<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>shizukuの海外あるある</title>
<link>https://ameblo.jp/shizuku8474/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/shizuku8474/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>シアトル、フィリピン、ハワイに長期滞在経験のある筆者が色々な海外あるあるをご紹介します。英会話ワンポイントや旅行の際のオススメスポットなんかも小出しにしていこうと思います。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>航空券の名前を間違えた時の話</title>
<description>
<![CDATA[ お久しぶりです。<div>週に一度は更新しようと思っていたんですが一カ月近く間をあけてしまいました💧</div><div><br></div><div>さて、今日はあるあるではなく、私が飛行機に乗った際のトラブル…というよりミスの話をしようと思います。</div><div><br></div><div>以前私が仕事でサンフランシスコに数日滞在後に、そこからラスベガスに住む友人を訪ねた時のこと、サンフランシスコまでの航空券は会社が購入してくれたので、私はサンフランシスコからラスベガスまでの航空券を自分で別会社で購入しました。</div><div><br></div><div>さて明日はいよいよラスベガスへ！</div><div>Web check in をしておこう</div><div>と、予約番号とLast Nameを入力しました。</div><div><br></div><div>予約番号と氏名が一致しません。</div><div><br></div><div><br></div><div>……え？</div><div><br></div><div>何回やり直しても同じです。</div><div>なんで？</div><div><br></div><div>オンラインチケットを確認します</div><div><br></div><div>仮に私の名前が佐藤花子とすると、チケットにはしっかり</div><div><br></div><div>Satoh Hanako</div><div><br></div><div>と記載されています。</div><div>そこで一瞬にして…</div><div>まさか！とひらめきました。</div><div><br></div><div>Last nameの欄に</div><div>Hanako</div><div>と入力すると</div><div><br></div><div>ログインできちゃった！！！</div><div><br></div><div>そうなんです。今まで、何十回と飛行機のチケットを買っているのに、ここにきてごく初歩的なミスをおかしました。</div><div><br></div><div>姓名を逆に予約してしまった訳です。</div><div><br></div><div>だいぶ焦りました。</div><div>今から変更する？</div><div>とりあえずグーグル先生に聞こう！</div><div><br></div><div>調べると</div><div>姓名逆は、名前が違うのと一緒だから搭乗できない</div><div>や</div><div>一度キャンセルして予約を取り直すしかない。</div><div>なとなど、絶望的な回答のオンパレード。</div><div><br></div><div>そんな時に限って私のチケットはキャンセル不可。</div><div>LCCなんて使わなきゃよかった…</div><div><br></div><div>どうにかならないものかと、航空会社に努める友人に助けを求めました。</div><div>すると</div><div><br></div><div>うーん、国内線でしょ？そのまま乗っちゃえば？</div><div><br></div><div>とのこと。</div><div>友人は日本の国内線担当なので、搭乗する時に氏名の確認なんて無いんだし大丈夫でしょ</div><div><br></div><div>くらいの話だったのですが</div><div>ここはアメリカです。</div><div>国内線でもバッチリIDチェックがあります。</div><div>それを言っても</div><div><br></div><div>アメリカだったら、日本人だから順番逆で間違えちゃった！テヘッ♪( ´▽｀)</div><div>って言っとけば、大丈夫そう(笑)</div><div><br></div><div>となんとも楽観的な回答。</div><div>ビビリの私は、半信半疑で唸るしかありません。</div><div><br></div><div>何れにせよもうサポートもしまってる時間帯だったので、早めに空港に行って交渉することにしよう！と決め、眠りにつこうとしますが、心配性の私は全然眠れません。寝ても、</div><div>氏名違うから飛行機乗れないよ！と追い返される夢を見て目覚めてしまいます。</div><div>そんなこんなで国内線にも関わらず3時間前に空港に到着。</div><div><br></div><div>とりあえず気づいてないふりをしてチェックインしてみよう…</div><div><br></div><div>カウンターへ行き、恐る恐るオンラインチケットとIDを出しました。</div><div>カウンターは白人の若いお兄さん。</div><div><br></div><div>Wow, You are going to Vegas!!</div><div>カジノと酒三昧だね〜</div><div>ベガスのクラブは最高だよ</div><div>楽しんできてね！</div><div>はい、印字チケットと荷物タグ。</div><div><br></div><div>……え？</div><div>姓名逆なの気づいてない。</div><div>てかむしろ今、話に夢中でちゃんとID見てなくない？</div><div><br></div><div>その後はIDをチェックされる場面もなく、問題なくベガスへ到着。</div><div><br></div><div>昨日一晩の私の心配は何処へ…</div><div>まぁ杞憂に終わったことを喜ぶべきなんですが。</div><div><br></div><div><br></div><div>何れにせよ、間違えたのが国内線だったのが不幸中の幸いだった訳で、これが国際線だったら、航空会社によっては大問題になっていたそう。</div><div><br></div><div>日経だったりすると、無料で変更してくれるところもあるそうですが、外資だったりLCCだったりすると、やはり一度キャンセルして予約取り直しになったり、しかも満席の便だとキャンセル待ちが優先になるため、その便に乗れなくなってしまった。なんて例もあるそうです。</div><div><br></div><div>みなさんもチケット予約の際は細心の注意を払って、最終チェックを怠らないよう、お気をつけ下さいませ！</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/shizuku8474/entry-12259845678.html</link>
<pubDate>Sun, 26 Mar 2017 15:14:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>How do you want your eggs? 卵への情熱</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんばんは</p><p>関東では春一番が吹いたそうですね。</p><p>もうすぐ春ですね～</p><p>お花見大好きなんですが、今年の春は海外にいるのでできそうにありません…。</p><p>ショック(ﾟДﾟ;)</p><p>&nbsp;</p><p>さて今日は、Eggについてです！</p><p>&nbsp;</p><p>アメリカでBreakfast, Brunchなどお店に行くと</p><p><span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight:bold;">2 eggs any style</span></span></p><p>と書かれていることがよくあります。</p><p>これは、お好みの焼き方で提供しますよという意味で</p><p>ウエイトレスさんからは</p><p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">How do you want your Eggs?</span></span></p><p>と聞かれます。</p><p>&nbsp;</p><p>日本であれば</p><p>目玉焼き！</p><p>の一言で済むんですが、アメリカ人は卵に対して並々ならぬこだわりがあるようで</p><p>色々な焼き方があります。</p><p>今日は代表的なEgg Style Options</p><p>卵の注文の仕方についてご紹介しようと思います。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight:bold;"><span style="font-size:1.4em;"><span style="background-color:#ffffff;">Sunny Side Up</span></span></span></span></p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="font-size:1.4em;"><span style="color:#ff0000;"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/97/6d/j/o0817061313871439665.jpg"><img alt="" height="315" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/97/6d/j/o0817061313871439665.jpg" width="420"></a></span></span></span></p><p>おらく、辞書で目玉焼きとこの言葉が出てくることが多いのでは？</p><p>片面を焼いた半熟の目玉焼きです。</p><p>半熟どころか、黄身はほぼ生で出てくるところが多いので、半熟嫌いの方は要注意です</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight:bold;"><span style="background-color:#ffffff;">Over Easy (Medium, Hard)</span></span></span></span></p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight:bold;"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/fb/25/j/o0664066213871440118.jpg"><img alt="" height="419" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/fb/25/j/o0664066213871440118.jpg" width="420"></a></span></span></span></p><p>両面焼きの目玉焼きの事です。</p><p>Over easyまたはOver lightがトロットロの半熟焼き</p><p>Over Mediumは少し黄身が少し固まるくらいの半熟(私は大体これです。)</p><p>Over HardもしくはOver Wellが良く焼きです。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;"><span style="background-color:#ffffff;">Fried</span></span></span></span></p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/82/d7/j/o0670044713871446175.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/82/d7/j/o0670044713871446175.jpg" width="420"></a></span></span></span></p><p>フライと言っても揚げているわけではありません。</p><p>上記のOver Mediumの黄身を潰して焼いたものです。</p><p>ハワイでロコモコを頼むと、このFried Eggがのってくることが多いです。</p><p>最初は失礼ながら</p><p>あれ？これ失敗したの？なんて思ってました(笑)</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;"><span style="font-size:1.4em;"><span style="background-color:#ffffff;">Scramble</span></span></span></span></p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;"><span style="font-size:1.4em;"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/19/6d/j/o0817061313871447273.jpg"><img alt="" height="315" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/19/6d/j/o0817061313871447273.jpg" width="420"></a></span></span></span></p><p>日本でもおなじみのスクランブルです。</p><p>ただスクランブルと言うと大抵よく焼きで出てきます。</p><p>Soft ScrambleでやわらかめHard Scrambleでよく焼きですが</p><p>ポロポロになるくらい本当によく焼かれていることもあるのでご注意を。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;"><span style="background-color:#ffffff;">Omelet</span></span></span></span></p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/7a/68/j/o0817061313871440387.jpg"><img alt="" height="315" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/7a/68/j/o0817061313871440387.jpg" width="420"></a></span></span></p><p>オムレツです。</p><p>オムレットと読みます。</p><p>オムレツに関しては、any styleではなく別メニューでチーズやホウレン草、玉ねぎなどが入ったものがあったりするので、どうせオムレツを頼むならそちらがお勧めです。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;"><span style="background-color:#ffffff;">Porched</span></span></span></span></p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/ef/64/j/o0817061313871448567.jpg"><img alt="" height="315" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/ef/64/j/o0817061313871448567.jpg" width="420"></a></span></span></p><p>ポーチドエッグ、殻を割ってお湯に落としたゆで卵です。</p><p>エッグベネディクトの上にのっているやつです</p><p>これ、私は謎に一回断られたことがあって、あんまり一般的じゃないのかな？</p><p>と、しばらく頼まなかったんですが、ふつうのcaféではやってくれるそうです。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff0000;"><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;"><span style="background-color:#ffffff;">Boiled</span></span></span></span></p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/f1/2e/j/o0900060013871440477.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170218/14/shizuku8474/f1/2e/j/o0900060013871440477.jpg" width="420"></a></span></span></p><p>忘れてはいけないのがゆで卵。</p><p>ちゃんとゆで卵もできます。</p><p>Soft Boiledで半熟、Hard Boiledで固ゆでです。</p><p>&nbsp;</p><p>色々なオプションがあって迷ってしまいますよね…</p><p>せっかくなので、様々なStyleを試してみてください！</p><p>上記で挙げたもの以外にも、BakedやShirred、Bastedなど色々あるそうなのですが</p><p>個人的に頼んだことがないのと、やってくれないお店もあるそうなので</p><p>気になった方はグーグルさんに聞いてみてください。</p><p>もしくはウエイトレスさんに</p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#0000ff;">What options do you have?</span></span></p><p>(どういう調理法があるの？)</p><p>と聞いてみてもいいかもしれないですね(^_^)</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;"><span style="font-size:1.4em;"><span style="background-color:#bfebff;">今日のワンポイント英会話</span></span></span></span></span></p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">What Options Do You Have?</span></span></span></p><p>&nbsp;</p><p>卵の調理法だけでなく、サンドウィッチを頼んでパンの種類、サラダを頼んでドレッシングの種類など聞かれたときに、何があるのか分からなかった時に使える便利なワードです。</p><p>覚えておくと助かりますよ！</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="background-color:#d9ffa2;">おまけのTutorial</span></span></p><p>A＝客　B＝店員</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">A: Can I have Pancake platter with 2 eggs?</span></span></p><p>(卵二つのパンケーキプレートお願いします。)</p><p><span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight:bold;">B: Sure, how do you want your eggs?</span></span></p><p>（かしこまりました。卵の調理法はどうされますか？）</p><p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">A: Over Medium please.</span></span></p><p>（オーバーミディアムで。）</p><p><span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight:bold;">B: Ove medium? OK! And you can chose Fries or salad for your side</span></span></p><p>（オーバーミディアムですね。サイドにフライドポテトかサラダがお選び頂けます。）</p><p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">A: Then, Can I have salad?</span></span></p><p>（じゃあ、サラダで）</p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;">B: What dressing do you want?</span></span></p><p>（ドレッシングはどうなさいますか？）</p><p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">A: Well, what options do you have?</span></span></p><p>（どんな種類がありますか？）</p><p><span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight:bold;">B: We have French, mayo, and thousand island.</span></span></p><p>（フレンチか、マヨネーズ、サザンアイランドがあります。）</p><p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">A: I’m gonna get French.</span></span></p><p>（フレンチにします。）</p><p><span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight:bold;">B: Sure. Anything else for you?</span></span></p><p>（かしこまりました。他にご注文は？）</p><p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">A: No that’s all.</span></span></p><p>（いえ、以上です。）</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/shizuku8474/entry-12248952126.html</link>
<pubDate>Sat, 18 Feb 2017 18:00:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>え？なにこれ？アイスコーヒーの注文</title>
<description>
<![CDATA[ こんばんは。<br>このところ日本は寒いですね～…<br>私の家の周りは一面雪景色です。<br>寒いな…海外逃げたいな…<br>なんて思いますが、暑い国に行ったら行ったで、あ～冬が恋しいなって思うんですよね。<br>私は秋が一年の中で一番好きな季節なんですが<br>常夏の国ってありますけど、常秋の国って聞かないですよね…どっかにないかな…。<br><br><br>さて今日は、私が愛してやまないコーヒーのお話です。<br>私がアメリカへ行ってすぐの頃、コーヒーショップに入って<br><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">Can I have iced coffee?</span></span><br>と、何気なくアイスコーヒーを頼みました。<br>スタバなどのオシャレなお店ではなく、日本でいう喫茶店のようなコーヒーショップです。<br>数分待って出てきたのがこれです。<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170210/11/shizuku8474/f0/cd/j/o0940063513865308878.jpg"><img alt="" height="284" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170210/11/shizuku8474/f0/cd/j/o0940063513865308878.jpg" width="420"></a><br><span style="font-size:0.7em;">https://www.pexels.com/　</span>　　※イメージです<br><br>ん？…<br>カフェラテ？ホイップ乗ってるし…<br><br>私は店員に<br><br><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#0000ff;">Is this iced coffee?? I ordered just regular iced coffee though...</span></span><br>(これアイスコーヒー？私ただのアイスコーヒー頼んだんだけど…)<br>と尋ねると<br><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">This IS iced coffee. why? didn't you want whipped cream?</span></span><br>(え、アイスコーヒーだよ。なんで？ホイップいらなかった？？)<br><br>え～…ただのブラックのアイスコーヒーが飲みたかったのに…<br><br>と思いつつも、まあいいやと思い一口飲むと<br><br>あ…甘い！ゲロ甘！！<br>甘いコーヒーが苦手な私は悶絶です。<br><br>この店の名物的なやつかな？言ってくれたらいいのに…<br>と思いつつ、一緒にいたアメリカ人の友達に愚痴ろうと思うと<br><br><span style="color:#0000ff;">What's wrong?? is there&nbsp;something strange?</span><br>(どしたの？何がおかしいの？)<br>と友人。<br><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#0000ff;">cause, I wanted just iced coffee without cream and whipped cream!</span></span><br>(だってただのアイスコーヒーが飲みたかったのに。クリームもホイップもないやつ)<br>と言うと<br><br><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">Then, you have to mention about it!</span></span><br>(じゃあそのこと言わなきゃ！)<br><br>と逆に非難轟轟です。<br><br>特に田舎の店に多いようなのですが、アイスコーヒーと言えば普通は<br>ガムシロップとミルクが最初からたっぷり入っているようで…<br>さらに店によってはご丁寧にホイップまで乗っています。<br><br>さて、私が飲みたかったのはただのブラックコーヒーです。<br>学習した私は、後日意気揚々と<br><br><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#0000ff;">Can I have iced black coffee?</span></span><br>（ブラックのアイスコーヒーください！）<br><br>と注文しました。<br>こんな感じのものが出てきました。<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170215/10/shizuku8474/54/fd/j/o1024051213869187128.jpg"><img alt="" height="210" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170215/10/shizuku8474/54/fd/j/o1024051213869187128.jpg" width="420"></a><br><br><span style="font-size:1.4em;">そうそう！！これこれ！</span><br>ほっと一安心して一口飲みました。<br><br>あ…甘い！！！<br>ブラックって言ったのに……<br><br>これも後から知ったことなんですが、ブラックといっても必ずしもミルクと砂糖なしを表す訳ではないそうで。ちゃんと言わないと加糖されてしまうこともしばしばです。<br>確かに、砂糖入れても黒いけどさ…<br><br>結局、日本でいうブラックコーヒーが飲みたい時は<br><br><span style="color:#0000ff;"><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;">No milk, no sugar</span></span></span><br><br>もしくは<br><br><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;"><span style="font-size:1.4em;">Unsweetend black coffee</span></span></span><br><br>とちゃんと言うのが確実なようです。<br>そもそもアメリカ人はブラックコーヒーをアイスで飲む習慣があまりないようなので<br>飲んでいると、周りのアメリカ人からは<br>信じらんない( ﾟДﾟ)<br><br>みたいな顔で見られます。<br><br>ちなみにスタバやコーヒービーンなどのコーヒーチェーンでは、日本と同様受け取った後に自由にミルクや砂糖を加えるシステムなので、上記のようなことは起こりませんので、ご安心ください。<br><br><br><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;"><span style="background-color:#bfebff;">今日のワンポイント英会話フレーズ</span></span></span></span><br><span style="font-size:1.4em;"><span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight:bold;">Can I have Unsweetend iced back coffee??</span></span></span><br>（ブラックのアイスコーヒーください。）<br>&nbsp;
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/shizuku8474/entry-12247956595.html</link>
<pubDate>Wed, 15 Feb 2017 19:00:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>アメリカのテイクアウト事情</title>
<description>
<![CDATA[ だいぶお久しぶりになってしまいました…<div>また時間ができたので、ちょこちょこと更新していこうと思っています。</div><div>&nbsp;</div><div>今日はアメリカでのお持ち帰りについてのお話です。</div><div>&nbsp;</div><div>アメリカのファストフードなどの、先払いシステムのお店に入ると</div><div>店員さんから</div><div><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">For here or To go?</span></span></div><div>(こちらでお召し上がりですか？お持ち帰りですか？）</div><div>と聞かれます。</div><div>これは中学校の英語の教科書にも出てくるので、皆さんご存知ですよね。</div><div>お持ち帰りの場合は</div><div><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#0000ff;">To go</span></span></div><div>と言って、BOXに詰めてもらいましょう。</div><div>&nbsp;</div><div>よく、</div><div>アメリカではTake ouｔっていっても通じないんでしょ？</div><div>という質問を受けるのですが…</div><div>実は、問題なく通じます。</div><div>実際お持ち帰り用の注文カウンターなどには</div><div>TAKE-OUT</div><div>と書いてありますし</div><div>持ち帰り用の注文お願いします。</div><div>という時は</div><div><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">Can I make a take-out order?</span></span></div><div>なんて言ったりします。</div><div>ただしto goとは使い方が少々違います。</div><div>でも通じるには通じるので、難しく考える必要はないと思います。</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>余談ですが、イギリス英語では</div><div>To goではなくTake Awayと言います。</div><div>マレーシアではTo goが通じなくてしばらくしてそのことに気づきました。</div><div>&nbsp;</div><div>さて、前置が長くなりましたが（え、まだ前置だったのって？ｗ）</div><div>アメリカのいいところは、どんなものでも持ち帰りができるところです。</div><div>日本と違って衛生上どうのこうのという煩わしい決まりがないので、生ものだろうが麺類だろうが、関係なく持ち帰りできます。</div><div>&nbsp;</div><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170209/10/shizuku8474/7e/c5/j/o0662066213864549515.jpg"><img alt="" height="420" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170209/10/shizuku8474/7e/c5/j/o0662066213864549515.jpg" width="420"></a></div><div>シーフードサラダとクラムチャウダー。</div><div>この上にアルミホイルをかぶせて紙袋に入れて私くれました。</div><div>&nbsp;</div><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170209/10/shizuku8474/47/2b/j/o0320021313864549619.jpg"><img alt="" height="213" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170209/10/shizuku8474/47/2b/j/o0320021313864549619.jpg" width="320"></a></div><div>ラーメン。もちろん蓋はかぶせてありました。</div><div>&nbsp;</div><div>食べ残しも持って帰ることができます。</div><div>アメリカって一品の量が半端ないんですよね～…</div><div>だから、アメリカ人でもよく食べ残します。</div><div>そういう時は店員さんに</div><div>&nbsp;</div><div><span style="color:#0000ff;"><span style="font-weight:bold;">Can I get a To-go-box?</span></span></div><div>&nbsp;</div><div>と聞いてみましょう。</div><div>&nbsp;</div><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20170209/10/shizuku8474/af/9a/j/o0256034113864571517.jpg"><img alt="" height="341" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20170209/10/shizuku8474/af/9a/j/o0256034113864571517.jpg" width="256"></a></div><div>&nbsp;</div><div>こんなボックスを渡してくれます。</div><div>ここに自分で詰めて持ち帰ることができます。</div><div>お店によっては、お店側で詰めてくれるところもあります。</div><div>&nbsp;</div><div>以前昔の彼（あまり海外慣れしていない）とアメリカ旅行中にファミレスで</div><div>「多すぎるから持ち帰ろう～」</div><div>と何気なく言ったら</div><div>「え！？持ち帰るの？？食べかけを？そんなのできるの？え、恥ずかしくない</div><div>？」</div><div>とドン引きされたことがありますが。</div><div>&nbsp;</div><div><span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight:bold;"><span style="font-size:1.4em;">まったく恥ずかしくありません！</span></span></span></div><div>&nbsp;</div><div>どんどん持ち帰りましょう！</div><div>&nbsp;</div><div>だいたいどんなお店でもできます。</div><div>さすがに高級レストランでは言ったことがないんですが、恐らくできる気がします。</div><div>&nbsp;</div><div>個人的に日本でも広まって欲しい分化の一つですね！</div><div>&nbsp;</div><div><span style="text-decoration:underline;"><span style="background-color:#bfebff;">今日のワンポイントフレーズ</span></span></div><div><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;"><span style="font-size:1.4em;">Can I get a To-Go-Box?</span></span></span></div><div><span style="color:#0000ff;"><span style="font-size:1em;">持ち帰り用のボックスもらえますか？</span></span></div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div><span style="color:#000000;"><span style="background-color:#ffbfbf;">おまけ英会話</span></span></div><div>&nbsp;</div><div><span style="color:#000000;"><span style="font-weight:bold;">Can I have a cheese burger&nbsp;to go?</span></span></div><div>持ち帰りでチーズバーガー１つお願いします。</div><div>&nbsp;</div><div><span style="color:#000000;"><span style="font-weight:bold;">Could you put extra fark in it?</span></span></div><div>フォーク一つ多めに入れておいてください</div><div>&nbsp;</div><div><span style="color:#000000;"><span style="font-weight:bold;">Let's grab&nbsp;some take-out food and eat them in the park.</span></span></div><div>何かテイクアウトできるの買って公園で食べようよ。</div><div>&nbsp;</div><div><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#000000;">I'll have coffee and muffin here but I want turky wrap to go.</span></span></div><div>コーヒーとマフィンはここで食べます。ターキーラップだけ持ち帰りでお願いします。</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/shizuku8474/entry-12246146859.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Feb 2017 19:00:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>日本と違う！？アメリカのレジでのルール</title>
<description>
<![CDATA[ <p>海外でお 土産を安く済ませようと思ったら、スーパーマーケットで購入するのも１つの手ですよね！</p><p>&nbsp;</p><p>それに、海外のスーパーって全部がおっきくて、お菓子は全部甘そうで、体に悪そうで、見てるだけでも楽しいですよね(笑)</p><p>&nbsp;</p><p>海外にまだ行った事がない人も、なんとなく大っきいカートをガラガラ押して、やたらと大袋のポップコーンなんかを放り込んでる姿な想像もつくのではないでしょうか。</p><p>&nbsp;</p><p>という事で今日はアメリカのスーパーあるあるのお話をしたいと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>アメリカのスーパーのレジはだいたいがベルトコンベヤー式になっています。</p><p>&nbsp;</p><p>このレジ…日本人は最初ほぼみんな戸惑います。</p><p>（と、勝手に思っています。）</p><p>&nbsp;</p><p>私は初めてスーパーに行った時、1人で行ってしまってレジ前ですごく焦りました。</p><p>&nbsp;</p><p>というのも、日本ではカートの上にカゴを乗せてその中に商品を入れますよね？</p><p>アメリカ人は直接カートの中に入れていきます。</p><p>&nbsp;</p><p>そしてレジ前でベルトコンベヤーの上に一個一個取り出して乗せていくのです。</p><p>&nbsp;</p><p>何という二度手間…</p><p>&nbsp;</p><p>まぁそういう文化なんだか仕方ない。</p><p>郷に入ってははなんちゃらだ！</p><p>&nbsp;</p><p>と思ったのもつかの間。</p><p>ふと気が付きました。</p><p>&nbsp;</p><p>私はカートではなくカゴを手に持っていました。</p><p>&nbsp;</p><p>……カゴの場合どうするんだろう？</p><p>&nbsp;</p><p>周りのマネをしようにも、ことごとくみんなカートで大量購入しているお客さんばかり！</p><p>&nbsp;</p><p>普通に考えてカゴのまま乗せればいいよな…</p><p>え、でも違って怒られたらどうしよう…</p><p>&nbsp;</p><p>ビビりの私はひたすらカゴユーザーが現れるのを待ちました(笑)</p><p>&nbsp;</p><p>結果として、カゴを使った場合もコンベアーにイチイチ並べます。</p><p>そして、空になったカゴは、レジの下辺りにおいて置きます。</p><p>&nbsp;</p><p>何でそんな入れて出してなんて面倒くさい事するんだろう？</p><p>なんて考えないであげてください(笑)</p><p>そういうものなんです。</p><p>&nbsp;</p><p>それにアメリカのレジは大概サッカーが居て、レジ袋に商品を入れてくれるので、またカゴに入れて場所を移動して…</p><p>というのをしなくていいので、そこは楽ですよね！</p><p>&nbsp;</p><p>そして自分の順番が来るとレジの店員さんはほぼ100%の確率で</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-size:1em;"><span style="font-weight:bold;">Hello, how are you?</span></span></p><p>&nbsp;</p><p>と聞いてきますので</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-size:1em;"><span style="font-weight:bold;">I'm good.</span></span></p><p>や</p><p><span style="font-size:1em;"><span style="font-weight:bold;">Great, thank you!</span></span></p><p>&nbsp;</p><p>などと答えてあげましょう。</p><p>&nbsp;</p><p>お前絶対それ言わされてるだけだろう！！ってくらい、無表情でかなーり低いテンションで聞いてくる人がいます。</p><p>それならもはや無言でいいけどね(笑)</p><p>っと、日本人的には思ってしまいます。</p><p>&nbsp;</p><p>時々会計時に</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-size:1em;"><span style="font-weight:bold;">"do you want paper or plastic?"</span></span></p><p><span style="font-size:0.83em;">ドゥー　ユー　ウォント　ペイパー　オァ　プラスティック</span></p><p>&nbsp;</p><p>と聞かれる事があります。</p><p>これは</p><p><span style="font-size:1em;">Paper bag =紙袋</span></p><p>か</p><p><span style="font-size:1em;">Plastic bag =ビニール袋</span></p><p>どちらにするかを聞いてくれています。</p><p>&nbsp;</p><p>アメリカの中でもハワイ州では現在ビニール廃止の方向で頑張っているようで、問答無用で紙袋で渡される店が多いです。</p><p>&nbsp;</p><p>最後に、会計が終了してから</p><p>&nbsp;</p><p>　<span style="font-size:1em;"><span style="font-weight:bold;">"Have a good day"</span></span></p><p>(よい1日を!)</p><p>&nbsp;</p><p>などと言ってくれるので</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-size:1em;"><span style="font-weight:bold;">You, too!</span></span></p><p>(あなたもね!)</p><p>&nbsp;</p><p>と返してあげましょう！</p><p>日本のお店の、ありがとうございましたの代わりのようなものです。</p><p>&nbsp;</p><p>これもある意味あるあるなんですが、日本に帰ってきてこの</p><p>how are you?</p><p>からの流れがないと、逆になんだか寂しい気がしてきます(笑)</p><p>&nbsp;</p><p>ちなみに、日本ではただ単に"スーパー"と呼びますが、アメリカではそう言ってもまったく通じません。</p><p>英語の"Super market"を略した日本独自の呼び方なので、外国では必ずスーパーマーケットと言いましょう！</p><p>&nbsp;</p><p>ちなみに私はTargetという食料品はもちろん、雑貨、日用品、洋服までそろうsuper macketが大好きです！アメリカほぼ全土にあると思うので、皆さんも是非アメリカに行かれる際はぜひ立ち寄ってみてくださいね♫</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>次回はアメリカ大学での服装あるあるについてお話ししようと思います。</p><p>&nbsp;</p><p><u><span style="background-color:#BFEBFF;">今日のワンポイントフレーズ</span></u></p><p><span style="font-style:italic;"><span style="font-size:1.96em;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">Have a good day!</span></span></span></span></p><p><span style="color:#0000FF;">良い一日を！</span></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#000000">別れ際、see youやbye byeの後に付け加えてみましょう。</font></p><p><font color="#000000">一気にネイティブ感アップですよ！</font></p><p>午前中に言うことが多いですが、難しく考えず、一日中使っても全く問題ありません。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>おまけ</p><p>&nbsp;</p><p>色々なhave a good ◯◯</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">Have a good evening!</span></p><p>(ハヴァ グッ イブニング!)</p><p>夕方以降はこの言い方をすることが多いです。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">Have a good night</span></p><p>(ハヴァ グッ ナイ)</p><p>当然ですが夜にいいます。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">Have a good one</span></p><p>(ハヴァ グッ ワン)</p><p>何気に便利なのがこの言い方！</p><p>一日中使えます。</p><p>ただしアメリカ以外ではあまり使わない上に、あまり丁寧な言い方ではないので、友達同士で使うようにしましょう。</p><p>レジでもよく言われますが(笑)</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">Have a good weekend!</span></p><p>(ハヴァ グッ ウィーケン)</p><p>よい週末を</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">Have a good time!</span></p><p>(ハヴァ グッ タイム)</p><p>これは何か楽しい事をこれからする友人に向けて言ったりします。</p><p>私は、自分は先に帰るけど、友達はまだ残ってパーティを続ける時なんかに</p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#0000FF;">You guys have a good time!</span></span></p><p>ユーガイズハヴァグッタイム!</p><p>と言っておいとまします。</p><p>&nbsp;</p><p>goodの代わりに<span style="color:#0000FF;"><span style="font-weight:bold;">great</span></span>や<span style="font-weight: bold;"><font color="#0000ff">wonderful</font></span>を使って、変化をつけてもいいですね。</p><p>使い方は同じで、</p><p>have a wonderful day!や</p><p>have a great holiday!などと言えます。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/shizuku8474/entry-12215660847.html</link>
<pubDate>Wed, 02 Nov 2016 19:02:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ナンパ？不審者！？いきなりI like your dress!!</title>
<description>
<![CDATA[ <p>あるある第1弾ということで、今回は私が留学をして一番最初に衝撃を受けたアメリカあるあるのお話をしたいと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>渡米してすぐの頃、庶民派スーパーとして有名なWalmartで友人と買い物をしてると、身長も高くガタイのいい黒人の女性警備員にいきなり</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight: bold;">"Hey! Excuse me!"</span></p><p>&nbsp;</p><p>と大声で呼び止められました</p><p>&nbsp;</p><p>ビックリして振り返ると、真顔で私の事を上から下までじっくりと見てきます...</p><p>&nbsp;</p><p>え！何！？私何かした？？何も盗ってないし壊してないのに！</p><p>とドギマギしていると</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight: bold;">"I like your dress"</span></p><p>（そのワンピース可愛いね）</p><p>&nbsp;</p><p>と一言。（まだ真顔）</p><p>何事？？と戸惑いながらも</p><p>&nbsp;</p><p>"Th....Thank you"</p><p>と答えると</p><p>&nbsp;</p><p>生地がすごいいいいよね！この色と柄もパーフェクト！</p><p>と、言うだけ言って去っていきました。</p><p>&nbsp;</p><p>何だったんだろうあれ？...</p><p>とモヤモヤしながら</p><p>まぁアメリカだし、変わった人の１人や２人いるか。</p><p>とさほど気にしていきませんでした</p><p>&nbsp;</p><p>しかしその数日後、ショッピングモールを歩いていると、すれ違った人が急に</p><p><span style="font-weight: bold;">"I like your outfit!"</span></p><p>(その服装好き！)</p><p>と話しかけてくるではありませんか！</p><p>&nbsp;</p><p>その後もたびたび</p><p><span style="font-weight: bold;">"I like your shoes"</span></p><p>(その靴いいね)</p><p>"<span style="font-weight: bold;">Your Jacket is so cute!"</span></p><p>（ジャケットめっちゃかわいい！）</p><p>などとまったく見ず知らずの人に言われるのです。</p><p>しかもほぼほぼ女性。</p><p>つまり、ナンパなどではありません。</p><p>&nbsp;</p><p>そして比較的早い段階で気がつきました。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-size: 1.4em;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">...あっ、これ普通に本気で褒めてくれてるんだ。</span></span></p><p>と。</p><p>&nbsp;</p><p>そうなんです。みんな、素敵な服だな～可愛い靴だな～</p><p>と思うと、まったく知らない人でも率直にその感想を伝えてくれるんです。</p><p>&nbsp;</p><p>レジ打ちのおばちゃんも、散歩中のお姉さんも、ショッピング中のティーンエイジャーも、いいと思ったらすぐさまイイね！といってくれるんです。</p><p>日本ではなかなかないことですよね。</p><p>&nbsp;</p><p>そして大体その後に続く言葉が</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight: bold;">"Where did you get it?"</span></p><p>(それどこで買ったの？)</p><p>&nbsp;</p><p>そして、これももう私の中ではお決まりの流れなのですが</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight: bold;">"I brought this from Japan. This is Japanese brand!"</span></p><p>(日本だよ。これ日本のブランドなんだ！)</p><p>&nbsp;</p><p>と答えると</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight: bold;">"Damn it...Japan again! I really need to go to Japan someday!"</span></p><p>(あぁ、また日本か！いつか絶対日本に行かなきゃ！)</p><p>&nbsp;</p><p>などといわれるパターン。</p><p>この</p><p><span style="font-weight: bold;">Japan again!!</span></p><p>は本当によく言われました。</p><p>&nbsp;</p><p>それだけ日本の洋服はデザイン性に優れているという事ですね！</p><p>日本から買っていったものを着ているときは高確率で褒められます。</p><p>&nbsp;</p><p>みなさんも、アメリカに行った際は知らない人に</p><p><span style="font-weight: bold;">"I Like your clothes!"</span></p><p>と話しかけられても、ビックリせず</p><p><span style="font-weight: bold;">"Thanks! your shoes&nbsp;are cute, too!"</span></p><p>(ありがとう！あなたの靴も可愛いよ！)</p><p>などと笑顔で返してあげましょう！</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="text-decoration: underline;"><span style="background-color: rgb(127, 215, 255);">今日のワンポイントフレーズ</span></span></p><p><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;"><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);">"<span style="font-size: 1.4em;">Where did you get it?"</span></span></span></span></span></p><p><span style="color: rgb(0, 0, 255);">それどこで買ったの？</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">可愛い服を着ている人がいたら言ってみましょう！</span></span></p><p>&nbsp;</p><p>次回は"スーパーでの買い物の仕方"についてのお話をしようと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);">おまけに</span></p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);">いろいろな衣服の言い方</span></p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Outfit(アウトフィット) =服装</span></p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"><font color="#444444">Clothes(クローズ)　=服</font></span></span></p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"><font color="#444444">Dress(ドレス)　=ワンピース、ドレス</font></span></span></p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Hoodie(フーディー)　=フード付パーカー</span></p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Sweat suit（スウェットスーツ） =ジャージ</span></p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Purse(パース) =ハンドバッグ</span></p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Backpack(バックパック)　=リュック</span></p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Flip Flap(フリップフラップ)　=ビーチサンダル</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color: rgb(0, 0, 0);">※アメリカ英語です。イギリス英語ではこう言うよ～なんてあったらぜひ教えてください。</span></p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/shizuku8474/entry-12213157740.html</link>
<pubDate>Tue, 25 Oct 2016 19:21:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>私について</title>
<description>
<![CDATA[ みなさんこんにちは<div>学生時代ぶりにブログというものを始めてみようかと思い立ちました。</div><div>このブログでは私が海外で経験したことを元に、役にたつ事から、どうでもいい事まで、色々なあるあるネタを紹介していこうと思います！</div><div><br></div><div>今日は初投稿という事で、簡単な私の経歴を紹介したいと思います。</div><div><br></div><div>私が産まれたのは東北のど田舎で、外国なんて縁も程遠い小さな小さな町でした。</div><div>アメリカ何それ美味しいの？くらい海外とは無縁の中で生活していましたし、周りにも留学なんてしている人は1人もいませんでした。</div><div><br></div><div>そんな私が英語に興味を持ち始めたのは、小学校高学年の頃、インターネットのペンパル募集サイトを見つけたのがきっかけです。</div><div>日本に興味がある外国人と、外国に興味がある日本人がそれぞれメル友や文通友達を探す掲示板のようなもので、始めは日本語が喋れる人からメール交換をはじめ、Skypeの存在を知ってからはSkypeを使ってテレビ電話をしたりもしていました。</div><div>海外のペンパルを通じて、こんなにも違う文化を持った人達がいるんだ…と、私はどんどん外国に興味を持ち始めました。</div><div><br></div><div>本当は高校生の時にでも早速留学してみたい気持ちはあったのですが、田舎の頑固親父を説得するのは難しく、結局海外に行くことができたのは日本の専門学校で一年勉強した後、大学に編入という形で渡米した時でした。</div><div><br></div><div>この時が初海外で初飛行です。</div><div>まさかこの時は数年後、毎月のように空港通いをする事になるなんて想像もしていませんでした(笑)</div><div><br></div><div>大学時代はアメリカ、ワシントン州で過ごしました。D.Cではありません。シアトルがある方です。</div><div><br></div><div>卒業後は一旦帰国、大好きなワインのお店で働きつつ、お金を貯めてワーホリにでも行こうかと考えていた時に、友人の紹介で、フィリピンのセブ島にある語学学校で日本人スタッフとしてインターンをすることになりました。</div><div><br></div><div>セブから帰国後の海外生活は目まぐるしく今年だけでも台湾、ハワイ、シアトル、ニューヨーク、トロント、マレーシア、サンフランシスコ、ラスベガスなどなど、自分の家がどこか分からなくなるような生活をしています(笑)<br></div><div><br></div><div>このブログでは主に滞在が長かったアメリカ・ワシントンと、フィリピン・セブ島でのあるあるを紹介していく予定ですので、これから旅行に行かれる方、留学に行かれる方など、少しでも参考にして頂ければと思います。</div><div><br></div><div>簡単にのはずが長くなってしまいましたが(笑)</div><div><br></div><div>次回は私がアメリカで最初に衝撃を受けた、"I like your dress!"のお話をしたいと思います！</div><div><br></div><div><br></div><div>↓私が滞在した国の写真をちょこっと紹介<br><div id="A8121F64-5AF7-423A-BE01-45F526EC3160"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161024/10/shizuku8474/64/dc/j/o0480036013780621509.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161024/10/shizuku8474/64/dc/j/o0480036013780621509.jpg" border="0" width="400" height="300" alt="{A8121F64-5AF7-423A-BE01-45F526EC3160}"></a></div><div>アメリカ・ワシントン州Stailacoom</div><div><br></div><br><div id="6362BD2C-F233-4558-A2BE-2069CD869AFE"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161024/10/shizuku8474/88/5b/j/o0480047913780621515.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161024/10/shizuku8474/88/5b/j/o0480047913780621515.jpg" border="0" width="400" height="399" alt="{6362BD2C-F233-4558-A2BE-2069CD869AFE}"></a></div><div>フィリピン・セブ島Tumalog falls</div><div><br></div><br><div id="8E4B384F-E658-4F6A-8B2A-4B1FEB477AC1"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161024/10/shizuku8474/bc/6d/j/o0480048013780621520.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161024/10/shizuku8474/bc/6d/j/o0480048013780621520.jpg" border="0" width="400" height="400" alt="{8E4B384F-E658-4F6A-8B2A-4B1FEB477AC1}"></a></div>ハワイ オアフ島ワイキキビーチ</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/shizuku8474/entry-12212703493.html</link>
<pubDate>Mon, 24 Oct 2016 09:23:28 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
