<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>simianのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/simian0326/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>片言日本語OZと片言英語simianの普通な毎日</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>I spread the word about...</title>
<description>
<![CDATA[ オーストラリアに帰省の際、リムジンバスを利用します。<br>リムジンバスのアナウンスを聞いていたOZがいきなり、<br>OZ『え～しないよ～<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif" alt="叫び">なんでそんなこと言うか？？』と驚いている。<br>simian『？？？何しないの？』<br>OZ『う○こできない。いったでしょ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/177.gif" alt="！？">』<br>simian『ちが～う<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" alt="あせる">運行できない場合がございます。の、運行。う・ん・こ・う』<br>OZ『なんだ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/145.gif" alt="シラー">ところで運行は何ですか？』<br><br>バスの中でする人もいないだろうけど、できないことを敢えてアナウンスで知らせることも無いかと思いますよ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/189.gif" alt="得意げ"><br><br>最近、会う人会う人に歯は大丈夫かと聞かれるOZ。<br>私が相当言いふらしたからね、みなさん心配してくれているのです(*^.^*)<br><br>I spread the word about your teeth.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/entry-11812829903.html</link>
<pubDate>Thu, 03 Apr 2014 21:21:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I can take him or leave him</title>
<description>
<![CDATA[ 駅の広告で平井堅と安室奈美恵が。<br><br>OZ『平井堅好きですか』<br><br>平井堅知ってるんだ⁈<br><br>simian『別にどっちでもないよ』<br><br>I can take him or leave him. <br>でもhim とかit とかthem とか考えるの苦手…。<br><br>だからHe is OK. で十分。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/entry-11804481783.html</link>
<pubDate>Tue, 25 Mar 2014 17:14:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Part time workers wanted</title>
<description>
<![CDATA[ OZが美味しいお蕎麦屋さんに連れて行ってもらったからsimianも行っておいでと情報をくれた。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140321/12/simian0326/2d/51/j/o0800060012881977297.jpg"><img width="400" border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140321/12/simian0326/2d/51/j/o0800060012881977297.jpg"></a><br><br>simian『ヘェ～、なんかいい感じ』<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140321/12/simian0326/51/01/j/o0800106612881977983.jpg"><img width="400" border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140321/12/simian0326/51/01/j/o0800106612881977983.jpg"></a><br><br>simian『ん？なんだコレ⁇私にここで働いて欲しいのか⁇』<br><br><br><br>OZ『営業時間の情報と思った～。part time workers wanted!? 間違えた～<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/143.gif" alt="ショック！">』<br><br><br><br>漢字は難しいからね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/189.gif" alt="得意げ"><br><br>こんなことが良く起こります。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/entry-11801122615.html</link>
<pubDate>Fri, 21 Mar 2014 12:19:47 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>There was an accident on Toyoko line.</title>
<description>
<![CDATA[ 今日の帰りはOZと最寄り駅で待ち合わせ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br><br>が、OZの使う東急東横線で人身事故<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif" alt="叫び"><br><br>駅員さん独特のあの話し方。OZには聞き取れない事が多い。<br>私だって今イチ聞き取れていない。<br>なので、何が起きているかはっきり分からず待つべきなのかどうか判断しにくくて時間のロスが生じることになる。<br><br>教えてあげなきゃと思ったけど、『人身事故』って何て言うんだろう？？？<br><br>調べても今イチしっくりくるものが無く、そんなこんなしているうちに電車動いたみたい<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ"><br><br>『There was an accident on Toyoko line.』<br>『There was an accident at Shinjyuku.』<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/entry-11799584729.html</link>
<pubDate>Wed, 19 Mar 2014 00:26:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I'll wing it.</title>
<description>
<![CDATA[ 一月の終わり頃から歯茎の炎症に悩まされているOZ。<br>原因ははっきりしないけど、歯を支える骨が炎症で溶けてしまった<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif" alt="叫び"><br>歯医者さんを点々としやっと３件目で何とかしてくれそうな感じに。<br><br>痛みで眠れない日々が続き３kgも痩せてしまったOZ。<br>可哀想で見てられないsimian。<br><br>『Your pain come to me~!』と念じておりました。<br><br>一方OZは...<br><br>『麻酔無しで足を切るよりましでしょ？』と言い。<br>仕事で着いて行けなかった私の心配とは裏腹に<br>『できーたー！日本語分かる～OZ~<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ">』<br>と自分だけで受付から診察、会計を終えられた事に大喜び<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/146.gif" alt="むっ"><br><br>痛み止め１日10錠飲んでも震えが来るほど痛いことは先生に伝えたのだろうか？<br>治療はどんな事をしてるのだろうか？？<br>今後はどうなるのだろうか？？？<br><br>次回もsimianは仕事。<br>『大丈夫よ～。その場でなんとかなるから。I will wing it!<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜">』と楽しげなOZ。<br><br>そして、また次回も『どうだった？』と聞いても、治療に関する答えは帰って来ないんだろうな...。<br><br><br>『I'll wing it. 即興でする。』<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/entry-11798771013.html</link>
<pubDate>Tue, 18 Mar 2014 09:12:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I tuck you in.</title>
<description>
<![CDATA[ 確定申告作成に忙しいOZ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" alt="あせる"><br>暇で邪魔するsimian<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif" alt="にひひ"><br><br>ベッドでゴロゴロしながら話しかけてたら、布団をかけてくれるOZ。<br>相変わらず優しいね～。<br>OZ『I tuck you in』<br>simian『布団を掛ける。くるむ。みたいな意味かしら？<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ">』<br>と喜んだけど、翌日調べたら違うじゃん<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/034.gif" alt="むかっ"><br><br>うるさいから寝かしつけるって事!?<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/entry-11797653656.html</link>
<pubDate>Sun, 16 Mar 2014 20:11:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I'll pace myself</title>
<description>
<![CDATA[ 職場で仲良くしてくれてた方が移動<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" alt="しょぼん"><br>寂しいし不安だけどぼちぼちがんばるって。<br><br>I'll pace myself.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/entry-11797697532.html</link>
<pubDate>Sat, 15 Mar 2014 21:16:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I carry a grudge.</title>
<description>
<![CDATA[ 夏にオーストラリアでOZのお友達に会いました<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/makikokamo/4306118.gif" alt="ラビット！" border="0"><br>遺伝子的には中国人で育ちはオーストラリア<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ku/kumablackcat/911286.gif" alt="オーストラリア" border="0"><br>奥様は日本人です<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ta/take-mio/70024.gif" alt="フラッグ・日本" border="0"><br>そのお友達、ずっと日本人かと思っていたくらい日本語がお上手<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shinpeita0830/941132.gif" alt="パチパチ" border="0"><br>simian『His English is much much better than you<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/or/orihime35/2086.gif" alt="にこっ" border="0">』<br>とその時言ってしまった私<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/dabotto123/2521657.gif" alt="汗" border="0"><br>その日から何かと『much much better than me』と繰り返すOZ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/satomimii/238491.gif" alt="ごめんね" border="0"><br><br>分からないだろと思って『根に持つね～<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ry/ryuji0515/2750510.gif" alt="うんざり" border="0">』<br><br>とつぶやいたら。。。<br><br>『I carry a grudge<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kimamanavi/933384.gif" alt="じー" border="0">』<br><br>通じちゃった<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lovebask/551010.gif" alt="てへ" border="0"><br><br>雰囲気って伝わるもんですね<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/902180.gif" alt="akn" border="0"><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/entry-11450821144.html</link>
<pubDate>Thu, 17 Jan 2013 08:34:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>stale</title>
<description>
<![CDATA[ 今日のご飯はSatay<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/so/soukou/12804.gif" alt="[みんな:01]"><br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120505/21/simian0326/af/37/j/o0480036011956124528.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120505/21/simian0326/af/37/j/o0480036011956124528.jpg" alt="photo:01" width="300" height="225" border="0"></a></div><br><br>それにPAULのパン。<br><br>チョットしっけたくらいが一番好き<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/4313.gif" alt="[みんな:02]"><br><br>I like bread that little bit stale.<br><br>The bread is stale.<br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/entry-11242562837.html</link>
<pubDate>Sat, 05 May 2012 20:37:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>早い者勝ち！</title>
<description>
<![CDATA[ 今年の夏はOZとオーストラリアに行きます<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/at/atsu-110/1788.gif" alt="[みんな:01]"><br><br>休み希望早く出さなきゃ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ha/hare-wataame0918v/2428.gif" alt="[みんな:02]"><br><br>first come,first served！<br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/simian0326/entry-11241845210.html</link>
<pubDate>Sat, 05 May 2012 00:53:59 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
