<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Our Life</title>
<link>https://ameblo.jp/sooomuch/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/sooomuch/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>～Gun up in your grill～</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>SAME LOVE</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/hlVBg7_08n0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>MACKLEMORE &amp; RYAN LEWIS - SAME LOVE feat. MARY LAMBERT<br><br>和訳は、他サイトさんとこからお借りました。<br>「SAME LOVE」は、アンチゲイが多いヒップホップで「ゲイ」について歌った曲。<br><br>この曲のリリース後…<br>オバマ大統領が、アメリカ歴代大統領で初めて同性婚を就任演説で行った。<br>アメリカは、少しづつだけど国をあげて変わろうとしている。<br>それに比べると日本はまだまだだね。<br><br>以下和訳。<br><br>Same Love<br><br>When I was in the third grade I thought that I was gay,<br>3年生の頃、俺はゲイなんじゃないかとふと思った<br>'Cause I could draw, my uncle was, and I kept my room straight.<br>おじさんがそうだった様に、絵が得意で部屋も綺麗にしてた<br>I told my mom, tears rushing down my face<br>涙を流しながら母さんに話したら、<br>She's like "Ben you've loved girls since before pre-k, trippin' "<br>「ベン、あなた幼稚園に上がる前から女の子が好きだったじゃない」<br>Yeah, I guess she had a point, didn't she?<br>そうか、確かにそうだったな<br>Bunch of stereotypes all in my head.<br>固定概念でいっぱいの頭のせいで<br>I remember doing the math like, "Yeah, I'm good at little league"<br>「野球が出来るからゲイじゃない」みたいな理由探しに必死だった<br>A preconceived idea of what it all meant<br>それ＝ゲイという先入観があった<br>For those that liked the same sex had the characteristics<br>だって同性を好きになる人達には特徴があったから<br><br>The right wing conservatives think it's a decision<br>保守派の人達は同性愛は個人が選んだ道だと主張する<br>And you can be cured with some treatment and religion<br>治療や宗教で治せるものだと信じてて<br>Man-made rewiring of a predisposition playing God<br>神のように振る舞っては、人の力で治そうとする<br><br>Aw nah here we go<br>ほら出たよ<br>America the brave still fears what we don't know<br>正義のはずのアメリカが、解明出来ない事を恐れる<br>And God loves all his children, is somehow forgotten<br>神は全人類を愛するはずが、どういう訳か忘れたみたいだ<br>But we paraphrase a book written thirty-five-hundred years ago<br>それでも3500年前に書かれた本を未だに引用する<br>I don't know<br>なんなんだか<br><br>And I can't change<br>変えられない<br>Even if I tried<br>どんなに努力しても<br>Even if I wanted to<br>どんなに求めても<br>And I can't change<br>変えられない<br>Even if I tried<br>どんなに変えようとしても<br>Even if I wanted to<br>どんなに変えたくても<br>My love, She keeps me warm<br>愛しい人が温めてくれる<br><br>If I was gay, I would think hip-hop hates me<br>もし自分がゲイだったら、ヒップホップは自分を嫌うだろうな<br>Have you read the YouTube comments lately?<br>ここ最近のYouTubeのコメント読んでる？<br>"Man, that's gay" gets dropped on the daily<br>「おいそれ超ゲイじゃん！」なんてのが日常茶飯事で<br>We become so numb to what we're saying<br>自分達が発する言葉に麻痺しちまってる<br>A culture founded from oppression<br>抑圧が生んだ文化だ<br>Yet we don't have acceptance for 'em<br>それなのに彼らを受け入れはしない<br>Call each other faggots behind the keys of a message board<br>キーボード越しにホモと呼び合う<br>A word rooted in hate, yet our genre still ignores it<br>差別的な言葉、でもこの世界じゃ未だにシカトのまま<br>Gay is synonymous with the lesser<br>「ゲイ」は「劣った奴ら」と同意語だってさ<br><br>It's the same hate that's caused wars from religion<br>これは宗教による戦争を起こす嫌意と全く同じ<br>Gender to skin color, the complexion of your pigment<br>性別やら肌の色<br>The same fight that led people to walk outs and sit ins<br>座り込みやデモ行進を起こしてきた衝突と同じ<br>It's human rights for everybody, there is no difference!<br>全ての人に人権があって、差なんてあってはいけないんだ<br>Live on and be yourself<br>あなたらしく生きて行け<br><br>When I was at church they taught me something else<br>教会にいけば、全然違う事を教わった<br>If you preach hate at the service those words aren't anointed<br>嫌意について説教するのなら、その言葉なんて清められてなんかない<br>That holy water that you soak in has been poisoned<br>体を清める為のその聖水も毒されてる<br>When everyone else is more comfortable remaining voiceless<br>周りは周りで、声を上げずに黙ってるのがいいと思ってる<br>Rather than fighting for humans that have had their rights stolen<br>権利を剥奪された人々の為に戦う事は選ばずに<br><br>I might not be the same<br>自分はそうじゃないかもしれない<br>but that's not important<br>でもそんな事は重要じゃなくて<br>No freedom till we're equal<br>皆が平等になるまでは自由なんて無い<br>damn right I support it<br>そうだ、自分は支持するんだ<br><br>And I can't change<br>変えられない<br>Even if I tried<br>どんなに努力しても<br>Even if I wanted to<br>どんなに求めても<br>And I can't change<br>変えられない<br>Even if I tried<br>どんなに変えようとしても<br>Even if I wanted to<br>どんなに変えたくても<br>My love, She keeps me warm<br>愛しい人が温めてくれる<br><br>We press play, don't press pause<br>再生を押す、一時停止なんて押すな<br>Progress, march on<br>前に向かって進んで行くんだ<br>With the veil over our eyes<br>視野にヴェールをかけて<br>We turn our back on the cause<br>起こった要因に背を向けがちだけど<br>Till the day that my uncles can be united by law<br>自分のおじさんが愛する人と法的に一緒になれるその日まで<br><br>When kids are walking 'round the hallway plagued by pain in their heart<br>子供達が胸に痛みを抱えながら廊下を歩いてる時だって<br>A world so hateful<br>世界はとても残酷だ<br>some would rather die than be who they are<br>本当の自分でいられない位ならと死を選ぶ人だっている<br><br>And a certificate on paper isn't gonna solve it all<br>まぁ紙の証明書が全てを解決するわけじゃないけど<br>But it's a damn good place to start<br>でも最初の一歩にするには最高なんじゃないかって<br>No law is gonna change us<br>法律は自分達を変えはしない<br>We have to change us<br>自分達から変わるしかない<br>Whatever God you believe in<br>どんな神を信じていようが<br>We come from the same one<br>人類は一つであって<br>Strip away the fear<br>その恐怖を振り払えば<br>Underneath it's all the same love<br>その下には誰にも同じ愛がある<br>About time that we raised up<br>声をあげる時が来た<br><br>And I can't change<br>変えられない<br>Even if I tried<br>どんなに努力しても<br>Even if I wanted to<br>どんなに求めても<br>And I can't change<br>変えられない<br>Even if I tried<br>どんなに変えようとしても<br>Even if I wanted to<br>どんなに変えたくても<br>My love, She keeps me warm<br>愛しい人が温めてくれる<br><br>Love is patient Love is kind<br>愛は忍耐強くて優しいもの
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sooomuch/entry-11820945619.html</link>
<pubDate>Sat, 12 Apr 2014 17:37:06 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
