<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>リュジンの韓流ブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/ryujin24/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ハングルを学び始めました。猟奇的な彼女を今さら（2010年4月）みて感動しています。一番近くて、言葉も似ていて、料理も美味しい韓国について綴っていくブログです。気軽にコメントください。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>한글011 子音ラ行　己（おのれ）はラララ</title>
<description>
<![CDATA[ みなさん、お久しぶりです。<br><br>早速始めます。　さて、ＮＨＫ兼若先生の子音の覚え方ですが、どんどん厳しくなっていきます。<br><br>厳しい。つまり、覚え方に無理がでてきます。<br><br>라（ラ）：己（おのれ）はラララ。　確かにㄹは己ににていますよね。<br><br>では、ここまで<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/entry-10550438811.html</link>
<pubDate>Mon, 31 May 2010 23:20:07 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Last Scandal</title>
<description>
<![CDATA[ 最近、ずっとハングルの勉強をサボっておりました。　色々書くといいわけになるので、、、<br>モチベーションを挙げるために韓流ドラマをみようと思い選んだのがLast Scandal。<br><br>観た瞬間から一気に引き込まれ、今日も１日みて最終回を先ほど見終えました。<br><br>ケーブルで観ていましたが、ＤＶＤをほしいと思ったぐらい楽しく、そして感動しました。<br><br>猟奇的な彼女で、一気に韓流のとりこになり、ハングルも始めました。<br><br>そして、今さらながらにＬＡＳＴ　ＳＣＡＮＤＡＬをみて感動していました。<br><br>そして、改めてなんで韓流が人気になったのかわかった気がしました。<br><br>なんとなく、日本が忘れかけているものがあるのかなあと思いました。あと、男の私がいうのもなんですが、男がかっこいいと感じます。<br><br>ソン　ホニ演じるチェ　ジンシルのキャラクターに魅了されました。実は、個人的にはチャン　ドンファ役のチェン　ウンインの演技に惹かれていて、ほかの作品も是非みてみたいと思っています。<br><br>ただ、今日この日記を書いている本当の理由は、チェ　ジンシルを知って、ソン　ホニに惹かれ、ほかの作品を楽しみに観てみたいと思った矢先に彼女の死を知ったためです。<br><br>以前、韓国で芸能人の自殺等がニュースになっていたのは知っていましたが、彼女もそのうちの一人だったなんて、びっくりしています。<br><br>とても大切な人が亡くなったような気分になってしまいました。　<br><br>もう１年半たっていますが、ご冥福をお祈りしたいと思います。<br><br>でも、本当に笑いあり涙ありのすばらしいドラマでした。自分の家族についても色々と考えさせてくれるドラマでもありました。<br><br>また、ハングルを勉強してから、観てみたいと思います。<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/entry-10549610017.html</link>
<pubDate>Mon, 31 May 2010 00:31:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>한글010 ヒに似たんだ　다 タ又は、ダ</title>
<description>
<![CDATA[ では、今日は子音に戻ります。<br><br>ヒに似たんだ。 実際は、ヒではないんですが、まあ、みようによっては、ヒっぽいかも。<br><br>もちろん、NHKからの覚え方。<br><br>でも、こういう内容でも、結構頭に残るんですよね。<br><br>다　に似<span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;">た</span>ん<span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">だ</span>　<br><br>もう、繰り返し覚えるしかないですよね。<br><br>頑張っていきましょう。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/entry-10514543596.html</link>
<pubDate>Wed, 21 Apr 2010 23:28:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>한글009　안 녕! アンニョん！</title>
<description>
<![CDATA[ 今日は、ちょっと子音はおいておいて気晴らしにあいさつ。<br><br>アンニョんハセヨとか、アンニョンハシﾑニカとかよく聞きますよね。<br><br><span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;">안영하심니까?</span> アンニョんハシﾑニカですが。<br><br>実は、友人同士とかでは、アンニョんというそうです。<br><br>ハセヨとは、ハシムニカは、丁寧な言い方になります。<br><br>そういえば、映画とかドラマとか良く効いていると、안영アンニョンって言っています。<br><br>では、また<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/entry-10513775775.html</link>
<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 23:59:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>한글008 子音ナ行　レ-トはなに？</title>
<description>
<![CDATA[ 前回に引き続き子音です。<br><br>ナ行の子音ですが、また、NHKラジオからです。<br><br>ナは、<span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">나</span> ですよね、パソコンでは角ばっていますが、手書きだともう少し、カタカナのレとトの組み合わせ<br>つまりレトににていませんか？<br><br>そこで、NHKの先生は、レートは<span style="font-weight: bold;">な</span>に？と覚えましょうと教えてくださいました。<br><br>まだ、ここまではOK、次回からは更に厳しいでしょうっていう、語呂合わせがでてきます。<br><br>でも、レートはなにで、ナ行覚えてくださいね。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/entry-10512947526.html</link>
<pubDate>Mon, 19 Apr 2010 23:53:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>한글007 子音フトかんがえた？</title>
<description>
<![CDATA[ このブログを覗いてくれている人は、わたしを同じ初心者の方も多いのではないでしょうか。<br><br>さて、フト考えた。<br><br>何を考えた？<br><br>何をフト考えた？<br><br>実は、NHKまいにちハングル講座では、講師の兼若先生が、色々覚えるためのごろあわせを教えてくれています。<br><br>正直、それは厳しいよというのも多いのですが。。。<br><br>で、話を戻して、フト考えた。<br><br>よく観ると、似ていませんか？　가　にそう、カです。<br><br>フト<span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;">カ</span>んがえた。なんですね。<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/entry-10512042999.html</link>
<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 23:08:57 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>헌글006　トマトには塩でしょ？　イジョ？이죠 ?</title>
<description>
<![CDATA[ ～でしょ？？？<br><br>～でしょ？？　　イジョ？　이죠?<br><br>トマト　母音では、オ　ア　オ　ㅗ ㅏ ㅗ トマトなので、これに子音がつきます。<br><br>토 마 토（トマト）には、소 금（ソグ、塩）イジョ이죠?<br><br>ハングル楽しいです。 <br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/entry-10510228600.html</link>
<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 22:13:47 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>한글005 네 ネー　とは</title>
<description>
<![CDATA[ ハングルの네ネー　とは、なんでしょうか？？<br><br>これは、YES。　つまり　はいです。<br><br>昨日、～よー요を学びましたが。<br><br>たとえば、お店の人が、はいキムチですね！！！<br><br>ネー、ギﾑチヨ。になります。<br><br>네, 김치요<br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/entry-10508882628.html</link>
<pubDate>Thu, 15 Apr 2010 08:23:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>한글004 ～요　～よーってなに？</title>
<description>
<![CDATA[ <span style="color: rgb(0, 0, 204); font-weight: bold;">毎日少しずつでも続ける事が大切</span>ですよね。<br><br>ブログのテーマハングルでは、毎日少しずつでも覚えたことを綴っています。<br><br>是非、皆さんも一緒に頑張りましょう！！！<br><br>「～よー」ってよく聞きますよね？？？<br><br>「～よー」ってなんだー？？？<br><br>～요ハングルではこうです。<br><br>これは、～です。とか、ですか？、～お願いします。<br><br>とかです。<br><br>たとえば、キムチお願いしますは、キムチよーとなります。<br><br>実際は、김지요となります。<br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/entry-10508667057.html</link>
<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 23:05:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>한글003 長い横棒のある母音</title>
<description>
<![CDATA[ さて、昨日は、長い縦棒のある母音をやりました。<br><br>이 아 야 어 여<br>イ、ア、ヤ、オ、ヨでした。<br><br>今日は、横棒<br><br>으 오 요우 유<br>ウ、オ、ヨ、ウ、ユです。<br><br>NHKラジオとしては、丸書いて横棒はウ、上にオ、ヨ、下にウ、ユ<br><br>縦棒とちがって、同じウが2回出てきました。<br><br>何が違うのでしょうか。　<br><br>そう、発音の仕方です。<br><br>으のウは、口を横一文字にしてウです。<br><br>오요オ、ヨは、口を丸く突き出す。<br>우 유ウ、ユは、唇を突き出す。<br><br>です。<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ryujin24/entry-10507868139.html</link>
<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 23:37:08 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
