<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>★英会話スクールホワイトハウス☆武蔵野市にある１９８７年創業のアットホームな英会話教室</title>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/sakura-io/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ネットや外国人講師で英会話学ぶ前にしっかり、文法の基礎を学んで、Reading・Writting・listening・Speakingバランス良く学びます。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>My filling fell out.</title>
<description>
<![CDATA[ 歯の詰め物がとれた。<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif" alt="ガーン"><br>I can't stand the sound of the dentist's drill.<br><br>この stand の意味は我慢する　の意味です。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/entry-11152987059.html</link>
<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 12:24:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>appendix</title>
<description>
<![CDATA[ 盲腸 （本の）付録<br><br>盲腸炎は appendicitis<br><br>同級生が盲腸で入院中<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif" alt="ガーン">
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/entry-11144741726.html</link>
<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 14:55:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Merry Christmas </title>
<description>
<![CDATA[ <br>Merry Christmas <br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/entry-11116262331.html</link>
<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 22:52:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>bonesetter</title>
<description>
<![CDATA[ 接骨院<br><br>sprain <br>捻挫<br><br>ゴルフの練習で首・肩を痛め。。接骨院通いです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif" alt="ガーン">
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/entry-11111421841.html</link>
<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 18:45:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>stiff shoulder</title>
<description>
<![CDATA[ 肩凝り…肩の強張りって感じなのかなぁ。日本人独特の肩凝りとは違います。骨格の違いですね。<br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/entry-11108687039.html</link>
<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 19:25:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>gratuity</title>
<description>
<![CDATA[ 心付け・チップ　tip<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/entry-11101129088.html</link>
<pubDate>Thu, 08 Dec 2011 15:35:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>sitting duck</title>
<description>
<![CDATA[ いいかも<br>騙され易い人、お人好し<br><br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/entry-11099125054.html</link>
<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 10:29:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>cliche</title>
<description>
<![CDATA[ クリシェ<br>陳腐なきまり文句<br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/entry-11093438617.html</link>
<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 10:45:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I'm all thumbs.</title>
<description>
<![CDATA[ clumsy<br>私は不器用です。の意味。thumbは手の親指。足の親指はbig toe<br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/entry-11091877920.html</link>
<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 18:15:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>japan</title>
<description>
<![CDATA[ 漆<br>Japan　日本の単語のJを小文字にすると漆の意味です。<br>この赤いお猪口。<div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111121/16/sakura-io/e0/0e/j/o0480064311624922615.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111121/16/sakura-io/e0/0e/j/o0480064311624922615.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all">漆を重ね14年かかった、漆のみで出来た作品。<br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sakura-io/entry-11085058792.html</link>
<pubDate>Mon, 21 Nov 2011 15:57:37 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
