<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>わんわんのラブリーDAYS</title>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/tackeyakiko/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>毎日楽しんで生きたい</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>IPSA入門款</title>
<description>
<![CDATA[ <p><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130307/19/tackeyakiko/56/b1/j/o0800060012447755198.jpg"><img border="0" alt="わんわんのラブリーDAYS" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130307/19/tackeyakiko/56/b1/j/t02200165_0800060012447755198.jpg" width="220" height="165"></a><br><span class="userContent"><br></span></p><p><span class="userContent">保濕循環乳&amp;去角質霜<br><br>循環乳我用的是2號<br></span></p><p><span class="userContent">他們家2跟4號都是乾性肌膚用<br>本來是想要直接拿4號極乾<br><span class="text_exposed_hide">...</span><span class="text_exposed_show"> 但想到再來要進入春夏了<br>不用擦到這麼滋潤的我想(●´ー｀●)<br>他們家循環乳使用的時候也是要靠化妝棉帶入<br>我試過直接擦<br>會比較滋潤不那麼容易吸收<br><br>去角質霜是挺不錯用的<br>顆粒很細所以很溫和不傷肌膚<br>乾濕都可以用<br><br>兩樣大概用了一個禮拜<br>保濕ok以外皮膚是還蠻光亮的<br>搭配新買的UNT BB霜妝都很服貼唷♥</span></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/entry-11485436374.html</link>
<pubDate>Thu, 07 Mar 2013 19:38:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Placenta</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130218/13/tackeyakiko/31/ca/j/o0480036012424758860.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130218/13/tackeyakiko/31/ca/j/o0480036012424758860.jpg" alt="photo:01" width="300" height="225" border="0"></a></div><br clear="all"><br>最近開始吃Saeko在部落格大力推薦的<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" alt="[みんな:02]">プラセンタつぶ5000<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" alt="[みんな:01]"><br>Placenta就是在美容界常聽的到的＂胎盤素＂<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ob/obablog/2124.gif" alt="[みんな:06]"><br>胎盤素有美白、保濕、促進肌膚膠原蛋白增生的功效<br>在醫學美容裡會常聽有人去打胎盤素維持年輕<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/red-tear/3793.gif" alt="[みんな:05]"><br>食品裡卻是顯少聽到有這樣以胎盤素為主成份的保健產品<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130218/13/tackeyakiko/a0/31/j/o0480060112424758834.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130218/13/tackeyakiko/a0/31/j/o0480060112424758834.jpg" alt="photo:02" width="300" height="375" border="0"></a></div><br clear="all"><br>在日本、Saeko給人的印象就是嬰兒般白皙Q彈的無瑕肌膚<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/1822.gif" alt="[みんな:04]"><br>讓人嚮往可以跟她能有一樣的美肌<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/1496.gif" alt="[みんな:03]"><br>由於只有在網路販售<br>是沒有實體商店可以購買的<br>託朋友買了15天份的體驗包來試看看<br>15天份是日幣990yen<br>但一般正常的30天份是3500yen<br>價錢比一般的DHC或是芳珂都要來的貴<br>但換個方式來想、要買玻尿酸跟維他命C、膠原蛋白三款加起來的錢也差不多了<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/5066.gif" alt="[みんな:07]"><br>目前已經吃了一個禮拜左右了<br>由於每天都要早起、睡眠時間大概只有5～6小時<br>說實在的早起真的蠻痛苦的<br>要賴床很久由其是冬天更煎熬<br>但這幾天下來起床的時候反而不那麼疲憊<br>真的還蠻神奇的<br>上妝也很服貼不會乾乾的<br>吃完應該會繼續購買吧？<br><br><br><br><br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/entry-11473176600.html</link>
<pubDate>Mon, 18 Feb 2013 11:19:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>外訓日</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20121101/18/tackeyakiko/59/bc/j/o0480064312265421491.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20121101/18/tackeyakiko/59/bc/j/o0480064312265421491.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br>這次聖誕節的image<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/be/bell-tree-911rira/533.gif" alt="[みんな:02]"><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20121101/18/tackeyakiko/4e/af/j/o0480064312265421651.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20121101/18/tackeyakiko/4e/af/j/o0480064312265421651.jpg" alt="photo:02" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br>海龍王穿吊嘎好好笑<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/hi/high-high-naka-ta/672.gif" alt="[みんな:01]"><br>叉子上還叉了保養品XDDD<br>美人魚也可愛!!!!<br><br>總之就是太期待了<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/a0/a024298234/8338.gif" alt="[みんな:03]"><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/entry-11394093669.html</link>
<pubDate>Thu, 01 Nov 2012 17:49:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>期待已久的</title>
<description>
<![CDATA[ <br>BV香水兒<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/hi/high-high-naka-ta/672.gif" alt="[みんな:01]"><br><br>押呼<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/so/soukou/5249.gif" alt="[みんな:02]"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/so/soukou/5249.gif" alt="[みんな:03]"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/so/soukou/5249.gif" alt="[みんな:04]"><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20121030/18/tackeyakiko/b1/4a/j/o0480064312262138628.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20121030/18/tackeyakiko/b1/4a/j/o0480064312262138628.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br>我真的好喜番水漾夜茉莉的味道噢♥<br><br>還得到BV鑰匙圈<br>押呼( ´ ▽ ` )ﾉ<br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/entry-11392506818.html</link>
<pubDate>Tue, 30 Oct 2012 17:22:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>提姆老蘇!!!!!!!ヽ(；▽；)ノ</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20121030/18/tackeyakiko/32/af/j/o0480064012262116219.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20121030/18/tackeyakiko/32/af/j/o0480064012262116219.jpg" alt="photo:01" width="300" height="400" border="0"></a></div><br clear="all"><br>今天提姆來巡櫃<br>還帶了伴手禮來<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/a0/a024298234/8338.gif" alt="[みんな:01]"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/be/bell-tree-911rira/533.gif" alt="[みんな:02]"><br>本以為是最後一次沒想到有大反轉ヽ(；▽；)ノ<br>雖然成為碧碧的BA也才短短半年多的時間<br>一直以來集團裡的老師都對自家BA很好<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/yu/yukinko-days/6165.gif" alt="[みんな:04]"><br>所以可以再次回歐萊雅集團真的很開心<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/be/bell-tree-911rira/1049.gif" alt="[みんな:05]"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/1496.gif" alt="[みんな:03]"><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/entry-11392496825.html</link>
<pubDate>Tue, 30 Oct 2012 17:09:15 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>行前準備</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20121025/18/tackeyakiko/1c/94/j/o0480064312254132153.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20121025/18/tackeyakiko/1c/94/j/o0480064312254132153.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br>其實在剛交往的時候我就有送給男朋友一本冊子<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/1496.gif" alt="[みんな:01]"><br>我們出去玩或是一些重要的日子我都會製作成一張卡片<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/1822.gif" alt="[みんな:03]"><br>這次不是卡片<br>是一本行程書唷<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/a0/a024298234/8338.gif" alt="[みんな:02]">✌<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20121025/18/tackeyakiko/18/7e/j/o0480035912254131907.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20121025/18/tackeyakiko/18/7e/j/o0480035912254131907.jpg" alt="photo:02" width="300" height="224" border="0"></a></div><br clear="all"><br>打開是じゃがりこ的長頸鹿先生XD<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20121025/18/tackeyakiko/78/6b/j/o0480035912254132021.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20121025/18/tackeyakiko/78/6b/j/o0480035912254132021.jpg" alt="photo:03" width="300" height="224" border="0"></a></div><br clear="all"><br>這是迪士尼海洋公園那一天的<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20121025/18/tackeyakiko/f9/7c/j/o0480035912254132222.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20121025/18/tackeyakiko/f9/7c/j/o0480035912254132222.jpg" alt="photo:04" width="300" height="224" border="0"></a></div><br clear="all"><br>這個是箱根的<br><br>其實還有很多很多<br>像是聖誕卡片那種的<br>反正就拿一些素材剪剪貼貼我還蠻喜歡的<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/red-tear/3793.gif" alt="[みんな:04]"><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/entry-11388425128.html</link>
<pubDate>Thu, 25 Oct 2012 17:30:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>話說...</title>
<description>
<![CDATA[ <p>好久沒有寫ameblo了(￣▽+￣*)</p><p>這個月在日本逍遙了六天(?)</p><p>其實根本說不上是逍遙或是渡假</p><p>每天都有種在趕行程的感覺XD</p><p>無法很悠閒自在的過  真的不是我鄭汪汪的行事作風haha</p><br><p>跟男朋友在國外相處了近一個禮拜的時間</p><p>當然不是完全很順利的那種</p><p>這當中我還一度想要把他丟在日本XDDD</p><p>我也有錯 但都是讓男朋友先低頭  事件才得以平息</p><p>雙子座嘛!!!(攤手</p><p>也很感謝他總是這麼讓我o(；△；)o</p><p>還幫我提了一大堆行李爬上爬下的</p><br><p>那...就先這樣吧!!!</p><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/entry-11387724381.html</link>
<pubDate>Wed, 24 Oct 2012 19:53:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>噂の</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120509/12/tackeyakiko/9b/5b/j/o0480064311963389803.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120509/12/tackeyakiko/9b/5b/j/o0480064311963389803.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br>わーぃ♪───Ｏ（≧∇≦）Ｏ────♪<br><br>チーズえだまめ味まぢ食べたかったって思ったら<br>りんごちゃんが買ってきたの<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/a0/a024298234/8338.gif" alt="[みんな:01]"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/a0/a024298234/8338.gif" alt="[みんな:02]"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/a0/a024298234/8338.gif" alt="[みんな:03]"><br>まぢぅれひぃ～<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/hi/high-high-naka-ta/672.gif" alt="[みんな:04]"><br>ありがとう♥♥♥<br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/entry-11245878054.html</link>
<pubDate>Wed, 09 May 2012 11:13:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>(((o(*ﾟ▽ﾟ*)o)))</title>
<description>
<![CDATA[ <br>めっちゃ久々のアメブロなんだ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/1496.gif" alt="[みんな:01]"><br>再入社から六ヶ月目に入っちゃったぁぁぁ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/a0/a024298234/8338.gif" alt="[みんな:02]"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/a0/a024298234/8338.gif" alt="[みんな:03]"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/morumoru-711/1740.gif" alt="[みんな:04]"><br>時間の流れって本当に早いなぁ～<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/red-tear/3793.gif" alt="[みんな:05]"><br>この五ヶ月間めっちゃくちゃ順調でやってきたの(*☻-☻*)<br>売り上げはもちろん👍<br>職場の人間関係とかもうまくいってて<br>本当にワタシって幸せ者だょ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/morumoru-711/1740.gif" alt="[みんな:06]"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/morumoru-711/1740.gif" alt="[みんな:07]"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/morumoru-711/1740.gif" alt="[みんな:08]"><br>まぢみんな感謝しるわ～ん( ´ ▽ ` )ﾉ<br><br>って、カレシと交際順調で<br>まぁ、時々私はちょっとわがままだけどね<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/red-tear/3793.gif" alt="[みんな:09]">(ちょっとじゃないけど…)<br>いつも譲ってくれて、本当にありがとう<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/1496.gif" alt="[みんな:10]"><br><br>これからもうまくいけるますように( ´ ▽ ` )ﾉ<br><br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/entry-11245875610.html</link>
<pubDate>Wed, 09 May 2012 10:45:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>居酒屋</title>
<description>
<![CDATA[ <br>昨日、弟が実家に帰ってきたから<br>久々の兄弟トーク<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/red-tear/3793.gif" alt="[みんな:01]"><br>ずっと前行ってみたい居酒屋へ飲みに行った<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/red-tear/3038.gif" alt="[みんな:02]"><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/c1/cf/j/o0480064311634527034.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/c1/cf/j/o0480064311634527034.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br>桃サワー<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6912.gif" alt="[みんな:03]"><br>でも桃サワーなのに、なぜ梅の味が出てきたの<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ww/wwwloi/1060.gif" alt="[みんな:04]"><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/53/55/j/o0480064311634527143.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/53/55/j/o0480064311634527143.jpg" alt="photo:02" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/9d/f6/j/o0480064311634527405.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/9d/f6/j/o0480064311634527405.jpg" alt="photo:03" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/6a/c7/j/o0480064311634526555.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/6a/c7/j/o0480064311634526555.jpg" alt="photo:04" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/8c/d6/j/o0480064311634526883.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/8c/d6/j/o0480064311634526883.jpg" alt="photo:05" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br>めんたいジャガイモうまっ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/su/suisei-rocket26-basara/244.gif" alt="[みんな:05]"><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/3f/70/j/o0480064311634527265.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/3f/70/j/o0480064311634527265.jpg" alt="photo:06" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/b1/c6/j/o0480064311634527530.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/b1/c6/j/o0480064311634527530.jpg" alt="photo:07" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/f8/c9/j/o0480064311634526705.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111126/10/tackeyakiko/f8/c9/j/o0480064311634526705.jpg" alt="photo:08" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br>どれも美味しいょ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sy/syu-kuri-mu/129.gif" alt="[みんな:06]"><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tackeyakiko/entry-11089589028.html</link>
<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 09:55:47 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
