<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>４７才からの英会話</title>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/sgsn-883/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>オンライン英会話、奮闘記</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>TOEIC結果出ました！</title>
<description>
<![CDATA[ <p>この4か月</p><p>DMM英会話を休会し、</p><p><span style="color:#ff0000;">７００点</span>という無謀な目標を設定し</p><p>某、東〇ビジネススクールの</p><p>企業向けTOEIC１００点ＵＰプログラム学習に専念していました。</p><p>そして、先月受けたTOEICの結果が</p><p>ついに戻って来ました。</p><p>&nbsp;</p><p>結果は、<span style="color:#ff0000;">５９０点</span></p><p><span style="color:#000000;">目標には、とお～く及ばなかったものの</span></p><p><span style="color:#000000;">4か月前のスコアが４７５点だったので</span></p><p><span style="color:#000000;">プログラムタイトルの１００点スコアアップは、</span></p><p><span style="color:#000000;">なんとか、達成できました。</span><img alt="照れ" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/007.png" width="24"></p><p><span style="color:#000000;">しかし、ほんとに</span></p><p><span style="color:#000000;">4か月で１００点ＵＰできるんですね～</span><img alt="キョロキョロ" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/016.png" width="24"></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#000000;">さて、前回のスコアとの比較です。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#000000;">リスニング　　２８５点　→　３２０点　　３５点ＵＰ</span></p><p><span style="color:#000000;">リーディング　１９０点　→　２７０点　　８０点ＵＰ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#000000;">驚いたのは、リーディングが８０点も上がったこと</span></p><p><span style="color:#000000;">講師の先生は、短期間で伸ばせるのはリスニング</span></p><p><span style="color:#000000;">とにかく英語をたくさん聞き、音読をしなさいと言われていました。</span></p><p><span style="color:#000000;">そのアドバイスに従い、しっかり音読したはずなのですが、</span></p><p><span style="color:#000000;">私の場合はリスニングはあまり進歩が見られず。。。</span></p><p><span style="color:#000000;">リーディングは、基本から文法学習をしたのが効いたのでしょう！</span></p><p><span style="color:#000000;">それにしても、すごい効果だと思います。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#000000;">英語学習の目的はTOEICスコアではないのですが</span></p><p><span style="color:#000000;">ここまで来たら、何としても６００点超えたいです！</span><img alt="グラサン" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/021.png" width="24"></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#000000;">戦いはつづく！</span></p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/entry-12579764485.html</link>
<pubDate>Wed, 04 Mar 2020 21:21:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>DMM英会話　休会</title>
<description>
<![CDATA[ <p>6年間続けて来たオンライン英会話ですが、</p><p>しばらく休会することにしました。</p><p>最初は、一旦辞めようと思ったのですが、</p><p>休会制度があることを知り、利用することにしました。</p><p>（休会制度：過去の受講履歴はそのままに任意の期間休むことができる）</p><p>理由は、TOEIC学習に専念する為です。</p><p>今受講している企業向けの英語プログラムが</p><p>終わるまで休会の予定です。</p><p>平行して続けることも考えましたが、</p><p>時間は可能な限りTOEICの点数UPに費やそうと。。。</p><p>そう、700点の目標に向かって、ストイックに攻めるのだ！</p><p>（そんなに、追い込んで大丈夫か？。。。<img alt="あせる" draggable="false" height="16" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" width="16">）</p><p>&nbsp;</p><p>さて、今日のメニューは</p><p>”センター英単語1800”と”ディクテーション”</p><p>ちなみに、昨日ミスった英単語たち</p><p>　merely</p><p>　despair</p><p>&nbsp; nest</p><p>&nbsp; cruel</p><p>　label</p><p>今日は、クリアしたい！<img alt="グラサン" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/021.png" width="24"></p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/entry-12540756377.html</link>
<pubDate>Wed, 30 Oct 2019 20:57:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>TOEIC 100点UP！</title>
<description>
<![CDATA[ <p>社内の英語講座が始まりました。</p><p>このプログラムのタイトルが、TOEIC 100点UPです。</p><p>期間は、4ヶ月！</p><p>これまで、決してTOEICの点数UPが主目的ではなかったものの</p><p>200点上げるのに4年とちょっとかかった私にとって</p><p>たったの4ヶ月で　100点UP？</p><p>本当に？？</p><p>信じられん。。。</p><p>　<img alt="グラサン" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/021.png" width="24">（疑いの眼差し。。。）</p><p>&nbsp;</p><p>実は、このプログラム、</p><p>某、東〇ビジネススクールが企業向けに提供しているもので</p><p>これまでに、100点UPの実績はたくさんの企業であるらしい。。。<img alt="びっくり" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/014.png" width="24"></p><p>&nbsp;</p><p>さて、内容ですが、</p><p>集合研修が数回あるのみで</p><p>基本的には、WEB学習</p><p>プログラムのタイトルから、</p><p>ひたすらTOEICのテクニックを習得する講座かと思っていましたが</p><p>予想に反し、本当にまじめな英語学習です。</p><p>下記の項目を、日ごとにスケジューリングし</p><p>それを日々実行していくというスタイルです。（結構ハードです）</p><p>　・グラマー</p><p>　・リスニング</p><p>　・リーディング</p><p>　・ディクテーション</p><p>　・英単語</p><p>　・TOEIC練習問題</p><p>&nbsp;</p><p>最初の集合研修の時</p><p>点数目標を設定させられました。</p><p>講師の方より、</p><p>”目標は、過去の最高得点プラス150点に設定してください”</p><p>と。。。</p><p>ということで、</p><p>目標は、<span style="color: rgb(255, 0, 0);">700点</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">となりました。</span></p><p>（ちょっと、ハードル高すぎ。。。<img alt="あせる" draggable="false" height="16" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" width="16">）</p><p>&nbsp;</p><p>さて、どうなることやら</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/entry-12538112414.html</link>
<pubDate>Tue, 22 Oct 2019 00:18:45 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>オンライン英会話6年のレビュー</title>
<description>
<![CDATA[ <p>早いもので</p><p>オンライン英会話を始めて</p><p>まもなく6年になります。</p><p>これまで、いろいろ英語学習に手を出してきましたが</p><p>こんなに長く続いたのは初めて！</p><p>&nbsp;</p><p>さて、レビューです。</p><p>開始は、2013年の11月</p><p>◆累計学習時間</p><p>　　53425分＝890時間</p><p>回数に直すと2137回、1日1回くらいのペースですね</p><p>実際には一時期、1日2回コースにしていたので、</p><p>結構休んでいる日もあると思います。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20191011/19/sgsn-883/c4/ae/j/o0171025814612090123.jpg"><img alt="" height="258" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20191011/19/sgsn-883/c4/ae/j/o0171025814612090123.jpg" width="171"></a></p><p>&nbsp;</p><p>それから、2015年11月からｉＫｎｏｗ開始</p><p>◆累計時間学習時間</p><p>　　448時間</p><p>　　<a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20191011/19/sgsn-883/90/71/j/o0264041014612090161.jpg"><img alt="" height="410" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20191011/19/sgsn-883/90/71/j/o0264041014612090161.jpg" width="264"></a></p><p>&nbsp;</p><p>◆合計学習時間＝1,338時間</p><p>&nbsp;</p><p>日本人が英語習得に必要な学習時間が、</p><p>3,000時間と言われています。</p><p>中、高校の学習時間を1,000時間として、</p><p>最低2,000時間必要とすると</p><p>まだ、あと600時間が必要ということに。。。</p><p>&nbsp;</p><p>改めて、2,000時間ってなかなか厳しいですね<img alt="えーん" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/018.png" width="24"></p><p>&nbsp;</p><p>そして、肝心の成果ですが</p><p>&nbsp;</p><p>まずTOEICの点数は、</p><p>　310⇒<span style="color: rgb(255, 0, 0);">555</span>（1年半前の最高得点）　</p><p>ちなみに前回は475点<img alt="あせる" draggable="false" height="16" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" width="16"></p><p>正直、あまり伸びてないです。。。</p><p>&nbsp;</p><p>で、英会話の方は</p><p>なかなか評価基準が無く表現が難しいのですが、</p><p>現状は、</p><p>翻訳機を使わずに何とかコミュニケーションが取れるレベル</p><p>ただし短いセンテンス限定です。</p><p>講師の話が、長くなると途中でついていけなくなります。。。</p><p>（オートフィルターがかかります！（笑））</p><p>感覚的には、理解度が</p><p>　　５％　⇒　５０～６０％</p><p>くらいには、なったような気がします。</p><p>まあ、もちろん</p><p>講師が自分に合わせて、</p><p>ゆっくり話してくれるからなんですけど。。。<img alt="あせる" draggable="false" height="16" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" width="16"></p><p>&nbsp;</p><p>以上、6年間のレビューでした。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/entry-12534708519.html</link>
<pubDate>Fri, 11 Oct 2019 20:32:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>久々のTOEIC</title>
<description>
<![CDATA[ <p>約1年半ぶりにＴＯＥＩＣ試験を受けました。</p><p>ただ、今回の受験は社内の英語講座を受講するために行う</p><p>開始時の実力確認です。</p><p>結果ですが、４７５点</p><p>前回より８０点も下がってしまいました。</p><p>特にリスニングがひどく前回より６０点のマイナスでした。</p><p>今回、特にＴＯＥＩＣ対策は何もしていないものの</p><p>毎日のオンライン英会話とｉＫｎｏｗによる単語学習は続けていたので</p><p>少しショックでした。<img alt="えーん" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/018.png" width="24"></p><p>&nbsp;</p><p>でも、確かに今回の受験で思ったのは、</p><p>全然聞き取れない！</p><p>本当に聞き取れない。。。実感しました。</p><p>普段の英会話では、分からないところは何度も聞き返すことができるし</p><p>講師も自分に合わせて、ゆっくり話してくれているから</p><p>コミュニケーション取れている気になっていたけど</p><p>実力は全然ついていないのだと。。。</p><p>オンライン英会話を始めて、もうすぐ６年になりますが、</p><p>頭打ちです。。。<img alt="あせる" draggable="false" height="16" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" width="16"></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/entry-12533146129.html</link>
<pubDate>Sun, 06 Oct 2019 17:42:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Restaurant</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日のconversation</p><p>タイトルは、レストラン</p><p>レベルはintermediate5</p><p><a href="https://eikaiwa.dmm.com/app/lessons/conversation-now-youre-talking-restaurant/waheli6nEeeSKkNODgVsOg?category_id=4g-usmSuEeirTddASFJXxg&amp;course_id=ajiBrJ7JEeiGc4ch7lQPWg" target="_blank">Restaurant</a></p><p>翻訳無しでチャレンジしてみました。</p><p>&nbsp;</p><p>今日の先生は、自分がしゃべった内容を適切な英文にして、</p><p>チャットボックスに書いてくれるので、とても勉強になります。</p><p>私のカタコトの英語をちゃんとした英文にしてくれます。</p><p>毎回、なるほど～と感心しています。</p><p>自分の回答だと、ついつい長くなり、まとまりが無くなってしまうのですが、</p><p>先生の文は、よくまとめられています。</p><p>下記は、一部抜粋です。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight: bold;">exercise5　Disccussion　 </span>添削済みの回答</p><p>&nbsp;</p><p>1.Do you like to eat out at restaurants? Why? Why not?</p><p>&nbsp; ⇒<span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; font-family: &quot;Open Sans&quot;, &quot;Eikaiwa Icons&quot;, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: 400; word-spacing: 0px; float: none; display: inline !important; white-space: pre-wrap; orphans: 2; widows: 2; background-color: rgb(242, 242, 242); font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font face="Arial">Yes, I do like to eat out at restaurants because most of dish served in restaurants are delicious and this kind of dish are difficult to make at home.</font></span></span></p><p>&nbsp;</p><p>2.In your opinion,what makes a restaurant good?</p><p>&nbsp;⇒<span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; font-family: &quot;Open Sans&quot;, &quot;Eikaiwa Icons&quot;, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: 400; word-spacing: 0px; float: none; display: inline !important; white-space: pre-wrap; orphans: 2; widows: 2; background-color: rgb(242, 242, 242); font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font face="Arial">In my opinion restaurants is good when it serves delicious food and the service is nice and I think the crew should always be friendly and smiles to customers.</font></span></span></p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/entry-12485358061.html</link>
<pubDate>Sun, 23 Jun 2019 23:00:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Carol and Paul</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日のレッスンも”会話”</p><p>教材はこちら</p><p>&nbsp;</p><blockquote class="twitter-tweet" contenteditable="false"><a href="http://twitter.com/since472" target="_blank"><span class="twitter-avatar"><img src="https://pbs.twimg.com/profile_images/844182550650081280/R851RJap_normal.jpg"></span><span class="twitter-name">since47</span><span class="twitter-nickname">@since472</span><span class="twitter-mark s s-twitter">&nbsp;</span></a><p>https://t.co/E8USnIPyqX</p><a href="https://twitter.com/since472/status/1142054339676004353">2019年06月21日 21:59</a></blockquote><p><br>exercise3は、リスニング問題</p><p>講師が文章を読み、それを聞いて質問に対する答えを選択する形式ですが、</p><p>いつも1回では理解できません<img alt="えーん" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/018.png" width="24"></p><p>スピードはノーマルで、お願いしています。</p><p>決して聞き取れていないわけではないけれど、</p><p>1回で、理解することができないのです。</p><p>なので、いつも</p><p>”ワンモアプリーズ”</p><p>決して難しい文章ではないのですが。。。</p><p>&nbsp;</p><p>下記が講師が読み上げる文章です。</p><p>（毎回、Carol　と　Paulが出てきます。<img alt="爆　　笑" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/001.png" width="24">）</p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0); text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; font-family: &quot;Open Sans&quot;, &quot;Eikaiwa Icons&quot;, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: 400; word-spacing: 0px; float: none; display: inline !important; white-space: pre-wrap; orphans: 2; widows: 2; background-color: rgb(242, 242, 242); font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font face="Arial">Carol and Paul attended a company party to celebrate the success of a big project. They thought the party was great because the buffet was delicious, the music was lively, and everyone looked elegant and happy. Carol and Paul agreed it would be a good idea if all of the colleagues got together from time to time to enjoy each other’s company</font></span></p><p>&nbsp;</p><p>読めば分かるんだけどなあ。。。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/entry-12484322184.html</link>
<pubDate>Fri, 21 Jun 2019 22:20:13 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>久々の更新</title>
<description>
<![CDATA[ <p>この1年、転職活動をしていました。</p><p>まさか、この歳で転職することになるとは．．．</p><p>すっかり英語熱も冷め、更新をサボっていましたが、</p><p>無事転職も終わり、</p><p>再び英語に対するモチベーションＵＰ！</p><p>ということで再開です。<img alt="あせる" draggable="false" height="16" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" width="16"></p><p>&nbsp;</p><p>DMMオンライン英会話、続けてます。</p><p>最近の教材は、もっぱら”会話”Conversationです。</p><p>5つのパートに分かれていて、</p><p>短い時間の中で効率よく学習ができるので</p><p>最近よく利用しています。</p><p>（でもロールプレイのパートは苦手です．．．<img alt="あせる" draggable="false" height="16" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" width="16">）</p><p>&nbsp;</p><blockquote class="twitter-tweet" contenteditable="false"><a href="http://twitter.com/since472" target="_blank"><span class="twitter-avatar"><img src="https://pbs.twimg.com/profile_images/844182550650081280/R851RJap_normal.jpg"></span><span class="twitter-name">since47</span><span class="twitter-nickname">@since472</span><span class="twitter-mark s s-twitter">&nbsp;</span></a><p>https://t.co/5bMWtHWhnt</p><a href="https://twitter.com/since472/status/1140075015716474880">2019年06月16日 10:53</a></blockquote><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/entry-12481124515.html</link>
<pubDate>Sun, 16 Jun 2019 11:22:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>お助けボタン</title>
<description>
<![CDATA[ <p>相変わらず、</p><p>DMM英会話では、デイリーニュースを教材に使ってます。</p><p>毎日、新しい教材が準備してあります。</p><p>本当にすごいと思います。</p><p>中でもすごいなあと思うのは</p><p>画面右上に出る</p><p>このボタン</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20180617/10/sgsn-883/12/aa/j/o0155007514212562807.jpg"><img alt="" height="75" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20180617/10/sgsn-883/12/aa/j/o0155007514212562807.jpg" width="155"></a></p><p>これを、ＯＮにすると</p><p>日本語訳が出てくるのです。</p><p>こんな感じ↓</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20180617/10/sgsn-883/45/3e/j/o0351018714212562884.jpg"><img alt="" contenteditable="inherit" height="187" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20180617/10/sgsn-883/45/3e/j/o0351018714212562884.jpg" width="351"></a></p><p>これは、もう本当に強い味方で</p><p>授業中に解らなくなると、すかさずスイッチを”ON”</p><p>まさに、”お助けボタン”</p><p>なのですが、</p><p>どうも、最近これに頼りすぎてるなあ。。と</p><p>たまに質問の回答を考えている時に</p><p>英語ではなく、翻訳文の方を見たりして。。。</p><p>こりゃ、いかん</p><p>ということで、</p><p>昨日はこのスイッチを完全に封印し</p><p>絶対使わないぞっ！と心に誓い</p><p>授業を受けてみました。</p><p>&nbsp;</p><p>昨日の記事はこちら</p><blockquote class="twitter-tweet" contenteditable="false"><a href="http://twitter.com/since472" target="_blank"><span class="twitter-avatar"><img src="https://pbs.twimg.com/profile_images/844182550650081280/R851RJap_normal.jpg"></span><span class="twitter-name">since47</span><span class="twitter-nickname">@since472</span><span class="twitter-mark s s-twitter">&nbsp;</span></a><p>Classical Music Hits Downtown Streets https://t.co/yS4Yhfkamc</p><a href="https://twitter.com/since472/status/1008152469442949121">2018年06月17日 10:00</a></blockquote><p>記事の難易度レベルは、</p><p>intermediate5でもっともやさしいレベル</p><p>最初はボタンが使えないというだけで、</p><p>変な緊張感があったけど、</p><p>記事に集中している間に、そんなことは忘れ</p><p>&nbsp;</p><p>あっという間に、授業終了</p><p>疲れたけど、</p><p>妙に充実感がありました。</p><p>ということで、</p><p>しばらくは、</p><p>OFFで授業受けてみます！</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/entry-12384314364.html</link>
<pubDate>Sun, 17 Jun 2018 10:48:36 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Plenty of Advanced Warning</title>
<description>
<![CDATA[ <p>昨日使用したデイリーニュースのタイトル</p><p><span style="color: rgb(64, 64, 64); text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: 0.8px; font-family: &quot;Open Sans&quot;, &quot;Eikaiwa Icons&quot;, sans-serif; font-size: 20px; font-style: normal; font-weight: 700; word-spacing: 0px; float: none; display: inline !important; white-space: normal; orphans: 2; widows: 2; background-color: rgb(255, 255, 255); font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font face="Arial">Plenty of Advanced Warning for Supervolcano Eruption</font></span></p><p>plenty?</p><p>やばいいきなり、わからない…</p><p>早速weblioでチェック</p><p>&nbsp;</p><p>豊富・多量</p><p>plenty of...で</p><p>たくさんの、十分な</p><p>&nbsp;</p><p>それにしても、英語には</p><p>たくさん、十分、多量、多数の意味を表す単語が多い。。。<img alt="びっくり" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/014.png" width="24"></p><p>単語によって、微妙に使用ケースが違うのでしょうが&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>plentyの場合は、</p><p>必要以上の量の意味で使われるらしいです。</p><p>&nbsp;</p><p>そうすると</p><p>今回のタイトルの訳としては、</p><p>&nbsp;</p><p>”多すぎる巨大火山噴火の警告”</p><p>なのかな？</p><p>&nbsp;</p><p>ちなみに、教材の日本語訳では</p><p>度重なる警告となっていました。</p><p>なるほど～<img alt="ニヤリ" draggable="false" height="24" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/003.png" width="24"></p><p>&nbsp;</p><blockquote class="twitter-tweet" contenteditable="false"><a href="http://twitter.com/since472" target="_blank"><span class="twitter-avatar"><img src="https://pbs.twimg.com/profile_images/844182550650081280/R851RJap_normal.jpg"></span><span class="twitter-name">since47</span><span class="twitter-nickname">@since472</span><span class="twitter-mark s s-twitter">&nbsp;</span></a><p>Plenty of Advanced Warning for Supervolcano Eruption https://t.co/fM0046Hsfz @VOANewsさんから</p><a href="https://twitter.com/since472/status/995472657125593089">2018年05月13日 10:15</a></blockquote><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sgsn-883/entry-12375585874.html</link>
<pubDate>Sun, 13 May 2018 10:43:08 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
