<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Shingoのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/sy200808/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>success</title>
<description>
<![CDATA[ Diligence is the way to success.<br>勤勉は成功への道だ。<br>Hard work is the main element of success.<br>勤勉は成功のための重要な要素だ。<br>His diligence earned him success.<br>勤勉におかげで彼は成長した。<br>It goes without saying that diligence is a key to success.<br>勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。<br>We ascribe his success to hard work.<br>我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。<br>We took his success for granted.<br>我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。<br>Why are you so sure of his success?<br>なぜ彼が成功すると確信がもてるの？<br>His business in New York was a great success.<br>ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。<br>Barbara's success is beyond question.<br>バーバラの成功は疑いがない。<br>The party was a marked success.<br>パーティーは明らかに成功だった。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/entry-11837423280.html</link>
<pubDate>Wed, 30 Apr 2014 07:20:50 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Below</title>
<description>
<![CDATA[ below [bil'ou] <br>(副)下に<br>副詞<br>下に[へ]<br>地上[下界]に<br>地獄に<br>階下[地下]に<br>下位[下流]に<br>後段(の章)に<br>零下 (～ zero).<br>品詞の変化<br>前置詞<br>の下に；の下位[下方・下流]に；より劣って；に値しない.；<br>熟語<br>down below<br>下方に；地下[墓・地獄]に；海底[どん底]に.<br>here below<br>地上に, この世で.<br><br>The temperature has been below freezing for several days.<br>気温は連続して何日も氷点下だった。<br>Survey the landscape below.<br>眼下の景色を見る。<br>We watched the sun sinking below the horizon.<br>私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。<br>Skirts last year reached just below the knees.<br>昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。<br>It was ten degrees below zero this morning.<br>今朝の気温は零下10度であった。<br>It is ten degrees below zero now.<br>今は零下10度だ。<br>We can offer these new products at 20% below list price.<br>この新製品は価格表から20％引きで提供する用意がございます。<br>There was a water mill below the dam.<br>ダムの下流に水車小屋があった。<br>They stood on the balcony to watch the festival in the street below.<br>彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。<br>The river descends from the mountains to the bay below.<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/entry-11819892995.html</link>
<pubDate>Fri, 11 Apr 2014 16:54:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Current</title>
<description>
<![CDATA[ current [k'ə:rənt] <br>(形)現在の<br>形容詞<br>通用[流通]する<br>流行の<br>現在の, 今日[週, 月, 年]の, 最新の.<br>keep with;<br>時勢に遅れないようにする;<br>品詞の変化<br>名詞<br>流れ, 潮[海]流, 気流, 電流；傾向, 風潮.；<br>熟語<br>go [pass] current<br>一般に通用する.<br><br><br><br>When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.<br>電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。<br>The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.<br>橋は強い流れに耐えられず崩壊した。<br>We rowed up the river against the current.<br>我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。<br>The current political situation is not very stable.<br>今日の政治状況はそれほど安定していない。<br>The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.<br>現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。<br>The current king is present at the party.<br>今の国王が会合に出席されている。<br>The current slump of the economy will not turn into a serious depression.<br>今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。<br>It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.<br>おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。<br>Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.<br>ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。<br>What sort of current affairs appear in the civil service examination?<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/entry-11819872072.html</link>
<pubDate>Fri, 11 Apr 2014 16:28:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Think</title>
<description>
<![CDATA[ think [θiŋk] <br>(動)考える<br>他動詞<br>考える<br>と思う, 信じる<br>と考える, 見なす<br>を熟考する<br>想像する<br>…しようと思う ()<br>[英国英語]予期する ()<br>考えて…する ()<br>…のことばかり考える.<br>品詞の変化<br>自動詞<br>思う, 考える；思案[熟考]する；思い出す；予期する.；<br>名詞<br>考え(ること), 思案；.；<br>熟語<br>I don't think.<br>全く, …とはね 文尾に置いて皮肉･いや味を表す You're a kind lady, I don't . いやはや, ご親切なことで.<br>think again<br>考え直す.<br>think aloud [out loud]<br>思わずひとり言を言う.<br>think back<br>(を)思い出す, 回想する on, to. ～ BETTER1<br>of. think highly [much] of<br>を尊敬する, 重要視する.<br>think little [nothing] of<br>を軽んじる[なんとも思わない].<br>think of<br>のことを思う；思い出す；熟考する；…しようかと思う (doing).<br>think on one's feet<br>(その場で)すぐに考える[対応する, 解決するなど].<br>think out<br>案出する；考え抜く, 考えた末解決する.<br>think over<br>熟考する.<br>think through<br>考え抜く.<br>think twice<br>再考する, ちゅうちょする.<br>think up<br>案出する.<br>think well [ill] of<br>…のことをよく[悪く]思う.<br>What [Who] do you think?<br>あのね, 実はですね.<br>have (got) another think coming<br>考え違いをしている.<br>派生<br><br><br><br>Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.<br>児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。<br>When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.<br>社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。<br>Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.<br>我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。<br>Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?<br>夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。<br>I think you'd better take an umbrella in case it rains.<br>雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。<br>I think it is my business to study hard.<br>一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。<br>I think a movie is more entertaining than any book.<br>映画の方がどんな本より面白いと思う。<br>I wish I could think of something to say.<br>気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。<br>I think I'm going to faint.<br>気絶しそうだ。<br>The odds are against me, so I think I'll quit now.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/entry-11819864754.html</link>
<pubDate>Fri, 11 Apr 2014 16:17:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Full</title>
<description>
<![CDATA[ full [f'ul] <br>(形)一杯の<br>形容詞<br>満ちた, 十分な<br>豊富な<br>完全な (～成年)<br>最大限の<br>ふっくらした<br>(衣服が)たっぷりした<br>(声量が)朗々とした<br>こくのある.<br>品詞の変化<br>副詞<br>丁度, まともに, 真っ向から；[詩語][古語]非常に.；<br>名詞<br>全部；十分；真盛り.；<br>熟語<br>full out<br>全速力で.<br>full well<br>大変よく.<br>at the full<br>真盛りに.<br>in full<br>詳細に；全額.<br>to the full(est)<br>十分に, 心ゆくまで.<br><br><br>Being in a room full of smokers is my pet peeve.<br>喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 [M]<br>We set out on our journey full of hope.<br>我々は期待を胸に旅立った。<br>We enjoyed us to the full.<br>我々は心ゆくまでたのしんだ。<br>A rose is sweeter in the bud than full blown.<br>バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。<br>We have yet to learn the full facts.<br>われわれはまだ事実を十分に知らない。<br>In the first place I discovered that beauty was a full stop.<br>まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。<br>We were amazed that he had gotten full credit.<br>私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。<br>Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.<br>残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。<br>It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.<br>桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。<br>I have waited a full three hours.<br>私はきっちり3時間待った。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/entry-11819862221.html</link>
<pubDate>Fri, 11 Apr 2014 16:15:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Place</title>
<description>
<![CDATA[ place [pleis] <br>(名)場所<br>名詞<br>場所<br>所<br>地方<br>住所, 居宅, 屋敷, 建物<br>室, 場<br>広場, 通り<br>位置, 地位, 立場, 階級, 官職 (office), 勤め口<br>役目, 職務<br>高い地位(に伴う責任[任務])<br>順序<br>[競馬]プレイス（&lt;補説&gt;1 着から 3 着まで, では特に 2 着）<br>座席<br>[数学]桁, 位<br>余地<br>機会, 好機.<br>to 3 decimal s;<br>小数第 3 位まで;<br>品詞の変化<br>他動詞<br>置く, 据える；配置する, 整とんする；職に就かせる, 任じる；(注文を)出す；投資する；場所[等級]を定める；認める, 思い出す；[競馬]プレイス[着順]を定める(；（&lt;補説&gt;では 3 着まで, では 2 着）.；<br>自動詞<br>順位を占める, 入賞する, (特に)2 等になる.；<br>熟語<br>all over the place<br>至る所(に)；取り散らかして.<br>change places with<br>と場所[地位, 立場]を入れ替える.<br>fall [click, slot, etc] into place<br>(話が)辻褄つじつまが合う；(物事が)落着くところに落着く.<br>give place to<br>に席[地位]を譲る.<br>go places<br>地位が上がる, 大成功をおさめる.<br>have place<br>存在すべき場所を持っている.<br>in place<br>適当な(位置に).<br>in place of a person＝in a person's place<br>人の代りに.<br>in the first place<br>第一に, そもそも.<br>know one's place<br>身のほどを知る.<br>make place for<br>に席を譲る.<br>out of place<br>場ちがいの；失業して.<br>put a person in his place<br>人に身のほどを思い知らせる.<br>take place<br>起る (happen)；開催される.<br><br><br>This is the place where the battle of Hastings took place.<br>ここが、へースティングズの戦いがあった所です。<br>He is just the right place the right place.<br>彼こそ適材適所という者だ。<br>This is the place where the battle took place.<br>ここが、その戦いのあった所です。<br>They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.<br>彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。<br>According to one story, the money was round so that it could roll from place to place.<br>ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。<br>She went from place to place in search of him.<br>彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。<br>This is the place where the incident took place.<br>ここがその事件の起こった場所である。<br>In Olympic competitions, a gold medal is for first place, a silver medal for second, and a bronze medal is for third place.<br>オリンピックでは金メダルが1位、銀メダルが2位、銅メダルが3位だ。<br>They move from place to place.<br>あれらはあちこちへと移動していきます。<br>I hear you Americans like to move from place to place.<br>あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/entry-11819859598.html</link>
<pubDate>Fri, 11 Apr 2014 16:11:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Live</title>
<description>
<![CDATA[ live [liv] <br>(動)住む<br>自動詞<br>住む, 住んでいる<br>生き(てい)る, 生存する<br>暮す, おもしろく暮す<br>(記憶に)残る<br>を常食とする (), で生計を立てる<br>(物が)(置いて[しまって])ある.<br>品詞の変化<br>他動詞<br>送る, 過す；(理想などを)実行[実現]する.；<br>熟語<br>live a lie<br>虚偽に満ちた生活を送る.<br>live and breathe<br>が三度の飯より好きだ.<br>live and learn<br>長生きはするもの.<br>L- and let live.<br>世の中は持ちつ持たれつ.<br>live down<br>(汚名を)そそぐ, 忘れさせる.<br>live for<br>のために生きる, に献身する.<br>live in<br>住み込みで働く.<br>live it up<br>ぜいたくに暮す.<br>live off<br>食いつぶす.<br>live on air<br>何も食べずに生きる.<br>live out<br>生きのびる；通いで勤める.<br>live through<br>生き抜く.<br>live to oneself<br>孤独[利己的]に暮す.<br>live up to<br>に応じて暮す；主義[主張]に従って生きる.<br>live well<br>美食する；敬虔な生活をする.<br>live with<br>と同居[同棲]する；と妥協していく, 耐える.<br>where one lives<br><br>live and let live.<br>己も生き他も生かせ。<br>I live in a town, but my parents live in the country.<br>私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。<br>We eat to live, not live to eat.<br>我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。<br>If I were to live abroad, I would live in Britain.<br>もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。<br>Man eats to live, not live to eat.<br>人は生きるために食べるのであって、食べるために生きているのではない。<br>"Where do you live?" "I live in Tokyo.<br>「あなたはどこに住んでるのでしょうか」「東京です」<br>Yokohama is a city where more than three million people live.<br>横浜は300人以上の人が住む都市だ。<br>We live in the country during the summer.<br>夏の間私たちは田舎で生活する。<br>I live in Kakogawa.<br>加古川に住んでいます。<br>Generally speaking, a woman will live longer than a man.<br>一般的に言えば、女は男よりも長生きする。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/entry-11818985703.html</link>
<pubDate>Thu, 10 Apr 2014 16:16:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Give</title>
<description>
<![CDATA[ give<br>(動)与える<br>他動詞<br>与える<br>贈る<br>供給する<br>渡す, まかせる<br>払う<br>捧げる, 没頭させる<br>(伝言を)伝える, (病気を)うつす<br>譲る<br>産出する, 出す, 発する<br>(声・音を)出す, 言う<br>(会を)催す<br>(講演を)行う<br>述べる<br>(理由・例などを)挙げる<br>(手を)差出す, (情報を与えて)理解させる（&lt;補説&gt;しばしば受身形で）.<br>品詞の変化<br>自動詞<br>施し[寄付]をする；屈服[譲歩]する；(色が)あせる；弱まる, くずれる；(氷が)解ける；(窓・廊下が)面する (；), 通じる；.；<br>名詞<br>与える[譲る]こと；弾力性；(人の)順応性.；<br>熟語<br>give and take<br>互譲[妥協]する.<br>give as good as one gets<br>しっぺ返しする.<br>give away<br>与える；(婚礼で新婦を)新郎に渡す；秘密を漏らす；暴露する, お里が知れる, 裏切る oneself away 正体を見せる；(好機を)のがす.<br>give back<br>返す, 戻す；反響する；引込む.<br>give forth<br>(音・においを)発する；言いふらす.<br>give in<br>手渡す；提出する；譲る, 屈服する (to).<br>give it (to) a person (hot)<br>人を罰する.<br>G- me … (any day, every time)<br>(自分の好みを示して)…が一番いい, の方がよい.<br>give off<br>発(散)する.<br>give oneself up to<br>に捧げる；ふける；自首する.<br>give or take<br>多少の違いはあっても.<br>give out<br>発表する；言いふらす；分配する；割当てる；発(散)する；不足する；終る；(活動を)停止する, へばる.<br>give over<br>よす, やめる, 捨てる；引渡す；(ある目的に)向ける, 当てる (to)be given over to すっかり…に取りつかれている.<br>give a person to know [understand]<br>人にわからせる.<br>give up<br>手放す, 放棄する；(罪人を)引渡す；降参する；あきらめる；見放す, 見限る (on)；献身する.<br><br><br>give me liberty or give me death.<br>われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。<br>Computers can give us facts, but they can't give us experience.<br>コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。<br>He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.<br>彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。<br>If you give at all, give quickly.<br>出す以上は早くだせ。<br>To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.<br>言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。<br>Something's got to give.<br>何かで妥協しなくちゃ。<br>Will you give me something to drink?<br>何か飲むものをくれませんか。<br>I will give you a present.<br>何かプレゼントをあげるね。<br>Please give me leave to go home.<br>家に帰る許可を下さい。<br>give me a hoist.<br>引き上げてくれ。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/entry-11818984364.html</link>
<pubDate>Thu, 10 Apr 2014 16:13:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Delete</title>
<description>
<![CDATA[ delete [dil'i:t] <br>(動)削除する<br>他動詞<br>(文字を)削除する, 削る.<br>派生<br>deletion<br>名詞<br><br><br>This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.<br>この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。<br>delete his name from the list of the applicants.<br>応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。<br>Please delete this file.<br>このファイルは削除して下さい。<br>Add and delete buttons from the OE toolbar.<br>OEのツールバーにボタンを追加・削除する。<br>Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.<br>追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/entry-11818974171.html</link>
<pubDate>Thu, 10 Apr 2014 16:01:03 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>change</title>
<description>
<![CDATA[ change [tʃ'eindƷ] <br>(動)変える<br>他動詞<br>変える (), 改める<br>取替える, 交換する<br>両替えする<br>小銭にする<br>(小切手を)現金にする<br>乗替える<br>着替える.<br>品詞の変化<br>自動詞<br>変る, 改まる；着替えする；乗替える；交替する；(車の)ギヤを変える.；<br>名詞<br>変化, 変更, 変遷；取替え, 着替え, 乗替え, 交替；転地；[音楽]転調；釣銭, 小銭；(通例；)組み鐘の色々な鳴らし方；(C-) 取引所；（&lt;補説&gt;'Change とも書く）. …；<br>熟語<br>change about<br>変節する, 気持がぐらつく.<br>change into<br>に着替える.<br>change off<br>と交替する (with).<br>change over<br>切り替える.<br>and change<br>…プラスほんの少し.<br>change of air<br>転地.<br>change of heart<br>変心；転向.<br>change of life<br>(女性の)更年期.<br>for a change<br>変化[気分転換]のために.<br>get no change out of<br>(人から)何も聞き出せない, 思った反応を得られない.<br>ring the changes<br>色々の鳴鐘法を試みる；あの手この手でやってみる.<br>small change(派生語)<br>小銭；くだらないもの.<br>take the change out of a person<br>人に仕返しをする.<br>派生<br>changeful<br>形容詞<br>変化に富む.；<br>changeless<br>形容詞<br>変化のない.；<br><br><br>The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.<br>イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。<br>Will the fare change if I change the reservation?<br>予約を変更すると料金が変わりますか。<br>We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.<br>在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。<br>How many staff members filed to change department?<br>何人社員が転部を申し込んできましたか。<br>In late summer and autumn can see the leaves change colour.<br>夏の末と秋には紅葉が見られる。<br>Whether it rains or not, I won't change my plan.<br>雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。<br>The doctor advised a change of air.<br>医者は転地を勧めた。<br>Mother advised me to take a walk for a change.<br>気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。<br>I'd like to change these pesos, please.<br>ペソを両替して欲しいんですけど。<br>Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.<br>モントリオールで報道人と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守は指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/sy200808/entry-11818970206.html</link>
<pubDate>Thu, 10 Apr 2014 15:55:14 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
