引な姿を見せなかったミカエル。このときの強引な様子はリスベットに対しての怒りかつ、認めるほどのハッカーという、両方の気持ちが現れていた。なんていっても、このシーンが好きなんて変わっているだろうけど...<br><br>リスベット役であるルーニー・マーラーさん。彼女にも衝撃を受けた。好きなシーンは激変するシーン全て。特に金髪になるところは美人だった。惚れました。顔立ちがすごい。肌もきれい。<br><br>こちらの監督であるデヴィット・フィンチャーさん。ベンジャミン・バトンやソーシャル・ネットワークの監督だそうで...そりゃ面白かったです。ベンジャミン・バトンのときとどことなく流れというか、何かが似ているなと後に思いました。<br><br>本当にミステリーで楽しめた。最後まで見て「あー」ってなった。ダニエル・クレイグさんの体つきってすごい。羨ましい。きっとこの映画また見たくなるな。続編楽しみにしてます。三部作なので。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/reitigerman/entry-11470074914.html</link>
<pubDate>Wed, 13 Feb 2013 23:53:21 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
