<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>手探り香港☆</title>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/sesameseal/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ビビビッと興味を持ったわけですが、香港訪問を目指して手探りな日々を送っております。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>ハッピー・ブラザー</title>
<description>
<![CDATA[ <dl><dt><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000BVCFH/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank"><img height="60" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimages-jp.amazon.com%2Fimages%2FP%2FB0000BVCFH.09.THUMBZZZ.jpg" width="43" border="0"></a></dt><dt></dt><dt><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000BVCFH/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank">タイトル： ハッピー・ブラザー</a></dt></dl><br><p>９２年旧正月映画です。</p><p>家族の模様を描いたコメディーです。３人男兄弟がそれぞれ繰り広げるドタバタコメディーといったところでしょうか。</p><p>正月にみんなで観るには楽しい映画ですね。</p><br><p>シンチーはプレイボーイ役です。これもはまり役？なのかな。もちろん違うと思いますが・・。</p><br><p>途中、頭を打って記憶を失い、めちゃくちゃに騒いだりありえないことしてたりしますが、どんな演技でもこなすなぁ～と感心してしまいます。素でやってるっぽくも思えるところがスゴイ！</p><br><p>レスリーチャンがオカマ役をしていますが、私がレスリーチャンを観たのはこの映画がはじめてなので、はまり役といえばはまり役だし、こんな人だったんだと思わされてしまいます。</p><br><p>１時間半ほどの映画なのですが、展開が速い速い。なので内容もぎっしりしていて、はじめて観たときは少々疲れましたが、ぜひ細かいところもお見逃しなく！！</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/entry-10002611330.html</link>
<pubDate>Fri, 01 Jul 2005 22:52:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>発見！！</title>
<description>
<![CDATA[ <p>私の住ん出る場所、田舎です。</p><br><p>アジアに関するショップが少ない。広東語学校なんてとてもない。北京語を習うところはあるけど、ＮＯＶＡとか？コミュニティーセンターとか。。</p><br><p>海外の雑貨やおかしや調味料などを売ってる店はあった。スーパーにもアジアの調味料はおいてある。</p><br><p>なーんだ、あるじゃないか！！・・・だけど～　　不満。</p><br><p>だけど、この間、不満だったけど見つけました！！</p><p>ネットで検索していろいろ探してたら、見つけました！</p><p>やった。</p><br><p>アジアンパラダイス（・・な感じの名前）という、ＤＶＤやら雑誌やら、芸能人グッズなどを売ってる店。香港・中国・韓国中心の！</p><p>しかも、昔からある古めかしい商店街の、ずーっと奥へ行ってちょっと曲がったところにポツンと。。店内も狭いしザツ。６畳ひと間ぐらいのスペースの店。だけど、ぎっしりもので埋め尽くされてる！！</p><br><p>やった！！のかなぁ～。</p><p>なんか、その店でうろうろしてる自分が超マニアックに思えてくる。店員からも無視。。実際、外国盤のものを仕入れて売っているので、中国語がわからないと商品選びに苦労します。。</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/entry-10002543247.html</link>
<pubDate>Tue, 28 Jun 2005 04:29:47 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ｈappy birthday☆</title>
<description>
<![CDATA[ <p>６月２２日は、周星馳さんのバースデイでしたね！パチパチ！（昨日でしたが・・）</p><br><p>香港映画の中で聞いたことある香港（中国）の？バースデイソングがありますが、なかなかＨａｐｐｙなノリのかわいい感じの歌があるんですよね～。</p><br><p>頭の中ではメロディーが分かってても言葉にするのが難しくてここには書けませんが、</p><p><strong>ゴン・ヘイ・ネイ～～　　ゴン・ヘイ・ネイ～～♪</strong>（←かろうじて聞き取れた）</p><p>と歌っているのが最後にくる歌です。</p><br><p>おめでとう。　は　<font color="#0000ff"><strong>恭喜、恭喜！</strong></font><font color="#000000">（gung hei ,gung hei!</font><font color="#000000">） です。</font></p><p>誕生日おめでとう。　は　<strong>生日快樂</strong>　（sung yat fai lok）と言うみたいです。</p><br><p>↓この映画の中でバースデイソング歌ってます。</p><p>↓家族の愛情たっぷりのシーンですね！　</p><dl><dt><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000CBC77/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank"><img height="60" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimages-jp.amazon.com%2Fimages%2FP%2FB0000CBC77.09.THUMBZZZ.jpg" width="42" border="0"></a></dt><dt></dt><dt><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000CBC77/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank">タイトル： トリック大作戦</a></dt></dl><p>あとは、ゴッドギャンブラー賭聖外伝の中でもちょこっと歌ってたと思う。</p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/entry-10002470548.html</link>
<pubDate>Thu, 23 Jun 2005 23:05:12 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>バイリンガル国？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>香港て、どうなんだろう。</p><br><p>もと英国領土なので、英語が通じるとは言うけれど、</p><p>観光地に限られる？のかなぁ。</p><br><p>例えば去年の韓国旅行の経験で言うと・・・</p><p>　・屋台のような店でも無理矢理に英語使ったけど、通じた。。</p><p>　・地下鉄乗るときも通じた。。</p><p>　・ロッテワールド近辺で高校生らしきグループに、「写真撮ってください」と英語でお願いしたら、「いいですよ！」と日本語でＯＫされた（笑）←嬉しいけど微妙。</p><br><p>ということはアジアのたいがいの国で英語は通じるということかな！！</p><p>（さほど問題として取り上げることではないけれど・・）</p><br><p>やっぱり英語の勉強かな。</p><p>広東語より英語？（←実はこれが問題）</p><p>同時進行？</p><br><p>とりあえず同時進行して何かを目指そうとしているけど、</p><p>何が優先か考えると頭がいたい。</p><br><p>遠回りしたくない年頃・・・３０代半ばになろうかという年頃の、今日この頃。</p><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/entry-10002352348.html</link>
<pubDate>Fri, 17 Jun 2005 03:19:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>副音声解説。</title>
<description>
<![CDATA[ <dl><dt><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000V4ODI/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank"><img height="60" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimages-jp.amazon.com%2Fimages%2FP%2FB0000V4ODI.09.THUMBZZZ.jpg" width="42" border="0"></a> </dt><dt></dt><dt><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000V4ODI/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank">タイトル： 少林サッカー インターナショナル・バージョン 豪華版</a> </dt></dl><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>チャウ・シンチー他メインキャストによる副音声解説。</strong></p><br><p>メインキャストらが映画を観ながら、ここはこうだった、ああだった、などと語っているわけです。</p><br><p>はじめ、意味もわからず観てみたけど、これがけっこうおもしろい。</p><p>映画の内容はセリフなどほとんど聞こえず映像だけですが、</p><p>裏側や本音や感想みたいな皆の意見が飛び交ってます。</p><br><p>「俺には歌手は無理だな」</p><p>「頭の形、なかなかいけてる」</p><p>「これほんとにしたの？」「うそだよ」</p><p>「この部分はＣＧだよ～」</p><p>「この音楽好きだ～」</p><p>などなど、以外におもしろかった特典映像。</p><p>笑えます。</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/entry-10002340318.html</link>
<pubDate>Thu, 16 Jun 2005 14:14:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>はじめてのブルース・リー映画</title>
<description>
<![CDATA[ <p>チャウ・シンチーがブルース・リーを尊敬していて、カンフー映画を作るのが夢だったとは有名ですが、</p><br><p>この間「<strong><font color="#ff0000">ドラゴン</font><font color="#ff0000">　怒りの鉄拳</font></strong>」観てみました！</p><br><dl><dt>　<a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005FXI6/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimages-jp.amazon.com%2Fimages%2FP%2FB00005FXI6.09.THUMBZZZ.jpg" border="0"></a> </dt><dt></dt><dt><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005FXI6/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank">タイトル： ドラゴン怒りの鉄拳</a> </dt></dl><br><p>・・・ブルース・リー映画は観ることもレンタルすることも初めてで、レジに商品を差し出すことにとても抵抗ありましたね。。いかにもカンフー一色の映画を私（女）が借りることに抵抗が。。</p><p>・・・ちなみに子供時代、「ブルー・スリー」だと思ってた（区切る位置が違う）。。多分笑われた。</p><br><p>観てみるとラブシーンもあったりして、なにげに相手役の女の子のカンフー衣装がかわいくて私も着てみたくなったりして。。</p><p>シンチー映画を観ていてピンと来なかった部分もこれを観て納得したりして。。</p><br><p>例えば、「少林サッカー」でクォックワン君（キーパー役の男の子）がブルースに似ていることや、そのとき着ていたつなぎの衣装はブルースの着ていたカンフー衣装だったりとか。キーパーしているときに、親指で自分の鼻をはじくシーンがありますが、それも真似してた。（笑）</p><br><p>こういう関連してる部分がわかると楽し～。</p><p>もっといろいろ観て発見してみたいですね。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/entry-10002288789.html</link>
<pubDate>Mon, 13 Jun 2005 16:45:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>舌が長い香港人</title>
<description>
<![CDATA[ <p>映画を観ていて、わぁ～すごい！・・とよく感心するのが舌の長さ。</p><p>香港人特有なのでしょうか。。</p><p>私も真似してみたけど、つりそうでした。日本人は短めです。</p><br><p>「<strong><font color="#0000ff">ファイト・バック・トゥ・スクール　Ⅲ</font></strong>」では、彼女が自分の唇を舐める様子をまねして、シンチーが自分も口の周りをべろ～っと舐めたとき、思わず付けボクロをベロで取ってしまってパクッと口に入れてしまうシーンがあります。</p><p>うそぉ～！！って思いましたよ。。</p><br><p>女の子はどうだろうと思ったけど、</p><p>「<strong><font color="#0000ff">少林サッカー</font></strong>」で、バナナの皮ですべって転ぶ女の子のシーンがありますが、そのときのスローのシーンで舌を出しています。やっぱ長いと思う！</p><br><p>微妙なところだけど、不思議だぁ～。。</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/entry-10001890952.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Jun 2005 23:26:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ウルルン滞在記より・・その２</title>
<description>
<![CDATA[ <p>香港スイーツ以外もおもしろかった。</p><p>ウルルンを見てたら、<strong><font color="#660000">香港の生活</font></strong>にも触れていたので、「へぇ～！！」と言ってしまう部分もたくさんあった。</p><br><p>まず、佐野瑞樹くんがお世話になった王さん（？）の家。</p><p>でました、高層マンション！そして３５階に住んでました。こんな高いところに住んでて怖くないのかな。。部屋の中はいたって普通。日本と変わらない感じでした。</p><br><p>クイズにもなってましたが、香港の夜景。</p><p>空港が新しい場所にできたため、街のネオンが点滅するようになりました。</p><p>以前は空港が街に近かったため、空港のサインと間違えないように、街のネオンは点滅禁止だったみたいですね。</p><p>だから今は街をライトアップさせて夜景観賞を楽しむことができるんですね。</p><br><p>王さんは４年前にお店をオープンさせた時に奥さんを病気で亡くしてました。</p><p>市民霊園という場所に佐野君を連れてお墓参りに行きました。</p><p>この市民霊園というのがまた不思議でしたね。ここがお墓？？確か東京のほうでもこういう施設があるのをテレビでみたことあったと思うけど、コインロッカー風といっていいかどうか、四角い小さな区切りの前に写真が飾ってありました。奥には遺骨が置いてあるんでしょうか？？。。</p><br><p>ちなみに、韓国では今でも土葬らしいです。「あの山ですよ」とガイドさんが教えてくれました。去年の情報ですが。。</p><p>いろいろありますね～。</p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/entry-10002204006.html</link>
<pubDate>Wed, 08 Jun 2005 17:08:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ウルルン滞在記より・・</title>
<description>
<![CDATA[ <dl><dt></dt><dt>著者： 洪 翠娟</dt><dt><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4579207718/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank">タイトル： ミセス・デイジーの香港スイーツ</a></dt></dl><br><p>昨日のウルルンは、<font color="#0000ff"><strong>「<font color="#0099cc">佐野瑞樹</font>　ｉｎ　香港」</strong></font>だった！！</p><p>佐野瑞樹も今はもう３０代！？うそぉ。</p><br><p>テーマ　<font color="#ff6600" size="2">体に良い香港スイーツ</font></p><dl><dt></dt></dl><p><br>これ見てますます香港行きたくなりましたけど・・</p><br><p>香港ではどっちかっていうと、スープ系のスイーツが主流らしい。</p><p>日本人が好む、あんこやクレープ系は好みじゃない感じ。。私はとっても好きだけど。</p><p>そして、体に良い食材が中に入ってる。<strong>スバラシイ！</strong></p><br><p>佐野くんが習ってたのが、</p><p><strong>カエルとツバメの巣入りココナッツミルク</strong>だった。</p><p>私も正直、見ててウエ～って思いました。ですが、肌ツヤにいいカエルの皮下脂肪なら是非食べてみたい・・けどどうだろう。。うぅぅ。</p><br><p>そして、新しくスイーツメニューを考案して出来上がったのが、</p><p>杏仁豆腐で寒天を上下にサンドイッチ状にはさんだものの上に、小豆シロップをたらしている、というデザート♪寒天の中には白きくらげとか、あと何か入ってたけど忘れた・・という感じのもの。</p><p>この<strong>「小豆シロップ」</strong>というのが佐野君の案なのですが。</p><p>いやぁ～これも是非食べてみたい。</p><br><p>あと、山口もえが、</p><p>実家では<strong>「牛乳＋麦茶＋砂糖一杯」</strong>をまぜて作るコーヒー牛乳のような味の飲み物が代々伝わっているなどと言っていたのですが、何気ちょっと気になってる私。今度やってみよう！</p><br><p>香港スイーツいいですねぇ～。</p><p>ところで、ここのお店は香港のどこにあるのか見逃したけど、多分ホームページに載ってるかな。載ってて欲しい。<strong>載っててくれ！！</strong></p><br><p></p><dl><dt></dt></dl>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/entry-10002160616.html</link>
<pubDate>Mon, 06 Jun 2005 03:26:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>唔　＆　五</title>
<description>
<![CDATA[ <dl><dt><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4384033044/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank"><img height="60" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimages-jp.amazon.com%2Fimages%2FP%2F4384033044.09.THUMBZZZ.jpg" width="43" border="0"></a> </dt><dt>著者： 郭 文〓@57C2@, 高崎 篤 </dt><dt><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4384033044/asiakibo-22?dev-t=D3A0EVSPCPV0FK%26camp=2025%26link_code=sp1" target="_blank">タイトル： 香港スターと広東語―明星とすぐに話せる</a> </dt></dl><p><br>広東語には、<strong>「ン」</strong>と発音するものがあります。</p><br><p>　①　ｍ　・・・　口を閉じて、「ン」と発音する。</p><p>　②　ｎｇ　・・・　口を大きく開いたまま、</p><p>　　　　　　　　　喉の奥を「ング」の形にし、</p><p>　　　　　　　　　鼻から「ン」を発音する。</p><br><p>はぁ、どっちにしても難しい。</p><br><p><strong>「<font color="#ff0000">唔</font>」　＝　ｍ　＝　ン　　</strong></p><p><strong>　　</strong>「唔使客氣。　＝　ンサイハヘイ　＝　どういたしまして。」　とか、</p><p>　　「唔係　＝　ンハイ　＝　そうでない（？）」という否定式で、英語で言うと、ｎｏｔ　＋　ｂｅ動詞　のような使い方したり、疑問式では「係唔係」という、多分、ＹＥＳですかＮＯですかみたいな意味だと思うけど（？）使い方だったりします。</p><p>　このほかにもたくさん使われてます。けっこう重要。</p><br><p><strong>「<font color="#ff0000">五</font>」　＝　ｎｇ　＝　ンン</strong></p><p><strong>　　</strong>数字の１２３４５の５です。</p><p>　　映画の中でも、「５００万年」というセリフがありまして、耳を澄まして聞いてたけど、「ンン」はあまり響いてない気がする。発音してるのはわかったけど、もし、叫ぶシーンで「五」を発声しなきゃいけないときってどうなんだろうか。</p><p>　自分でも「ンン」って大声で言ってみたけど、響かない。。絶対１０メートル先の人に「五」を知らせることなんかできそうにない。「いったい何百万年だよ！？」って聞き返されそうだ。</p><br><p>もうひとつ、苗字にも「ン」がある。</p><p><strong>「<font color="#ff0000">呉</font>」</strong>です。「呉孟達（ン・マンタ）」の「呉」。</p><p>ンさん・・ですかね。</p><p>日本人の私としては、しりとりで最後に「ン」が付いたら負けというイメージが強いせいか、最初に「ン」がくることに抵抗ありすぎますね。</p><p>ヨン様は「ぺ」ですけどね。一文字の苗字ってのはいつまでも不思議でたまりません。</p><br><p>　　</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sesameseal/entry-10001207190.html</link>
<pubDate>Sun, 05 Jun 2005 02:41:02 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
