<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>stina</title>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/stina8026/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>la  na  hi !!!</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>倒數</title>
<description>
<![CDATA[ <p>很快的</p><br><p>就要出發了</p><br><br><p>很久的沒新增這裡</p><br><p><img alt="sawa01" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/be/beautybuyer/2677926.gif"></p><br><br><p>無名那邊也一段時間哩</p><br><br><p>就在此刻</p><br><p>卻不知道要說些什麼</p><p><img alt="泣" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ep/epilogue-x/2677942.gif"></p><br><br><p>我知道這樣出國對於家裡的負擔很大</p><br><p>我知道這應該是哥哥先出國</p><br><p><img alt="泣" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/5067.gif"></p><p>我知道這一切來的太過迅速和突然</p><br><p>我知道   我不能回頭了</p><p><img alt="ぞう" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/it/itsuka-anata/1312.gif"></p><br><p>我很感謝 家人  </p><br><p>很感謝  在我身邊的每位朋友</p><br><p>我知道我必須再更堅強一些</p><br><p>必須在更有勇氣   </p><br><br><p>必須一直不停的往前跑   </p><br><br><br><br><p>未來   好難去揣測<img alt="？" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/4501.gif"></p><br><br><br><br><br><p>我對自己說:</p><p>別猶豫!決定好了就去做吧! </p><br><br><p><img alt="（´∀｀）つ■" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/red-tear/3573.gif"></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/entry-10690254791.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 19:09:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>暑假</title>
<description>
<![CDATA[ <p>好久好久沒來這發文</p><br><br><p>因為我很懶的切換到ie瀏覽器<img height="16" alt="ブタネコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/019.gif" width="16"></p><br><br><p>哈</p><br><br><br><p>這一年過的風風雨雨<img height="16" alt="ロケット" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/127.gif" width="16"></p><br><br><br><br><p>然後就快要畫下句點了<img height="16" alt="カチンコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/281.gif" width="16"></p><br><br><p>接著又是重新開始<img height="16" alt="うお座" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/223.gif" width="16"></p><br><br><br><br><p>然後</p><br><br><br><p>那首求來詩籤</p><p>我想應該要神準到不行<img alt="すまいる５" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ho/hornthemusic/2451672.gif"></p><br><br><br><p>那就靜靜的等待那詩籤所說的事情都靈驗吧<img alt="はーと" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/he/hexagon-love-y22/2451657.gif"></p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/entry-10598026696.html</link>
<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 20:25:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>夠了</title>
<description>
アメンバー限定公開記事です。
</description>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/amemberentry-10511041383.html</link>
<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 21:25:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>日文</title>
<description>
<![CDATA[ 不知道是好是還是壞事<br><br><br><br>我跨系選修<br><br><br>竟然日文給我賽中了<br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ri/rizzla-japan/2121505.gif" alt="A"><br><br><br><br>頓時腦子裡出現的人就是咪咪<br><br><br><br>想說<br><br><br>可以代考期中嗎<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ey/eyeren/2121476.gif" alt="うちゅーじーん"><br><br><br>哈哈<br><br><br>我整個是很想逃避<br><br><br>最近開學大家都莫明的怪異<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/roman-blog/2121436.gif" alt="ホー"><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/entry-10471035236.html</link>
<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 18:45:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>??</title>
<description>
<![CDATA[ 我好久沒在這發文耶<br><br>哈<br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/003.gif" alt="わんわん"><br><br><br>因為秘密太多<br><br><br>一時說不了<br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rokuinuroku/2045131.gif" alt="＞＜"><br><br><br>好久沒跟咪咪聊聊耶<br><br><br><br>不知主唱的網誌在寫啥?<br><br><br>哈<br><br><br><br>等見了面<br><br>又會說出一堆驚人的話<br><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/to/tokei5150/2045097.gif" alt="爆"><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/entry-10444939539.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 19:19:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>猶豫到不行</title>
<description>
<![CDATA[ <p>(´・ω・`)</p><br><p>最近莫名的情緒很浮躁~</p><br><br><p>然後似乎厭倦了一切</p><p>(TωT)</p><br><br><br><br><br><p>然後</p><br><br><br><p>我媽很強烈的叫我考轉學</p><br><br><p>可是要怎麼考呢?</p><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/entry-10400285852.html</link>
<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 15:28:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>f</title>
<description>
アメンバー限定公開記事です。
</description>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/amemberentry-10379006518.html</link>
<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 15:13:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>宿營</title>
<description>
アメンバー限定公開記事です。
</description>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/amemberentry-10364134145.html</link>
<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 22:13:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>我的天天天呀</title>
<description>
アメンバー限定公開記事です。
</description>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/amemberentry-10352640881.html</link>
<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 17:14:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>台中</title>
<description>
<![CDATA[ <p><img alt="v" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/yi/yiko-bb/1575458.gif">這暑假不知補覺就到尾聲了</p><br><br><p><img alt="orange" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/il/ilva11/1575558.gif"></p><br><p>快要可以吃橘子了</p><p>哈</p><br><br><p>倒數八天</p><br><p>這八天要跟所有人</p><p>在見一次面</p><p><img alt="ぶー" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/kl/kl7c0/1575508.gif"></p><br><br><p>怎麼覺得好感傷<img alt="ううっ..." src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shibatyuu/703.gif"></p><br><br><p>開學後</p><p>大家都是新開始</p><br><br><p>好怕會忘記過去</p><br><p>不要遺忘我</p><p><img alt="me" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/satoshiyamaguchi/1575386.gif"></p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/stina8026/entry-10333985424.html</link>
<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 15:42:07 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
